Thajská nevlastná dcéra si zmenila krstné meno, a čo jej pas?

Odoslanou správou
Publikované v Čitateľská otázka
Tagy:
27 septembra 2018

Vážení čitatelia,

Moja nevlastná dcéra má doklad o trvalom pobyte, ktorý vyprší v septembri 2019. Momentálne býva v Thajsku, no stále sa chce vrátiť do Holandska. Problém, ktorý mám teraz je, že si zmenila krstné meno (zdá sa, že v Thajsku je to normálne). Platnosť súčasného pasu vypršala a pred návratom do Holandska bude musieť požiadať o nový pas, ale teraz tam bude uvedené jej nové krstné meno, ak si so sebou vezme starý pas, spôsobí to problémy?

A aké problémy môže očakávať s obnovením dokladu o pobyte tu v Holandsku, na ktorom je jej staré krstné meno?

S pozdravom,

alex

11 reakcií na “Thajská nevlastná dcéra si zmenila krstné meno, ako to funguje s jej pasom?”

  1. Ger Korat hovorí hore

    Získajte osvedčenie o zmene mena z amfúry, potom ho preložte do angličtiny v oficiálnej prekladateľskej agentúre a nechajte tento preklad legalizovať thajskou vládou. A potom si môžete túto thajskú legalizáciu nechať zlegalizovať na holandskej ambasáde. Potom ste splnili všetky požiadavky.

    Potom existuje aj jednoduché a lacnejšie riešenie. Môžete jej tiež poradiť, aby si znova vzala svoje pôvodné meno, ako je usporiadané na amfúre. Potom požiadate o nový pas s rovnakým menom ako v holandskom doklade o pobyte. A keď bude mať nový thajský pas, môže sa vrátiť do amfúry a zmeniť si meno, ak chce.

  2. Rob V. hovorí hore

    V prípade zmeny názvu existuje aj oficiálna listina, ktorá to potvrdzuje. Nechajte si to úradne preložiť (je možné aj do angličtiny, holandčiny, nemčiny alebo francúzštiny) a nechajte si listinu a preklad legalizovať na thajskom ministerstve zahraničných vecí a následne na holandskom veľvyslanectve.

    Tieto certifikáty potom môže na požiadanie ukázať na thajských a holandských/európskych hraniciach. Zmenu názvu by som potom nahlásil obci, ktorá by to mohla upraviť v BRP (systém evidencie osôb, predtým GBA) alebo vám povedať, čo musíte urobiť, aby ste tu používali správne meno. IND je prepojený s BRP a ak sa zmení názov alebo niečo na BRP, IND by tu mal byť tiež automaticky informovaný (a mlyn by teda mal bežať automaticky).Pre istotu po podniknutí krokov s magistrátom , ešte by som sama kontaktovala obec.IND ohľadne vydania novej rezidenčnej karty VVR.

    • Ger Korat hovorí hore

      Pokiaľ možno žiadny preklad do iného jazyka ako angličtiny. Pretože keď priletí na letisko Suvarnabhumi, požiadajú ju o víza do Holandska. No stačí povedať zamestnancovi pri prepážke a aj pri nástupe do lietadla, čo je na tlačive napísané v nemčine alebo francúzštine, okrem thajčiny. Myslite, že nemáte dovolené pokračovať, pretože kto im povie, že dokument preložený do cudzieho jazyka obsahuje správny text. Angličtinu je teda vhodnejšie ukázať pri registrácii a nástupe do lietadla. Dokonca si myslite, že vás odmietnu s anglickým legalizovaným dokumentom, pretože to nie je dôkaz o pobyte. víza, ale iba potvrdenie o zmene štátnej príslušnosti. Takže nemôže ukázať správne vízum, pretože má iné meno, takže letecká spoločnosť ju odmietne.

      • Rob V. hovorí hore

        Súhlasím, že angličtina je preferovaná, len uvádzam, čo Holandsko akceptuje, aby boli všetky možnosti jasné a niekto si nemusel myslieť, že „je šialené, že Holandsko neakceptuje holandčinu“. Personál na letisku je takmer výlučne thajský, takže pravdepodobne pochopia, ak ukážete pas, preukaz VVR a na požiadanie aj listinu.

        Listiny by som mal hneď pripravené v ruke, ale nie hneď predkladať. Mám pocit, že ak dáte viac, ako sa priamo žiada (cestovné doklady), vaši úradníci a ostatní zamestnanci sa dostanú len do režimu Sherlocka Holmesa.

        Ak aj napriek pasu+VVR+certifikátom stále zažívajú problémy pri odbavení leteckej spoločnosti, určite požiadajte o manažéra. A ak tomu nerozumejú ani oni, poprosil by som ich, aby sa obrátili na KMar Holandsko, ktoré sa tými záležitosťami zaoberá. Letecké spoločnosti sa však niekedy rozhodnú pre radšej bezpečný ako ľútosť a niekedy sa nesprávne pokúšajú odmietnuť ľudí zo strachu z pokút, ktoré dostanú, ak zoberú ľudí, ktorí zjavne nemajú správne doklady.

  3. Richard hovorí hore

    Ak si kúpila spiatočnú letenku, môže to spôsobiť problém pri odbavení u leteckej spoločnosti, preto si na to počkajte. Ak existuje rozdiel medzi pasom a povolením na pobyt, môže to spôsobiť problém pri vstupe do Holandska. Legalizovaný dokument hovorí iba o tom, že dokument je prekladom originálneho dokumentu. Tento dokument nemá žiadnu hodnotu, kým ho obec neakceptuje. Keďže existuje rozdiel medzi povolením na pobyt a pasom, môže Marechaussee skúsiť kontaktovať Ministerstvo zahraničných vecí Thajska. Dostal som to telefonicky v podobnej situácii. Môžu byť zhovievaví, ale majú na to právo.
    Ger-Khoratova rada nie je taká šialená, aby sa meno zmenilo späť na rovnaké meno, aké je na povolení k pobytu. Nové povolenie na pobyt stojí 134 eur v závislosti od veku. Po zmene BRP však počítajte s čakacou dobou na IND minimálne 7 týždňov, aj keď ide len o administratívny úkon.

    Správnym spôsobom je požiadať o spiatočné vízum na holandskom veľvyslanectve, ale to stojí peniaze a čas navyše.

    • Rob V. hovorí hore

      To je dobre, naspamäť by som to nevedel, ale určite by som sa na ambasáde informoval o spiatočných vízach so správnym menom.

  4. Ko hovorí hore

    Otázka znie: zmenila si to meno sama, čo sa skutočne stáva veľmi často, alebo si ho zmenila aj na svojom občianskom preukaze a iných úradných dokumentoch? Každý si môže zmeniť svoj volací znak, pokiaľ sa na vašich papieroch nič nezmení, nie je sa čoho obávať. Moje meno v pase tiež nie je moja prezývka, pokiaľ viete, aké meno zadať a aké.

  5. Bert hovorí hore

    Moja (nevlastná)dcéra si tiež zmenila meno, meno a priezvisko. Je tu humbuk, na radu mníchov sa vyberie nové meno, pre šťastie. Tí, ktorí to urobili, stále používajú svoje „staré meno“, aspoň to, ktoré poznám.
    Má tiež holandský pas a keď ho bolo potrebné obnoviť na holandskom veľvyslanectve, jednoducho si so sebou zobrala všetky papiere a starý pas. Žiaden problém.
    Pri cestovaní na 2 pasy vôbec žiadny problém.

  6. Rob V. hovorí hore

    Môj plán krok za krokom by bol a vzal by som si ešte aspoň 2-3 týždne a začal by som dnes, aby som nevyčerpal čas:
    1. vybaviť mennú listinu na amfúre (obec)
    2. Nechajte si to oficiálne preložiť do angličtiny
    3. Legalizujte oficiálnu listinu a dokončený preklad jazykov na thajskom ministerstve zahraničných vecí v Bangkoku
    4. Navštívte veľvyslanectvo kvôli legalizácii oboch dokumentov, ak si to dohodnete, okamžite sa informujte na spiatočné vízum.
    5. Ak chcete zmeniť meno na letenke, kontaktujte leteckú spoločnosť
    6. Na letisku: starý pas, nový pas, pobytová karta VVR, thajský certifikát a preklad. Ukážte nový pas a VVR, majte pripravené dokumenty a starý pas. V prípade problémov: zdvorilo trvajte na manažérovi, kontaktujte KMar atď.
    7. V Holandsku navštívte obec a nechajte si upraviť údaje BRP. Potom, ak je to potrebné, kontaktujte IND, ale malo by to prebehnúť automaticky.
    8. Samozrejme, vybavte si nový preukaz VVR so správnym menom, ktorý bude trvať len rok, ale nový preukaz NEUdeľuje právo na pobyt, ktoré je potrebné vybaviť ešte v roku 2019.

    Len vrátiť sa k starému názvu pre thajský pas so starým menom a potom znova zmeniť meno sa mi nezdá rozumné. Je predsa rozdiel medzi jej oficiálnym menom, ako ju poznajú thajské úrady, a menami v cestovných dokladoch atď. A potom pri najbližšej obnove pasu aj tak narazí na celý ten príbeh zhora, že mená sa líšia. Zdá sa mi, že jedinou alternatívou je zdržať sa zmeny mena (vrátenia späť), ak sú všetky vyššie uvedené kroky príliš komplikované, hádka a náklady.

  7. alex hovorí hore

    Milé fórum,

    Ďakujem za všetky odpovede na moju otázku, vyberiem si najjednoduchšiu cestu a poradím jej, aby zmenila názov.
    Potom všetko znova tak, ako to tu v Holandsku pozná magistrát a IND.
    Ešte raz ďakujem.

    alex

  8. Erwin Fleur hovorí hore

    drahý Alex,

    Po prvé, „moja nevlastná dcéra má doklad o trvalom pobyte, ktorý vyprší v septembri 2019“.
    Nie je problém ponechať si jej staré meno, čo je možné.
    Každý, kto je Thajec, má meno (vrátane mňa ako cudzinca).

    Platnosť dokladu o pobyte nezaniká na dobu neurčitú, ak si zmeníte meno a na tom záleží
    vyššie uvedené problémy.
    Môže jednoducho vycestovať so svojím holandským dokladom, pretože to zahŕňa zmenu mena
    Toto sa musí stať v Holandsku.

    Met Vriendelijke Groet,

    Erwin


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web