Vážení čitatelia,

Mám otázku, či by niekto vedel preložiť tento text do thajčiny? Chcem si dať vytetovať thajský text na chrbát! Toto je na pamiatku môjho zosnulého priateľa. Toto je text:

„Všetko, čo má začiatok, má aj koniec. Zmier sa s tým a všetko bude v poriadku."

Je to výrok Budhu.

S pozdravom,

Olav

22 odpovedí na "Kto môže preložiť tento text do thajčiny na tetovanie?"

  1. John hovorí hore

    Ďalšie informácie Ďalšie informácie ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ี ดี ดี ดี

  2. Dolf. hovorí hore

    Ďalšie informácie Ďalšie informácie ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ี ดี ดี ดี

  3. Liz hovorí hore

    Ďalšie informácie Ďalšie informácie ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ี ดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk x

    prostredníctvom prekladu na internete

  4. Lilian hovorí hore

    Ak je toto kúzlo Budhu, musí existovať jeho oficiálna alebo originálna verzia. Na tvojom mieste by som to hľadal. Než sa nazdáte, budete chodiť s cudzím jazykom.

  5. fokko hovorí hore

    Toto je preklad môjho thajského partnera Pona. Napísané ako budhista.

    Viac informácií viac
    Viac informácií ยดี.

    MVG
    fokko

  6. Tino Kuis hovorí hore

    Milý Olaf,

    Toto je preklad kúzla, ktoré ste spomínali. Pochádza z Google Translate, mierne upravený, ale uisťujem vás, že je to dobrý preklad. Možno iní majú lepší preklad.

    Ďalšie informácie Popis obrázku ขึ้น

    Foneticky: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Hľadal som aj na webových stránkach v thajskom jazyku, ale nenašiel som tento citát, hoci odráža budhistickú filozofiu „všetko podlieha skaze“.

    Potom mi Rob V. poskytol túto webovú stránku, ktorá hovorí, že je to falošný citát od Budhu.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Ak chcete skutočný citát od Budhu s týmto významom, poraďte sa s učeným mníchom. Vezmite si vyššie uvedený text so sebou. Nemohla som.

    • Rob V. hovorí hore

      Samozrejme, slovo „falošný“ by sa malo vykladať zľahka. Citát určite znie budhisticky a ctí posledného. Mních možno pozná oficiálnu citáciu s podobným účinkom (hoci aj tam sa možno pýtate, či určite nepochádza zo Siddhárthových úst). Dôležité je, že sa vás citát dotkne. Dúfajme však, že oceníte informácie okolo toho, ktoré vám pomôžu dať to do kontextu.

    • Tino Kuis hovorí hore

      Vymyslel som kratšiu a výkonnejšiu verziu s rovnakým obsahom. Znie to lepšie. Musíte urobiť toto.

      Viac informácií

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      prijať raproe
      anittjang (budhistický výraz) nestálosť
      koh khuu je, dáva
      santiphaap mier

  7. hm hovorí hore

    "ทุก สิ่ง ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด Viac informácií จะ ดี"

  8. úprimný hovorí hore

    našiel to pre vás prostredníctvom vyššie uvedeného odkazu. Thajský učiteľ to preložil, ako najlepšie vedel. Nižšie:

    Viac informácií ามกาลเวลา (สัจธรรม)
    S pozdravom, Suphawadee Pepsi
    Lekcie thajčiny v Holandsku

  9. Joop hovorí hore

    „ทุก สิ่ง ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น สิ้นสุด สิ้นสุด Viac informácií จะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nậth ”ngæl

    cez google prekladač...........
    Mohli ste urobiť ……….

    úspech

    • Rob V. hovorí hore

      Prekladač Google je často správnym smerom, ale preklady nie sú vždy úplne správne. Gramatika a aj slovná zásoba sú občas trochu mimo a občas vyjdú veľmi krivé alebo na smiech. Je pekné, že text prekladáte a rozumiete mu, ale pre správny preklad by ste NEMALI ísť do služby Google Translate.

      Pripadá mi, že – akokoľvek dobre mienené – polovica odpovedí to využila. Potom radšej začnite s priekopníkom s thai-language.com alebo použite jeden z ľudských prekladov (Fokko, Tino, Frank). Ak je to potrebné, zastavte ho znova ako dodatočnú kontrolu chýb pri písaní prostredníctvom vyhľadávania v thajskom jazyku:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Simon hovorí hore

    Ahoj Olaf,

    Špeciálne, že ste si práve vybrali tento text.
    Robím obraz, na ktorom bude tento text umiestnený na pozadí jesenného lístia.
    Možno vás to zaujíma.

    Simon

  11. podpora hovorí hore

    Hoci viem po thajsky málo alebo vôbec, je zarážajúce, že vyššie nie je vždy uvedený rovnaký preklad.

    Takže by som bol naozaj veľmi opatrný, kým pôjdete okolo s thajským textom, ktorý nezodpovedá vašim želaniam.

  12. Vimat hovorí hore

    ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นสิ้นสิ้นสี่มีจุดเริ่มต้นสดงนสี่มีจุดเริ่มต้นสดดงที่มีจุดเริ่มต้นสกด ลงแล้ว
    Popis obrázku "

  13. Eric hovorí hore

    Pár tipov napr. veci, na ktoré si treba položiť otázku:

    -Väčšina vyššie uvedených prekladov je dobre mienená, ale zabudnite na čokoľvek, čo pochádza z Google Translate, najmä ak si to chcete dať vytetovať.
    -Ako už bolo spomenuté vyššie: je to naozaj citát z Budhu?
    Aj tak by som to neprekladal doslovne, ale spýtaj sa Thajčana, či pozná v thajčine zaklínadlo s podobným významom, najlepšie o niečo kratšie
    -To je čisto pre teba? Väčšina Thajcov nemá naozaj rada tetovania súvisiace s budhizmom. Ak tak urobíte, nedávajte si ho preboha nikde nízko na telo, ako sú nohy alebo chodidlá. To si pýta problémy.
    -Aha, a nájdi si trochu krajšie písmo ako je predvolený typ, to je fakt škaredé.

  14. Vinny hovorí hore

    Vlastne je divné dať si na vlastné telo text, ktorý sám nevieš prečítať.
    Nápad je to pekný, ale dá sa to dať aj po anglicky.
    Potom si to môžete prečítať sami.
    Alebo sa naučte thajský jazyk, potom vás to osloví ešte viac.

  15. Tón hovorí hore

    Buďte opatrní s prekladmi Google. Preto preklad často prekladám späť na kontrolu

    Nasledujúci (vyššie) preklad do thajčiny vychádza dobre pri spätnom preklade do holandčiny v Google:

    Ďalšie informácie Ďalšie informácie จะดี
    Všetko, čo má začiatok, skončilo. Zmier sa s tým a všetko bude v poriadku.

  16. Dolf. hovorí hore

    Po premýšľaní sa mi zdá, že by bolo možno lepší nápad nechať si kúsok popola vašej priateľky spracovať napríklad v šperku. Keďže nevieš čítať po thajsky, hneď ti môžu dať niečo na chrbát... . Otázkou tiež zostáva, či to prípadná nová priateľka ocení… . Každopádne sa zamysli….

  17. Hans van der Veen hovorí hore

    Ďalšie informácie Ďalšie informácie ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ี ดี ดี ดี

  18. Petervz hovorí hore

    Väčšina prekladov, ktoré tu vidím, pochádza z prekladu Google. Text je prekvapivo stále v dobre napísanej thajčine. Napriek tomu sú všetky preklady veľmi doslovné. Ak je to skutočne originálny citát od samotného Boeeda, potom si myslím, že budete musieť hľadať citát v Pali. Bohužiaľ nie som v tom dostatočne oboznámený. Najlepšie je opýtať sa Phra Ajarna.

  19. KEES CIRCLE hovorí hore

    ak máte popol od svojej priateľky, môžete ho použiť na to, aby vám tetovanie poskytlo ešte intímnejšiu predstavu a pocit, že ju nosíte stále so sebou.

    veľa šťastia pri spracovaní tvojho smútku.

    S pozdravom, Kees Circle


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web