Každoročné meranie znalosti angličtiny na celom svete, EF English Proficiency Index, ukazuje, že Holanďania najlepšie ovládajú anglický jazyk. Belgicko je na 13. mieste a Thajsko sa nachádza na neuspokojivom 74. mieste v tomto zozname 100 krajín.

Na meranie sa jazykového testu zúčastnilo 2,3 milióna dospelých. EF každoročne zisťuje jazykové znalosti v 2011 krajinách a viac ako XNUMX mestách a regiónoch. Zo všetkých krajín, kde angličtina nie je materinským jazykom, má najvyššie skóre Holandsko. Naša krajina je od roku XNUMX v prvej trojke. Švédsko a Dánsko sú tiež vždy vysoko na zozname.

Viac informácií o výskume nájdete tu: www.ef.nl/epi/

41 odpovedí na otázku „Znalosť angličtiny: Holandsko číslo 1 a Thajsko opäť slabo“

  1. samee hovorí hore

    Holandčina a angličtina úzko súvisia. Samozrejme, dávame dobrý gól.
    Prekvapuje ma, že Belgicko boduje slabo.

    • Marc Mortier hovorí hore

      Otázkou je, ako ľudia vnímajú „Belgicko“. Znalosť angličtiny je u Flámov slušná; naši francúzsky hovoriaci krajania výrazne zaostávajú. Takže…?

    • Addie do pľúc hovorí hore

      Milý Samee,
      nezabudnite, že Belgicko pozostáva z takmer 60% holandsky hovoriacich a 40% francúzsky hovoriacich ľudí. Francúzsky hovoriaci však nemajú žiadny vzťah k anglickému jazyku a dokonca pochádzajú z dvoch úplne odlišných jazykových skupín: holandčiny a germánstva a francúzštiny a latinčiny. Ak bol výpočet vykonaný na celkovom počte obyvateľov Belgicka, áno, z dôvodu deficitu anglického jazyka vo Valónsku sa dostanete k číslu, ktoré nie je porovnateľné s Holandskom.

    • Daniel M. hovorí hore

      drahá,

      Najprv som si myslel, že na tento článok nebudem reagovať, ale keď teraz niekto hovorí o Belgicku, tak to aj tak urobím:

      V Belgicku musíte rozlišovať medzi Flámskom, Valónskom a Bruselom. Včera som v správach počul, že najlepšie bodujú Flámovia a najhoršie Valóni. Takže ak z rovnice vynecháte Belgicko a zahrniete Flámsko a Valónsko, Flámsko môže skončiť na 11. alebo vyššej pozícii a Valónsko na 15. alebo nižšej pozícii…

      Môže to súvisieť s tým, že francúzsky hovoriaci ľudia považujú svoj jazyk za svetový a nepovažujú za potrebné hovoriť po anglicky. Mimochodom, Francúzsko je len na 31. mieste, Švajčiarsko iba na 19. mieste (s tými, ktorí hovoria po nemecky možno lepšie ako hovoriaci po francúzsky a po taliansky? – Nemecko 10. a Taliansko iba 36.)…

      Európske krajiny v top 10 sú krajiny, kde sa hovorí germánskym jazykom... rovnako ako vo Flámsku...

      Holanďanom gratulujeme!

      S pozdravom Fleming.

      Daniel M.

      • Puuchai Korat hovorí hore

        Stále si dobre pamätám, že Flámovia zvyčajne vyhrali súťaž v diktáte holandského jazyka. Navyše, Flámovia už aj tak dostávajú bilingválne vzdelanie (francúzsky a holandský), a preto majú jednoznačne najlepšie jazykové znalosti v Európe, dokonca aj vo svete. Pamätám si tiež, že v tom čase bol v EÚ v Bruseli nedostatok francúzsky hovoriacich a píšucich Holanďanov, čo znamenalo, že tieto voľné miesta museli v tom čase z veľkej časti obsadiť Belgičania. Angličtina je už roky obľúbeným jazykom Holanďanov, zatiaľ čo francúzština a nemčina, ktoré sú hlavnými obchodnými partnermi, sú v školách zanedbávané. Holanďania na dovolenke vo Francúzsku tiež očakávajú, že ich budú oslovovať v angličtine, čo sa mi zdá zvláštne. Ak idete do inej krajiny, uistite sa, že ovládate nejaký jazyk.
        You Arno Hintjens, trojjazyčný spevák, bol menovaný za rytiera vo Francúzsku, spolu s Davidom Bowiem a Bobom Dylanom, čo je veľmi cenený hudobný titul. Jacques Brel bol „len“ bilingválny (francúzsky a trochu holandsky). David Bowie bol ďalším veľkým fanúšikom Ozarka Henryho, Pieta Goddaera, ďalšej hudobnej stonožky. Tak gratulujem aj Flemingom!

        • siamská hovorí hore

          Ak by to bolo samotné Flámsko, určite by sme boli v top 5.
          Vo Valónsku by ste nemali chodiť klusať s angličtinou, žiť tam a dokonca aj holandsky sa sotva rozumie a nehovorí.
          Stále si myslíme, že francúzština je tým veľkým svetovým jazykom, akým bola v predchádzajúcich storočiach, čo už neplatí.
          Mimochodom, v Belgicku sa hovorí aj po nemecky.

    • Dieter hovorí hore

      Je celkom normálne, že Belgicko dosahuje horšie výsledky ako Holandsko. Približne 35 percent krajiny hovorí po francúzsky a kde je Francúzsko na zozname?

    • Walter hovorí hore

      Údaje pre Flámsko by sa príliš nelíšili od údajov pre Holandsko.
      Francúzsky hovoriaci Belgičania na druhej strane…

  2. Ruud hovorí hore

    Skutočnosť, že programy sú titulkované a nie dabované, výrazne prispeje k ovládaniu angličtiny.
    Nikdy sa nemôžete naučiť jazyk, ktorý nikdy nepočujete.

    Keď sa začnete učiť jazyk, preložíte holandčinu do tohto iného jazyka.
    Neskôr v tomto jazyku rozmýšľate, ale potom ho musíte počuť a ​​hovoriť.

    • Cornelis hovorí hore

      Potom samozrejme musíte CHCEŤ počuť angličtinu a neodvracať zvuk, ako často pozorujem ……

    • Nicky hovorí hore

      Úplne s tebou súhlasím. Veľa pozeráme nemeckú televíziu, ale tá synchronizácia ma niekedy privádza do šialenstva. Sami Nemci hovoria, že sú príliš leniví na čítanie titulkov.

  3. thallay hovorí hore

    Angličtina je jazykom cherubov a tých, ktorí si myslia, že sú anjeli. Holandčina je pre Holanďanov. Nechajte ich, aby to pochopili, kým sa vrhnú do jazyka, z ktorého robia blábol. Toto je Thajsko a prisťahovalci tu hovoria po thajsky s rešpektom k ich vlastnému jazyku a kultúre. Prisťahovalec by to mal rešpektovať. Vyžaduje to aj od imigrantov v ich vlastnej krajine.

    • Marc Mortier hovorí hore

      Rešpekt je jedna vec; komunikácia iná. Angličtina je jednoznačne „lingua franca“ a ľudia, ktorí nie sú rodení hovoriaci, majú veľký záujem na tom, aby sa dokázali jasne vyjadrovať v angličtine. Možnosti učiť sa angličtinu sú stále dostupné.

      • Theiweert hovorí hore

        Znie to pekne, ale ako cestovateľ po svete som zistil opak. Ruština, čínština, španielčina, portugalčina, španielčina sa vo viacerých krajinách výborne dohovorí a anglicky len cez prekladateľský program
        Nehovorím ani o krajinách ako Francúzsko, Litva, Estónsko, Lotyšsko a Taliansko, kde polícia a oficiálne orgány nehovoria a dokonca ani nevedia po anglicky. Potom hovoríme o Európe. Japonsko, okrem iného, ​​tiež len pomaly začína mať nedostatok
        Hovoril anglicky.
        Nie, skoro si trúfam povedať, že Google Translate je svetový jazyk a jeho čínska verzia.

    • Johnny B.G hovorí hore

      @Thallay

      Pre dovolenkára nie je nič zvláštne hovoriť univerzálnym jazykom, a to je akosi dosť často angličtina, najmä v krajinách, ktoré hovoria, že sú otvorené cestovnému ruchu.
      Ak je Thallay z toho druhu, kto sa najprv naučí jazyk a uistí sa, že mu rozumie skôr, ako človek odíde do krajiny, je obdivuhodné, ale nemôžete to očakávať od každého.

      Samozrejme chápem, že prisťahovalec by mal hovoriť miestnym jazykom, a to je čiastočne.
      Na všetky víza okrem trvalého pobytu nie je potrebný žiadny jazykový test a nie ste teda imigrant, ale maximálne dlhodobý pobyt bez určitých práv a teda bez jazykových povinností.

      Teraz som vlastne zvedavý, ako sa Thallayovi darilo získať ten trvalý pobyt, pretože aj ja do toho chcem ísť.

  4. Sužovať hovorí hore

    Angličtina... všade na svete sú ľudia, ktorí týmto viac-menej hovoria, najmä cez počítač.
    V roku 1969 som prišiel do palestínskej dediny na svadbu a... už k nám prišlo veľa mladých ľudí, aby si precvičili angličtinu.
    Moji synovia sa naučili angličtinu zo Sky Channel. 9 a 6.. a už sa dokázali uživiť na dovolenke.
    Bohužiaľ, s miestnymi jazykmi je koniec...

  5. luc hovorí hore

    Podľa mňa Belgicko boduje menej, pretože je tam aj časť, ktorá hovorí po francúzsky a po nemecky. Keby to bolo len o Flámsku, toto by bolo podľa mňa lepšie...

  6. Lev hovorí hore

    Stále zaujímavé, prečo by francúzsky hovoriaci skórovali v angličtine tak zle? Angličtina pozostáva z veľkej časti z francúzskych slov!

    • Nicky hovorí hore

      Čítanie a písanie je zvyčajne v poriadku, ale rozprávanie...

    • Daniel M. hovorí hore

      Niektoré anglické slová sú podobné francúzskym slovám.

      Gramatika je však úplne iná!

    • johny hovorí hore

      Už ste niekedy počuli, ako francúzsky hovoriaci hovoria po holandsky? Ministri sú toho príkladom, len je to pre nich oveľa ťažšie a pravdepodobne to platí aj pre angličtinu. Pred bitkou pri Zlatých ostrohách v roku 1302 boli v Bruggách Brugge Metten, kde Flámov jednej noci zabilo veľa Francúzov. V tme bolo pre francúzsky hovoriacich nemožné vysloviť heslo „štít a priateľ“. Francúzov okamžite spoznali podľa ich výslovnosti.
      Náš holandský jazyk je veľmi bohatý jazyk a pre mnohých je veľmi ťažké sa ho naučiť. Takže to je pre nás asi veľké plus učiť sa ďalšie jazyky.

  7. Ruud hovorí hore

    „Toto je Thajsko a prisťahovalci tu hovoria po thajsky s rešpektom k ich vlastnému jazyku a kultúre. Prisťahovalec by to mal rešpektovať. Vyžaduje to aj od imigrantov v ich vlastnej krajine.

    Angličtina je jazyk pre anjelov, zdá sa mi to trochu zvláštne.
    Môže odkazovať na „anjela“ Anglicka, ale čo USA?
    Pokiaľ viem, ľudia tam hovoria aj po anglicky a ako by tam ľudia mali rozprávať?

    Je tiež potrebné povedať niečo o vašej holandčine.
    Vetu začínate veľkým písmenom, prídavné meno allochtoon je allochtone a myslím, že dvaja z tých prisťahovalcov by mali byť domorodci.

  8. erik hovorí hore

    A tiež by som chcel poznať miesto Holanďanov z hľadiska znalosti francúzskeho jazyka! Vždy sa usmievaj! 🙂

  9. Yan hovorí hore

    Flámsky človek, keď má ukončené stredoškolské vzdelanie, hovorí 4 jazykmi... a medzi čitateľmi sa tu nepochybne nájdu aj takí, ktorí vedia po thajsky... to je takmer 5 jazykov. Aké bolo počasie v Holandsku?

  10. janbeute hovorí hore

    Pýtali sa aj Louisa van Gaala pri meraní znalosti angličtiny medzi Holanďanmi?

    Ján Beute.

    • Ron hovorí hore

      Pre pána van Gaala nie je angličtina jeho materinským jazykom.
      Váš materinský jazyk je však holandčina a potom toľko jazykových chýb v krátkej vete….

      • janbeute hovorí hore

        Prepáčte p. Ron.
        Koniec koncov, nie sme všetci vysoko vzdelaní lingvisti....

        Ján Beute.

  11. Joseph hovorí hore

    Na jednu vec sa zabudlo: Rotterdammers hovoria najlepším anglickým jazykom a sú nad Amsterdamom. Len to chcem povedať!

  12. Tino Kuis hovorí hore

    Celé je to smiešne Koľko dôchodcov a expatov, ktorí tu roky žijú so svojimi manželkami a deťmi, hovorí po thajsky? Príliš ťažké, hovoria mnohí, ale ja to naozaj nezvládam. Angličtina sa pre Thajca učí takmer rovnako ťažko ako thajčina pre Západniara, dobre?

    • Chris z dediny hovorí hore

      My dôchodcovia tu nechodíme do školy,
      tie thajské deti robia a potom majú aj farang,
      väčšinou z Anglicka a napriek tomu takmer nikdy nehovorí po anglicky.
      Stačí sa pozrieť na Filipíny, tam to dokážu.

    • Chris hovorí hore

      Nie, to si nemyslím.
      Thajčina a tiež čínština majú rôzne tóny, ktoré menia význam slov. Aby ste počuli tieto rozdiely, musíte sa trénovať od útleho veku (a robíte to, ak ste thajský chlapec alebo dievča) alebo skutočne tráviť hodiny denne s jazykom rôznymi spôsobmi. (počúvanie, rozprávanie, spievanie, čítanie atď.)
      Väčšina expatov už nemá 20 a nechodí sem učiť sa jazyk, ale užiť si starobu. Stačí základný repertoár thajských slov a thajského partnera, ktorý sa o vás postará. Existujú aj thajskí partneri, ktorí nechcú, aby ste sa učili jazyk, pretože potom môžete rozumieť všetkému ... (!!)

  13. Tino Kuis hovorí hore

    Tiež nezabudnite, že je veľa Thajcov, ktorí hovoria 2-3 jazykmi. Takmer každý pozná štandardnú thajčinu, ale potom sú tu ďalšie jazyky T'ai: thajské lue, thajské jai, lao, Kham Meuang na severe, khmérčina na juhu Isaan a Yawi (typ malajčiny) na hlbokom juhu. všetky mnohé jazyky „horských národov“. Je možné, že priemerný Thajec vie viac jazykov ako priemerný cudzinec…

    • s farangom hovorí hore

      Vyššie je veľa zaujímavých a dobrých komentárov k obsahu článku.
      Zdá sa, že ľudia si myslia, že jazyky sú dôležité a to je dobrá vec.

      Napriek tomu by som chcel upozorniť na niekoľko faktorov, ktoré do značnej miery určili miesto každej krajiny/jazykovej komunity v rebríčku. Na to sa neprihliadalo. Majte na pamäti, že tento test vyžaduje aj „vynikajúcu znalosť“ angličtiny!

      Faktory:

      1 Najlepšie bodujú krajiny s najvyššou úrovňou vzdelania na svete.
      Je logické, že niekto z Burkiny Faso má oveľa nižšie skóre ako bakalári a magistri v Holandsku.

      2 Faktor „abecedy“ sa absolútne neberie do úvahy!

      Jednoduchý, taký test pre mnoho západných jazykov, ktoré používajú latinskú abecedu. Jednoduché a v priemere 26 písmen.
      O koľko viac úsilia to však vyžaduje veľkú časť svetovej populácie
      aby si najskôr osvojili latinskú abecedu a až potom mohli začať (jazykové) štúdium angličtiny. Ich prístup k angličtine je obmedzený ešte skôr, ako začnú. Predstav si to.

      Tento hendikep zažívame napríklad aj vtedy, ak sa chceme naučiť po rusky, hoci je stále cyrilika a je z veľkej časti postavená na rovnakých gréckych a fenických zdrojoch ako latinka. Ale ruština má už 33 písmen. Alebo napríklad gréčtina, to je tiež ďalšia abeceda.
      Alebo čínsky! To je pre nás ešte horšie. To už nie je abeceda písmen, ale pozostáva z „znakov“ alebo znakov a každý znak je slabika. Úplne iné.
      Ako dlho trvá zvládnuť to.

      Ak sú Holanďania a Nemci dvojičky, tak holandsko-nemeckí verzus anglo-frízski sú ich bratia. Sú nevlastní bratia so švédčinou, dánčinou, nórčinou a islandčinou (= germánska jazyková skupina). Tí, ktorí patria do tejto jazykovej skupiny, sa normálne naučia angličtinu ľahšie kvôli veľkej príbuznosti, konkrétne protogermánčine. Hovorcovia protogermánčiny alebo protogermánčiny sa nachádzali v Dánsku a okolí okolo roku nula.

      Okrem toho neexistuje dobrý dôvod, prečo by napríklad Francúzi nevedeli lepšie po anglicky v porovnaní s Kambodžčanom alebo Tanzánčanom. Francúzština, španielčina, taliančina, rumunčina, portugalčina a niekoľko ďalších jazykov (všetky sestry pochádzajúce z latinčiny = románskej jazykovej skupiny) sú úplnými bratrancami angličtiny. Okrem toho, tak ako ruština, poľština a bulharčina (= slovanské jazyky), teda bratranci z prvého kolena.

      Slovanské jazyky sú zase súrodencami s protogermánčinou a latinčinou vo veľkej indoeurópskej jazykovej skupine. Európsku časť tej skupiny už poznáme lepšie.
      Existuje však aj indoiránska skupina. Patrí sem hindčina, iránčina a bengálčina. A mnoho ďalších jazykov s miliónmi hovoriacich. Tieto jazyky sú teda vzdialenými bratrancami holandčiny a angličtiny.
      V roku 2001 sa po celosvetovom výskume zistilo, že približne 3 miliardy ľudí na našej planéte (asi polovica svetovej populácie) hovorí jazykom indoeurópskej skupiny. Jednoznačne najväčšia skupina. Tvorí jazykovú rodinu viac ako 400 príbuzných jazykov. Etnicky sú títo rečníci stále Indoeurópania, a preto sú si navzájom príbuzní. Na európskom kontinente sa z tejto – našej – jazykovej rodiny hovorí 107 jazykmi, ktorými hovorí asi 640 miliónov ľudí.

      Nabok. Lingvisti zistili, že na celom svete existuje asi desať jazykových rodín, do ktorých možno rozdeliť všetky existujúce jazyky. Je pozoruhodné, že samotná baskičtina tvorí jednu jazykovú rodinu, do ktorej nepatrí žiadny iný jazyk na svete. To je jedinečné.
      V súčasnosti sa používa v priemere 7000 4000 jazykov. To znamená jeden jazyk na milión ľudí. Okrem toho sa odhaduje, že približne XNUMX jazykov vyhynulo. Proces, ako keď vymierajú živé bytosti.

      Späť na začiatok. Prevažná väčšina ľudí na tejto planéte používa inú abecedu ako angličtinu. To je hendikep pre učenie sa angličtiny. Objektívne povedané, test je teda celkom bezcenný a bolo by lepšie, ako v golfe, prideľovať hendikepy podľa jazykovej príbuznosti a tiež pravopisu.
      Ale samozrejme prajem našim severným susedom ich víťazstvo. (A komentáre o 40 % francúzsky hovoriacich v Belgicku, ktorí nevedia po anglicky a zahmlievajú poradie Flámov, sú oprávnené.)

      Okrem toho som si vždy najviac vážil a rešpektoval Thajčanov, ktorí vedia po anglicky, aj keď je to zanedbané. Nie je samozrejmé, že Thajci (mali by) ovládať angličtinu. Ak to Francúzi nedokážu...
      Absolútne preto nerozumiem komentárom od falangov na tomto blogu, ktorí považujú za samozrejmosť, že Thajčania by mali vedieť po anglicky, nieto ešte vedieť dobre, a nazývajú ich hlúpymi. Veľmi krátkozraké z ich pohľadu a videné čisto pre ich vlastné pohodlie. Neúctivý a sebecký.
      Učenie angličtiny je pre Thajčanov pomerne náročná úloha. Je to pre nás také ťažké, ako naučiť sa thajčinu. Moja úcta!
      Thajčina v žiadnom prípade nemá príbuznosť s indoeurópskym jazykom. Mimochodom, thajčina má 44 znakov, čo je pre nás veľmi ťažké. Koľko falangov hovorí po thajsky a koľko ich vie skutočne napísať?

      PS Niektoré vysvetlenie o 'anjeloch' z Thallay. Hovoríme o anglosaskej jazykovej oblasti, anglosaskej kultúre. Belgičania a Holanďania patria ku germánskemu ľudu Frankov.
      Ale germánske národy, ktoré kolonizovali územie Anglicka, boli kmene Sasov, ktorí sa tiež usadili v Nemecku; Frízov, pozri Holandsko; juty, pozri Dánsko; a kmeň Angles, v holandčine nazývaní „Anjeli“. Odtiaľ pochádza naše slovo 'Anglicko', krajina anjelov, kmeň anjelov alebo Anglov. Boli to plnogermánske národy, ktoré sa usadili okolo roku 500 nášho letopočtu. prekročil Severné more zo severného Nemecka, aby obsadil ostrov.
      Nemyslite si, že boli prví, ktorí osídlili Anglicko. Po vojnách, v ktorých väčšina Keltov zomrela, vyhnali Keltov (Asterix, Obelix a Ambiorix), ktorí tam žili, do vzdialených kútov ostrova: Walesu, Škótska a Írska. Bretónci a Valóni majú tiež svoj pôvod od Keltov. Toto vyhladenie bolo vykonané rovnakou taktikou, ako anglickí kolonisti vyhnali Indiánov v Amerike: vlastníctvo pôdy. Takže neboli pripravení na svoj testovací kus, tých anjelov.
      Ale Kelti zase vyhnali a vyhladili megalitické národy, ktoré žili v Anglicku a postavili Stonehenge. Tieto kmene prišli z Anatólie (juhozápadné Turecko, genetický výskum) asi pred 4500 rokmi, ale už existujú stopy osídlenia spred asi 8000 rokov. Boli to iné národy.
      Možno by bolo dobré povedať tento príbeh teraz, keď Európa čelí extrémnym výzvam. Či majú Európania povoliť vstup nových ľudí na svoje územie alebo nie; a ake to bude mat nasledky?
      Otázky, o ktorých sa hovorilo už pred 8000 rokmi. Národ prežije. Ľudia padajú do boja alebo nie, ľudia dobývajú a preberajú moc.
      Toto sú voľby s veľkými dôsledkami.

    • Chris hovorí hore

      To by bolo možné, ale on/ona s tým nemôže nič robiť, pokiaľ nekomunikuje s obmedzenou skupinou ľudí.
      V Holandsku je tiež niekoľko tisíc ľudí, ktorí hovoria po frízsky. Ale aj ten 'skutočný' Fríz, ktorý mal na základnej škole hodiny frízy, to už len ťažko dokáže napísať, o Stellingwerfoch ani nehovoriac.

  14. Khun Fred hovorí hore

    milá Tina,
    možno môžete hovoriť aj o rôznych dialektoch?
    Rovnako ako my v Holandsku.
    Ak máme všetko pomenovať ako jazyk, tak čoskoro bude veľa Holanďanov, ktorí v tomto smere ovládajú veľa jazykov.
    Hoci frízština je jediný skutočný jazyk v Holandsku.
    Moja manželka Thajčanka hovorí podľa nej niekoľkými thajskými dialektmi.
    Na univerzite sa naučila hovoriť po mandarínsky.
    To, čo som sa naučil na juhu Thajska o thajskom jazyku, môžem z veľkej časti zrušiť, keď idem na sever.
    Ako Holanďan si len vypočujte rozhovor medzi Limburgermi.
    To je to čo myslím.
    Snažím sa zapadnúť.
    V škole som sa naučil hovoriť niekoľkými jazykmi slovom a písmom, tiež som sa naučil držať krok.
    Francúzština bola a považujem za nepríjemný jazyk, nech sa páči.
    Moje poklony za váš záväzok voči thajskému jazyku

  15. Chris hovorí hore

    Je mi jasné, že znalosť anglického jazyka je nevyhnutnosťou v súčasnosti, ale určite aj v budúcnosti. Thajsko výrazne zaostáva za ostatnými krajinami a to je jeden z dôvodov, prečo krajina a jej obyvatelia v mnohých smeroch nedokážu optimálne využiť množstvo príležitostí v sociálno-ekonomickej a kultúrnej oblasti. Dôležitosť internetu a možnosti nadväzovania kontaktov po celom svete pre svoj vlastný rozvoj a rozvoj svojho okolia robí situáciu v Thajsku ešte pálčivejšou.
    Veľkou výzvou v mnohých krajinách je chrániť a podporovať svoj vlastný jazyk (alebo jazyky) a popri tom venovať pozornosť vzdelávaniu v angličtine. Netýka sa to len jazykov, ktoré už existujú, ale aj umelých jazykov, ktoré niektorí mladí ľudia používajú na internete: symboly, emotikony, skratky (you2, 4us atď.) a ktoré sú veľmi dynamické, pretože každý týždeň „slová“ sú pridané k tomuto jazyku.

    • s farangom hovorí hore

      Milý Chris
      Existuje malý klub bohatých západných ľudí, ktorí križujú celý svet (pre ekonomické, vojenské, diplomatické, politické, charitatívne (MVO) a obchodné ciele; a niekoľko expatov na dôchodku. Všetci sú na výnimočných pozíciách).

      Tvoria asi 5 % svetovej populácie, nazývajú sa svetoobčanmi, majú ťažké ekologické kroky a skutočne potrebujú angličtinu ako pracovný jazyk!
      Alebo sú bezmocní. (Výnimkou sú obchodníci so zbraňami, pretože potrebujú ruštinu, haha.)

      Prečo by napríklad 95 % Francúzov (70 miliónov ľudí) alebo napríklad 95 % Thajcov (70 miliónov ľudí) malo vedieť po anglicky? Prečo by mal daňový inšpektor v Bordeaux alebo Mukdahane vedieť po anglicky?
      Len hovorím – nehovoriac o 95 % Číňanov, angličtinu potrebujete len na to, aby ste bezohľadným spôsobom obohatili nadnárodné spoločnosti po celom svete.
      Cestujete ako turista? Slabý argument. Francúzsko je také krásne a má toľko pláží, hôr, prírodných parkov, reštaurácií, kresťanských chrámov, ostrovov atď. .

      Každý sa vždy pozerá na svet zo svojho vnímania, skúseností, potrieb a perspektívy. Ale treba si uvedomiť, že je to len jeho vlastné osobné a obmedzené vnímanie. Čo sa netýka iných, ani suseda.

      Moja najstaršia sestra hovorí vo svojej malej dedine s 900 obyvateľmi každý deň dialektom limburčiny a keď ide do veľkého mesta, používa obmedzené množstvo všeobecnej holandčiny. Celý život bola raz v Lurdoch a nedávno v Haagu. Jej dve deti (jedna sociálna pracovníčka, jedna učiteľka, pekné a dostatočne platené práce cez bakalárske štúdium) nevedia po anglicky, hovoria plynule dialektom a holandským jazykom a angličtinu naozaj nepotrebujú. prečo? Komunikovať s mojou thajskou priateľkou tri týždne na jar??? Skôr taliansky, pretože každý rok chodia na dva týždne do Toskánska.

      Napríklad len 5 % Číňanov (asi 70 miliónov ľudí) potrebuje angličtinu pre svoje ekonomické a finančné záležitosti na celom svete. Ale vedia, že Západ je rád, že sa s nimi môže ďalej rozprávať po čínsky. A je tu Google Translate. Keď som sa pred dvoma rokmi túlal po Číne, neustále som používal svoj mobil s funkciou prekladu! A Číňania boli pripravení skôr ako ja.
      Angličtina naozaj nie je budúcnosť. ale Prekladač funguje o to viac. To je aktuálne.

      Keď som pred niekoľkými rokmi žil šesť mesiacov v Phnom Penh, jazykové školy v hlavnom meste
      obývané z 80 % Kambodžanmi, ktorí študovali mandarínčinu. Žiadna angličtina! A mali pravdu!!!
      Európa a USA už dávno nie sú poprednými svetovými poskytovateľmi úverov. Čína investuje na všetkých kontinentoch. Koho chlieb človek je, toho slovo hovorí...
      Takže všetkým tým mladým Thajčanom naozaj dobre neradíte.
      Syn môjho priateľa študuje čínštinu v Korate, nie angličtinu. Súhlasím s ním (hlavne ako Aziat).

      Drvivá väčšina ľudí vo všetkých krajinách sveta naozaj angličtinu na prežitie nepotrebuje. Nie naozaj.

      • Chris hovorí hore

        Vôbec tomu neverím.
        Za 13 rokov, čo som učiteľkou, niekoľko thajských študentov odletelo a majú prácu v 4 alebo 5 hviezdičkovom hoteli v Európe, USA, Austrálii alebo Číne. Nikto tam nehovorí po thajsky, dokonca ani dialektom horských kmeňov. Túto prácu by určite nedostali, keby hovorili iba po thajsky. Personálni manažéri veľkých nadnárodných hotelových reťazcov, ktorí sem každoročne zavítajú, zdôrazňujú, že človek by mal skutočne ovládať 3 jazyky: vlastný jazyk, angličtinu, tretí jazyk podľa výberu.
        Ekonomika VŠADE sa mení v prospech menších, flexibilnejších firiem, ktoré tiež alebo prevažne podnikajú cez internet. (p-to-p networking, commons economy). Jack Ma chce, aby 60 miliónov malých podnikov spolupracovalo na celom svete a cez internet. Kapitalizmus a nadnárodné spoločnosti musia urobiť krok späť. To sa nestane v limburčine, thajčine, dokonca ani vo francúzštine, ale v angličtine a menej v čínštine.
        Ale moja 93-ročná matka stále rozpráva v Eindhovene, pretože nepozná Jacka Ma.

      • Addie do pľúc hovorí hore

        mee farang je tu veľmi krátky. Ak správne chápeme jeho argumentáciu, je úplne zbytočné študovať akýkoľvek iný jazyk. Má Google Translate. Všetko v poriadku, kým nie ste niekde, kde nemáte prístup na internet. Potom bude vyzerať veľmi pekne pred Pietom Snotom s jeho holandčinou a jeho dialektom. Navyše: pozreli ste si niekedy dobre preklady, pokiaľ ide o úplné vety? Len sa smeješ na hlúpostiach, ktoré z toho vychádzajú. V skutočnosti dnes nie je potrebné študovať matematiku: internet je plný matematických vzorcov, prečo by ste sa to mali stále učiť? A nie, na „prežitie“ vôbec nepotrebujete angličtinu, pokiaľ zostanete vo svojom prostredí, ale ani to nie je potrebné, vaša krajina má veľa krásnych miest, ktoré môžete navštíviť. Zaujímalo by vás, prečo on sám žil 6 mesiacov v Phnom Penh a toto bolo založené iba na jeho holandčine a holandskom dialekte?

        • Johnny B.G hovorí hore

          Mee farang hovorí len o väčšine ľudí, ktorí angličtinu na prežitie nepotrebujú. To je 144 a zvyšok by to mal zvážiť.
          Čína má pomerne veľa obyvateľov, ale to neznamená, že sa na nej dá zarobiť.

          Angličtina je na druhej strane univerzálna, a preto užitočnejšia.

          Mandarínčina ako ďalší jazyk popri angličtine samozrejme nikdy nemôže ublížiť.

  16. bert hovorí hore

    Samozrejme, že je dôležité vedieť po anglicky, ale ešte dôležitejšie je CHCIEŤ medzi sebou KOMUNIKOVAŤ a chcieť si rozumieť. Vo svojej práci som sa musel vysporiadať s množstvom imigrantov a absolútne neviem hovoriť po arabsky alebo podobne, ale ak je vôľa navzájom si porozumieť, dostanete sa veľmi ďaleko. Aj tu v TH neviem po thajsky, okrem pár stoviek slov, ale ak mi chce poslucháč rozumieť, vždy si poradíme, aj keď rukami-nohami.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web