Vážení čitatelia,

Robím nejaký výskum, ale neviem na to celkom prísť. Koncom septembra porodí moja thajská manželka naše prvé dieťa.

Časť registrácie pre thajské právo nie je problém. Chcela by som vedieť, ako a kde môžem zaregistrovať naše dieťa podľa holandského práva a požiadať ho o holandský pas?

Bol som odhlásený z Holandska a manželia sme podľa thajského práva

Vopred ďakujem.

andre

9 odpovedí na “Otázku čitateľa: Ako môžem zaregistrovať svoje thajské dieťa pre holandské právo?”

  1. Bert hovorí hore

    Ahoj Andre,

    Môj syn má teraz 4 roky a narodil sa v nemocnici Seriruk v Minburi/Bangkok.
    Veľa vecí môže byť v Thajsku veľmi ťažkopádnych a komplikovaných, ale hoci je to už pár rokov, stále si pamätám, že získať oba pasy (TH/NL) pre môjho syna bola „hračka“.
    Nemocnica vybavila rodné listy v angličtine a thajčine a dokonca aj registráciu v amfoe Minburi.
    Potom stretnutie na ambasáde, pasové fotografie (odtlačky prstov detí len pre thajské pasy myslím) a hotovo (alebo v tomto prípade Andre).

    Veľa šťastia, lásky a prosperity pre malého.

    Gr. Bart

  2. Chlap hovorí hore

    Nahliadnite na stránku holandského veľvyslanectva - dohodnite si stretnutie a vezmite si so sebou všetky rodné a sobášne doklady - trochu vás to bude stáť preklad a podobne - v tomto období Covid máte dosť času...

    Vyhlásenie a získanie holandského alebo belgického pasu pre dieťa narodené zo zmiešaného manželstva je celkom jednoduché, až na určité administratívne problémy.

    Veľa štastia

  3. Peter hovorí hore

    Stačí ísť na holandské veľvyslanectvo a získať holandský pas. Prineste si so sebou preklad rodného listu a sobášneho listu a termín je najlepšie dohodnúť vopred. Vaše dieťa má automaticky nárok na holandské občianstvo. Ak je staršie ako 6 alebo 7 rokov, test DNA musí dokázať, že ide o vaše dieťa.
    Môžete si nechať urobiť pasovú fotografiu oproti ambasáde, ale uistite sa, že oči dieťaťa musia byť otvorené.
    Na thajský pas sa fotí na mieste, dieťa môže spať a mať zavreté oči. (Sama som to zažila pri našom synovi asi dva týždne po narodení)

  4. Peter hovorí hore

    Keďže ste vydatá, dieťa má automaticky nárok na holandské občianstvo.

  5. Gerard hovorí hore

    Všetko je jasne uvedené na internete:

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/landen/thailand/wonen-en-werken/geboorte-aangeven-in-het-buitenland

  6. Ed hovorí hore

    Andre, vopred blahoželám k nadchádzajúcemu otcovstvu.

    Začiatkom roku 2007 som priletel do Thajska špeciálne na uznanie „nenarodeného plodu“ mojej tehotnej thajskej priateľky na holandskej ambasáde v BKK. Teraz neviem, aké sú pravidlá, keď sa niekto vydá v Thajsku. Ale som rád, že som si vtedy dal tú námahu. Pretože potom bude potrebné vynaložiť viac úsilia, aby sa veci zariadili, najmä ak vaše manželstvo ešte nie je uznané podľa holandského práva.

    S pozdravom Ed

  7. požičať hovorí hore

    Áno, to všetko znie pekne, ale holandská ambasáda v Bangkoku pôrody neeviduje. Vyhlásenie musí byť urobené v Haagu, rodné listy musia byť preložené oficiálnou prekladateľskou agentúrou a následne legalizované. S týmto dokladom s úradnými pečiatkami a nálepkami je možné vyhlásiť narodenie v Haagu, až potom je možné získať pas, na veľvyslanectve v Bangkoku, ale len v prítomnosti matky, ak nie, tak aj nie s mocou splnomocnenca, bez pasu

    • henny hovorí hore

      S registráciou pôrodu mám inú skúsenosť. Po prvé, rozpoznanie ovocia sa uskutočnilo počas tehotenstva na holandskom veľvyslanectve v Bangkoku. Po pôrode boli dokumenty preložené a odovzdané na ambasáde v Bangkoku. Tam sa žiadalo aj o pas. Pekne usporiadané na ambasáde v Bangkoku, takže ja osobne som v Haagu vôbec nebol.

    • jaspis hovorí hore

      Pleteš si niektoré veci, Leen. Vyhlásenie na Landelijke Taken v Haagu je nepovinné (hoci sa odporúča), ale ak ste stále zaregistrovaný v holandskej obci, musíte tam zaregistrovať svoje narodenie. Môžete to však urobiť vo svojom voľnom čase, ak ste niekedy v Holandsku.
      Samostatne je od toho získanie pasu: to sa dá jednoducho vybaviť cez holandskú ambasádu v Bangkoku, po predložení rodného listu a sobášneho listu, samozrejme preloženého a apostilovaného. Žiaľ, náš rodný list bol len v thajčine.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web