Po obnovení konania a zvýšení nákladov na holandskej ambasáde v Bangkoku za potvrdenie (holandského) príjmu na 2000 bahtov som sa rozhodol dať si potvrdenie od nemeckého veľvyslanectva. To sa zhodovalo aj so žiadosťou o schengenské vízum pre moju manželku.

Zarezervoval som si hotelovú izbu blízko veľvyslanectva. Ľahko sa dostanete zo Sala Daeng do pätnástich minút. Ambasáda bola desať minút chôdze od hotela a spočiatku sme ju prešli úplne celú, pretože podľa mojej GPS mapy bol vchod z vedľajšej ulice...takže nie.

je to rozdiel. Naša ambasáda je krásne situovaná medzi zeleňou, zatiaľ čo nemecká ambasáda sa nachádza na frekventovanej ceste. Vnútri ste si museli nechať naskenovať svoje veci, rovnako ako na letisku, potom vám telefón a tablet zostali v kabínke. Vo vnútri veľkej sály. Mali sme stretnutie o pol deviatej pre moju manželku a musel som si vziať číslo na Rente Bescheinigung.

Moja žena tiež dostala číslo na svoju žiadosť. Musel som ísť so mnou a mohol som jej pomôcť s pohovorom - na rozdiel od holandského veľvyslanectva.

Všetky papiere boli v poriadku, ľudia boli s našimi odpoveďami spokojní a žiadosť bola v poriadku. Oči sa mi rozšírili, len keď som videl účet. Zaplatiť bola sladká suma 0 bahtov. Ak cestujete cez inú krajinu, ako je vaša, vaša rodina alebo manžel nemusí platiť nič!

Keď som išiel k svojej prepážke pre výkaz príjmov, práve som skončil. Mal som ale šťastie, že tam nikto iný nebol a ešte som mohol odovzdať papiere. Tu je opäť príjemné prekvapenie. Namiesto 1700 bahtov som musel zaplatiť len 1484 bahtov. A celkovo sme na toto všetko využili len hodinu.

Víza dostaneme domov za 130 bahtov.

Celkovo som veľmi rád, že som sa takto rozhodol. Samozrejme mám výhodu, že mám nemecký príjem a do Düsseldorfu letíme cez Frankfurt. Odtiaľ pôjdeme vlakom navštíviť mojich rodičov do Holandska.

Teraz sme opäť doma medzi ananásovými poliami, ďaleko od Bangkoku... toto sa nám páči viac!

Predložil Jack S

10 odpovedí na “Podanie čitateľa: Pre víza a vyhlásenie o príjme na nemecké veľvyslanectvo v Bangkoku”

  1. Rob V. hovorí hore

    milý Jack,

    V prvom rade je fajn, že všetko išlo tak hladko, takéto praktické skúsenosti sa čitateľom hodia. Chcel by som pridať niekoľko úprav na záver:

    Schengenské vízum je bezplatné a vyžaduje si minimum papierovania, ak Európan cestuje s najbližším rodinným príslušníkom, ktorý vyžaduje vízum (napríklad manžel alebo manželka). Ale iba v prípade, že hlavnou destináciou je iná krajina ako vaša krajina EÚ. Vstup cez Nemecko podľa bežných predpisov nestačí.

    Minimálne množstvo papierovania znamená, že stačí preukázať, že:
    1. Existuje platné rodinné puto, čo znamená, že sa na vás vzťahujú tieto nariadenia (smernica EÚ 2004/38 o slobode pohybu). Napríklad sobášny list. Veľvyslanectvo môže požadovať, aby bol úradne preložený a môže tiež požadovať, aby bol dokument legalizovaný thajským ministerstvom zahraničných vecí. To má zabezpečiť, aby žiadateľ nemal podvodné doklady.
    2. Legitímnosť štátneho príslušníka EÚ a Thajčana, aby bolo zrejmé, že dokumenty podľa bodu 1 sa týkajú osôb, ktoré podávajú žiadosť.
    3. Informáciu o tom, že budú cestovať spolu alebo že Thajčania sa pripoja k občanovi EÚ na krátkodobý alebo dlhodobý pobyt v Európe (inej ako v krajine, ktorej občanom je samotný Európan). (Písomné) vyhlásenie občana EÚ by malo stačiť, no mnohé ambasády sú s rezerváciou letu ešte spokojnejšie. Možno v skutočnosti nevyžadujú rezerváciu letu alebo rezerváciu hotela, ale rezerváciu letu môžete urobiť za pár minút a často zadarmo, a ak to robí úradníka šťastným...

    O bezplatných, flexibilných a zrýchlených vízach sa diskutuje v mojom súbore schengenských víz (menu vľavo) a mali by byť uvedené aj na stránkach s pokynmi pre víza všetkých členských štátov EÚ/EHP. Pozri tiež:
    http://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/non-eu-family/index_nl.htm

    Nakoniec: o skutočnom rozhovore sa nehovorí. Pri odovzdávaní je možné položiť niekoľko otázok na dodatočné objasnenie. Niektorí ľudia nedostanú žiadne otázky alebo len jednu. Ak aplikácia okamžite vyvolá otázky na prepážke, môžete očakávať ďalšie otázky. Skutočný pohovor sa môže uskutočniť neskôr, ak to úradník, ktorý sa prípadom zaoberá, považuje za potrebné.

    • Jack S hovorí hore

      Ďakujem za doplnenie. Priniesli sme si teda so sebou aj všetky potrebné papiere a kópie. Náš sobášny list, preložený, opečiatkovaný našou holandskou ambasádou a tiež legalizovaný ministerstvom zahraničných vecí. Na prenocovanie v Nemecku bol vyžiadaný aj list alebo potvrdenie hotela. Aj o to by som sa postaral. Čo sme urobili, ale nie je to potrebné pre víza: cestovné poistenie pre moju manželku.
      Naozaj to nebol rozsiahly rozhovor, to by bol prípad, keby som mal nemeckú národnosť.
      Do Düsseldorfu prichádzame cez Frankfurt a odchádzame krátko nato. Ohlásil som svoje hlavné bydlisko so svojou dcérou v Düsseldorfe. Medzitým pôjdeme do Kerkrade navštíviť mojich rodičov. Takže všetko v zákonných medziach...myslím!

    • Jasper van Der Burgh hovorí hore

      Ešte malý dodatok: uistite sa, že sobášny list je zaregistrovaný v Haagu. Navzdory európskym pravidlám alebo nie, niektoré ambasády neakceptujú preložený a legalizovaný sobášny list, chcú dôkaz, že manželstvo bolo uznané v Holandsku. Španielske veľvyslanectvo je toho príkladom. Po registrácii v Haagu je ľahké získať dokument.

      • Rob V. hovorí hore

        Španieli sú tým skutočne notoricky známi. To, čo požadujú, je v rozpore s pravidlami a pre niektorých Európanov je to nemožná požiadavka. Napríklad Briti nemôžu získať vyhlásenie/uznanie od britských úradov týkajúce sa manželstva uzavretého v Thajsku. Nemalo by to byť vôbec potrebné, pretože podľa pravidiel (smernica EÚ 2004/38) a výkladu, ktorý je v nich uvedený, stačí každé právoplatné manželstvo, pokiaľ nejde o účelové manželstvo.

        V praxi členské štáty žiadajú viac, ako je potrebné, čo môže byť niečo také jednoduché, ako je rezervácia letu alebo hotel alebo cestovné poistenie, ale niekoľko členských štátov žiada aj o uznanie manželstva členským štátom štátneho príslušníka EÚ. Napríklad preukázaním registrácie manželstva v Holandsku alebo legalizáciou thajského sobášneho listu holandským veľvyslanectvom.

        Podieľať sa na takýchto nezmysloch, pokiaľ nevyjdú nazmar, je často to najjednoduchšie. Môžete sa však, samozrejme, obrátiť aj na službu ombudsmana EÚ Solvit (pozrite si tlačidlá „Potrebujete ďalšiu pomoc?“ v spodnej časti môjho odkazu v mojej odpovedi vyššie) a nahlásiť svoju sťažnosť úradu pre vnútorné záležitosti EÚ (Európske ministerstvo vnútra) prostredníctvom:
        JUST-CITIZENSHIP @ ec.europa.eu

        Stačí odstrániť medzery okolo zavináča.
        Ak budete pokračovať v sťažnosti prostredníctvom siete Solvit, Španielsko zvyčajne ustúpi a zruší nárok. V Madride tiež vedia, že sa v skutočnosti mýlia, no napriek tomu sa snažia takýmto veciam uniknúť.

        Poznámka: Ak žijete v Holandsku, ste povinný zaregistrovať svoje zahraničné manželstvo vo svojej obci. Okrem toho sa odporúča (bez ohľadu na to, či žijete v Holandsku alebo nie) zaregistrovať svoj sobášny list u Landelijke Taken cez obec Haag. Tieto premieňajú listinu na holandskú listinu. Potom môžete jednoducho požiadať o holandskú listinu.

  2. Gerrit hovorí hore

    Len otázka;

    Ako holandský rezident, a teda s holandským pasom, môžete získať potvrdenie o príjme v Nemecku alebo inej európskej krajine?

    Som zvedavý, to bude znamenať, že konečne bude nejaká veľmi potrebná súťaž.

    Gerrit

    • RonnyLatPhrao hovorí hore

      To sa už deje s rakúskym konzulom v Pattayi.
      Vypracúvajú výkazy ziskov a strát aj pre iné národnosti.
      To je tam povolené a akceptované aj imigráciou.

      Či je to tak pre všetky veľvyslanectvá/konzuláty a či to akceptujú aj všetky imigračné úrady, je iná vec.

      Otázka potom znie:
      1. Chce to pripraviť iná ambasáda/konzulát?
      Osobne si myslím, že by to nemal byť problém a určite nie, pokiaľ je možné poskytnúť potrebné podklady. Musí to byť v jazyku, ktorému príslušné veľvyslanectvo/konzulát rozumie, napríklad v angličtine.
      Budete sa musieť opýtať svojho preferovaného veľvyslanectva/konzulátu, či sú ochotní to urobiť.

      2. Bude váš miestny imigračný úrad akceptovať vyhlásenie o príjme, ktoré bolo vyhotovené na inom veľvyslanectve/konzuláte?
      Osobne si myslím, že ani toto by nemal byť problém. Veľvyslanectvá/konzuláty sú predsa oficiálne orgány.
      Túto otázku si však budete musieť položiť na miestnom imigračnom úrade.

      • macb3340 hovorí hore

        Upozornenie: Rakúsky generálny konzul v Pattayi to nemôže urobiť pre PRVÚ žiadosť o takzvané ročné vízum; pre následné žiadosti. Aktuálne náklady 1480 bahtov. K PRVEJ žiadosti je potrebné vyjadrenie holandského veľvyslanectva.

        • RonnyLatPhrao hovorí hore

          Už som vám povedal, čo som si o tom myslel prvýkrát v predchádzajúcej reakcii, takže to nebudem opakovať. Medzitým stále rozmýšľam rovnako ako vtedy.

  3. HarryN hovorí hore

    No, Sjaak, zdá sa, že si bol o niečo lacnejší ako s Nedom. ambasáda, ale o čom sa vlastne bavíme? Zrejme rozdiel pár eur. Koľko stál hotel, koľko stála cesta na ambasádu? Pošlite vízum B.130
    Moja žiadosť/vyhlásenie poštou a vrátenie 2 x B 37 EMS a 50 € internetovým prevodom.

    • Jack S hovorí hore

      Celkovo sme nielen ušetrili 2300 bahtov za víza a 500 bahtov na mojom výpise. Hlavným dôvodom však bolo, že mám nemecký príjem, výplatnú pásku v nemčine.
      A keďže sme sa vymieňali cez Nemecko, vízové ​​povinnosti pre manželku boli nižšie. Nevedel som, že je to zadarmo. Ale 2800 bahtov je stále príjemný bonus.
      Okrem toho, ako som písal, nám dvom to dokopy trvalo niečo vyše hodiny.
      Mimochodom, keďže som to mal prvýkrát urobené na nemeckom veľvyslanectve, musel som sa dostaviť osobne.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web