Falang prednáša bargirl

Od Fransa Amsterdam
Publikované v Život v Thajsku
Tagy: ,
Novembra 5 2021

Minulý týždeň prišlo do práce v bare Wonderful 2 nové dievča. No, dievča, má 39. Pochádza z okolia Roi Et. Volá sa Sutjai, ale teraz Noi. Bola mi predstavená hneď v prvý večer. Ani slovo po anglicky. To je vždy ťažké a dali to na mňa.

No čo mala povedať? Čo mohla povedať? Nič. Teraz už viem, ako sa niekoho opýtať na meno v thajčine, tak som začal konverzáciu. Pochopila to. Takmer sa pomýlila, takže som si najprv myslel, že sa volá Sutnoi, ale proti tomu bol ostro protestovaný.

„Francúzsky“ v holandčine je pre priemerného Thajčana takmer nemožné vysloviť. Väčšinou sa mi to podarí úprimný a to bude Bok. Toto je veľmi blízke bežne používanému 'farang', čo znamená cudzinec kaukazskej (bielej) rasy. Prví belosi, ktorí prišli do častého kontaktu s Thajcami, boli Francúzi, takže to nie je až také zvláštne. Existujú aj iné teórie.

Každopádne, taký som Bok, ktorý v tomto prípade poslušne recituje najčastejšie frázy v takomto prvom rozhovore v angličtine. Potom to Noi zopakuje a potom sa znova pokúsim dať zrozumiteľnú odpoveď. A tak sa veselo motáme ďalej. Zhodnotili najdôležitejšie čísla: 300 pre barfine; 1000, ST s veľmi milým zákazníkom; 1500, ST s menej príjemným zákazníkom; a 2000, otváracia ponuka pre LT.

...môže dokonca vyzerať smutne

Noi v skutočnosti nemá sexi tvár a keď ticho sedí a pozerá pred seba, môže vyzerať aj smutne. Tiež to nie je ľahké, ak nedokážete zo seba dostať svoje slová a nerozumiete im. Ale je veľmi milá a mimoriadne starostlivá.

Keď ideme večer nakupovať do 7-Eleven, všetko je úhľadne umiestnené na svojom mieste v chladničke. Igelitové vrecká sú starostlivo zložené a v zásuvke začínajú vytvárať malú kôpku. Viečka sa najskôr úplne odstránia z prázdnych pohárov od jogurtu, potom sa poháre umiestnia k sebe a viečka sa umiestnia do horného pohára. Až potom zmiznú v odpadkovom koši.

Moje odkopnuté topánky sú za chvíľu v rade na konci postele. S rozviazanými šnúrkami, lebo tak to má byť. Po požiadaní o povolenie mi vrecká na nohaviciach opatrne vyprázdnia, aby mohli nohavice na druhý deň bez rozmýšľania ísť do Práčovne. Moja potná páska sa namydlí a o niečo neskôr visí, aby vyschla na lakťovej opierke balkónového kresla.

Skúšanie farieb

Je čas nacvičiť farby. Marlboro červená. Zelená fľaša. Pomarančový džús. Čierna obloha. Biely vankúš. Ružová mačička. Pamätá si takmer všetko.

"Ja trochu anglicky," a palcom a ukazovákom ukazuje vzdialenosť menšiu ako palec. Potom zväčší vzdialenosť na dva centimetre a povie: 'Teraz ja!' Objímam ju zaslúžene.

"Ty sa najprv osprchuješ?" spýtam sa. Pozerá sa na mňa, listuje vo svojich poznámkach a potom príde nečakané: ,Môžeme sa spolu osprchovať.'

No tak do toho. Je to extra nebezpečné kvôli riziku pošmyknutia, ale ona je veľmi opatrná. Odloží jedno mydlo na „tomollow monning“. Až keď voda dosiahne správnu teplotu, môžem sa k nej pripojiť. Najprv sa na chvíľu zachveje. Jej hanblivosť sa pekne vytráca.

Je smiešne, že na druhý deň ráno vyjde zo sprchy opäť s osuškou (nie, nestáli sme v sprche celú noc) a pred vyzlečením osušky si najprv šikovne oblečie spodnú bielizeň.

To ma rozosmeje. A vlastne aj ona sama. Keď vojdem do kúpeľne, moja zubná kefka je pripravená, so správnym množstvom zubnej pasty a uzáver je po prvýkrát na tube.

Pripravený ísť na raňajky formou bufetu a tentoraz bez otvorených úst a gestikulujúcej ruky, ale: 'Ja hladný jem.'

– Premiestnené na pamiatku Fransa Amsterdam (Frans Goedhart ) † apríl 2018 –

4 odpovede na “Falang lektoruje bargirl”

  1. Daniel M. hovorí hore

    Dobrý príbeh. Dobre napísané.

    Jemný prístup s rešpektom jeden k druhému. Pomôcť si navzájom. Skoro by som veril, že ešte nejaké rande bude...

  2. Alex A. Witzier hovorí hore

    OMB, napisal si to krasne, aj ja s mojou laskou zhurta pracujem na jazyku, nerobil som cisla, nebolo to potrebne, lebo som ju nestretol v bare. Krásne to tomollo nonning, je také rozpoznateľné; tak isto s igelitkami, super. Tiež vychádzala zo sprchy s osuškou a skutočne veľmi obratne si obliekala spodnú bielizeň; vlastne rozkošne zlatučké, ležíš nahý v posteli celú noc, ale keď vyjdeš zo sprchy, musíš si dať osušku, ešte som jej nepomohol sa toho zbaviť, ale robím, čo môžem. To isté platí pre jazyk: trvalo týždne, kým jej ústa, nos, oko a ucho už nezmenili oko a ucho, ale akú zábavu s tým máme, užívam si ju každý deň, keď sme spolu a dúfam, že to bude stále trvá to dlho..

  3. Tino Kuis hovorí hore

    „Poučovať niekomu“ znamená „jasne povedať, že niekto urobil niečo zlé“.

    Rád by som sa zbavil aj toho fňukania cudzincov na blogu, že Thajci hovoria tak zle po anglicky, keď počujete, že tí istí cudzinci takmer vždy sami používajú krívajúcu angličtinu. Ak to urobíte sami, čo očakávate od Thajcov?

    • Fransamsterdam hovorí hore

      Názov je tu samozrejme myslený s žmurkaním. A máte úplnú pravdu, angličtina je pre nás oveľa jednoduchšia ako pre Thajcov. A zatiaľ hovoria lepšie anglicky ako priemerný farang hovorí po thajsky.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web