Ktorí thajskí prekladatelia sú stále aktívni?

Odoslanou správou
Publikované v Čitateľská otázka
Tagy:
Marec 17 2022

Vážení čitatelia,

Hľadám niekoho, kto vie preložiť sobášny list a rodný list do thajčiny a nechať ich zlegalizovať na ministerstve zahraničných vecí v Bangkoku. Samozrejme sa mi páčia tu spomínané agentúry [chránené e-mailom] en [chránené e-mailom] priblížili, ale mám podozrenie, že krízu COVID neprežili, v žiadnom prípade som nedostal odpoveď.

Ísť sám do BZ v Bangkoku a nájsť tam niekoho je trochu ťažké, takže ak má niekto adresu alebo telefónne číslo, bola by to veľká pomoc.

S pozdravom,

Geert

Redakcia: Máte otázku pre čitateľov Thailandblogu? Použi to kontakt.

8 odpovedí na otázku „Ktorí prekladatelia do thajčiny sú stále aktívni?“

  1. Barney hovorí hore

    V októbri 2021 som použil pani P. Suwannaphuum (prísažná pred Okresným súdom Zwolle – Lelystad) na preklad sobášneho listu NL-TH. e-mail:[chránené e-mailom]. Attn Mr. Matty Huntjens. Veľmi solídne, rýchle a cenovo prijateľné.

  2. Ferdinand hovorí hore

    Vždy ma obslúžili rýchlo a dobre
    https://translations.co.th/services/

    Obávam sa, že legalizáciu budete musieť urobiť sami, ale spýtajte sa na ambasáde, v akom poradí
    Toto všetko som urobil pred viac ako 30 rokmi, takže...skúsim si spomenúť.

    – najprv musí byť váš holandský doklad vo forme, ktorú môže použiť veľvyslanectvo
    – potom to môže ambasáda zlegalizovať (ale na to by som sa ich najskôr opýtal emailom)

    Myslím si, že až potom je ten správny čas na preklad a potom musí byť tento thajský dokument legalizovaný na konzulárnom oddelení ministerstva zahraničných vecí Chaengwattana.
    Pokiaľ si pamätám, musíte na to ísť osobne, ale spoločnosť, ktorá prekladá, vám o tom pravdepodobne povie viac

    • Dirk hovorí hore

      [chránené e-mailom] nechal pre nás legalizovať všetky druhy dokumentov, všetko e-mailom a poštou.
      Mali kuriéra na mopede, ktorý to urobil na Chaengwattane.
      Nemuseli sme byť sami prítomní.

  3. BramSiam hovorí hore

    https://www.suwannaphoom.nl/nl toto je oficiálna prekladateľská agentúra v Almere, ktorá pravdepodobne môže pomôcť. Bol aktívny už dlho.

    • Barney hovorí hore

      Úplne súhlasím s BramSam, ale nemohol som si spomenúť na stránku.

      Tiež @Ferdinand. V mojom prípade to bolo: Preklad – Súd – Ministerstvo zahraničných vecí – Veľvyslanectvo.
      Trvalo mi to dve návštevy veľvyslanectva. To môže byť outsourcované napríklad: https://cibtvisas.nl/ v Haagu. Prípadne ráno na súde/BuZa a potom CIBT na ambasádu. Court/BuZa/CIBT sa nachádza v okolí hlavnej stanice v Haagu. Samozrejme, to všetko, ak to treba vybaviť z Holandska.

  4. GeertP hovorí hore

    Moja chyba, holandská časť (legalizácia Buza a thajská ambasáda) je už vybavená, ide o prekladateľa v Bangkoku, ktorý to preloží a nechá zlegalizovať a potom mi to pošle do Koratu.

  5. Louis Tinner hovorí hore

    Nattaya je stále k dispozícii na čísle 0819144930

  6. GeertP hovorí hore

    Ďakujem všetkým za vaše myšlienky.
    Kontaktuj teraz [chránené e-mailom]Chvíľu to trvalo, ale opäť mi pomohli.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web