Vážení čitatelia,

Viem, že dokumenty musia byť preložené a legalizované na ministerstve zahraničných vecí a na veľvyslanectve. Teraz sa priateľka chystá na skúšku v utorok 1 a najprv sme chceli dať dokumenty preložiť a zlegalizovať na ministerstve v pondelok 2016., aby sme ich na druhý deň zlegalizovali na ambasáde, ušetrilo by sa tým veľa cestujeme tam a späť.

Myslím, že som sa tu a tam dočítal, že na ministerstve sú prekladateľské agentúry, ktoré vám toto všetko vybavia za deň, aj keď trochu drahšie, a dokonca vám preložené dokumenty na konci dňa doručia do hotela.

Moja priateľka je však teraz v kontakte s thajskou dámou cez Facebook, ktorá hovorí, že to v týchto dňoch trvá niekoľko dní.

Kto má s tým nedávnu skúsenosť? Chcel by som vopred vedieť, kde stojíme, možno to thajská pani zle pochopila?

Viem, že holandská ambasáda uvádza, že to potrebuje pár dní, ale potom by som si tam mohol vyzdvihnúť papiere, keď 8. decembra odletím späť do Holandska.

Vopred dakujem za reakcie,

S pozdravom,

Okradnúť

8 odpovedí na “Otázku čitateľa: Legalizácia dokumentov v Thajsku”

  1. Chán Martin hovorí hore

    Tá thajská dáma má pravdu. Je tam nával, ale len ráno medzi 8. a 9. Za poplatok dostanete obálku so známkami, na ktoré musíte napísať svoju adresu. Potom po pár dňoch dostanete dokumenty domov.

  2. január hovorí hore

    Milý Rob,

    než niečo urobíš, najprv by som počkal, či tvoja priateľka prešla, existujú dokumenty, ktoré platia len 6 mesiacov, takže ak na skúške neuspeje, budeš o 3 mesiace ďalej na novú skúšku.
    takže ušetríte peniaze.

    tak pockaj na skusku, ktora potrva dalsich 8 tyzdnov, kym sa ozves, ze presla.

    frgr jan

  3. výpočtový hovorí hore

    Milý Rob

    Neuvádzate, ktoré tlačivá chcete získať, ale keď bude vaša priateľka 1. novembra na skúške, budete musieť najskôr počkať, či uspela, až potom môžete pripraviť dokumenty.
    Áno a tie úrady to robia za 1 deň

    čo sa týka výpočtovej techniky

  4. Peter hovorí hore

    Pred ministerstvom zahraničných vecí je niekoľko ľudí, ktorí pracujú pre prekladateľské agentúry, vezmú si dokument so sebou a asi o 40 minút sú späť s prekladom. Platba pri prevzatí. Odporúča sa urobiť kópie vopred a dať im kópiu namiesto originálu.
    Vtedy sme dali originály a našťastie sme ich dostali späť.

  5. Henry hovorí hore

    Pokiaľ ide o thajské dokumenty, ktoré je potrebné preložiť a legalizovať do holandčiny, tieto thajské dokumenty musí najskôr legalizovať thajské ministerstvo zahraničných vecí.
    To sa dá jednoducho urobiť v ten istý deň rýchlym postupom, 400 namiesto 200 bahtov za stranu. Odchod pred 10:XNUMX.
    Potom to preložte. Belgické veľvyslanectvo prijíma iba preklady od nimi uznávaného prekladateľského úradu. Neviem, či to platí aj pre holandskú ambasádu.
    Je teda veľmi nepravdepodobné, že sa to podarí za 1 deň.

    Dokumenty v holandskom jazyku legalizované holandským veľvyslanectvom preložené do thajčiny a legalizované je možné jednoducho vykonať do 1 dňa prostredníctvom urgentného postupu. Podmienkou je, aby ste tam boli o 08.00:XNUMX hod
    Existuje niekoľko prevádzkovateľov prekladateľských kancelárií, ktorí ponúkajú svoje služby, sú spoľahliví a poskytujú dobré služby, zvyčajne máte preklady do hodiny.

    To všetko je ľahké urobiť sami a ušetrí vám to tisíce bahtov

    • Čurák hovorí hore

      teraz legalizácia stojí 950 bahtov za stranu

      • Henry hovorí hore

        Asi myslíš na ambasáde.

        Na prepážke na konzulárnom úrade Chaeng Wattana 200 bahtov normálne. Expresná služba 400 bahtov bola ešte v apríli 2016

  6. Čurák hovorí hore

    pred dvoma týždňami bola moja priateľka od utorka do pondelka zaneprázdnená v Bangkoku. A v stredu pošta (DHL) naozaj všetko doručila, teda minimálne 9 dní.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web