Smrť v Thajsku
Holandská ambasáda v Bangkoku aktualizovala na stránke informácie o tom, čo robiť v prípade úmrtia v Thajsku.
Zomrel váš partner, rodinný príslušník, priateľ alebo priateľka v Thajsku? Potom chcú thajské úrady vedieť, komu môžu zosnulého odovzdať. Podľa situácie žiadajú holandskú ambasádu, aby zistila, kto sú najbližší príbuzní. Tu si môžete prečítať, ako to funguje a čo si možno budete musieť zariadiť sami.
Thajské úrady informovali veľvyslanectvo
Zomrie Holanďan v thajskej nemocnici? Potom thajské úrady nahlásia smrť holandskému veľvyslanectvu. Stáva sa to aj vtedy, ak Holanďan zomrie v Thajsku v dôsledku trestného činu alebo nehody. Thajské úrady žiadajú veľvyslanectvo o autorizačný list. Uvádza, komu môžu telo odovzdať.
Zomrie Holanďan v domácom kruhu a pohreb sa koná v Thajsku? Veľvyslanectvo o tom nie vždy dostane oznámenie. Pohreb sa potom uskutoční bez povolenia veľvyslanectva.
Veľvyslanectvo požaduje oficiálne potvrdenie
Veľvyslanectvo žiada thajské úrady o kópiu pasu zosnulého a oficiálne potvrdenie o úmrtí. Nemusí to byť úmrtný list. V závislosti od toho, čo sa stalo, môže veľvyslanectvo dostať aj policajnú správu alebo správu z nemocnice.
Veľvyslanectvo alebo ministerstvo informuje najbližších príbuzných
Veľvyslanectvo preveruje, kto sú najbližší príbuzní a či vedia o úmrtí. Toto môže byť moment, keď prvýkrát dostanete oznámenie o úmrtí z veľvyslanectva. Ty si sám v Holandsku? Následne vás bude kontaktovať ministerstvo zahraničných vecí.
Prepustenie zosnulých najbližším príbuzným
Veľvyslanectvo musí zistiť, komu môžu thajské úrady vydať telo. Za týmto účelom ambasáda hľadá najbližších príbuzných.
Bola zosnulá vydatá za niekoho, kto má thajskú národnosť? Potom je táto osoba prvým žijúcim príbuzným. Manžel alebo manželka musia predložiť sobášny list spolu s dokladom totožnosti.
Ste najbližší príbuzný, ktorý môže rozhodnúť, čo urobí so zosnulým? Potom dostanete splnomocnenie od veľvyslanectva (zadarmo). S tým môžete požiadať thajské úrady o prepustenie tela. Potom môžete vybaviť pohreb v Thajsku alebo nechať zosnulého previezť do Holandska (repatriácia).
Registrácia úmrtia v Thajsku
Dá vám ambasáda splnomocnenie na prepustenie tela? Potom to môžete použiť na zapísanie úmrtia na miestnom okresnom úrade (amfoe). Potom dostanete thajský úmrtný list. Bez splnomocnenia zvyčajne nemôžete podať vyhlásenie ani požiadať o novú kópiu úmrtného listu.
Pomoc poisťovateľa
Mal zosnulý doplnkové zdravotné poistenie, cestovné poistenie alebo poistenie pohrebu? Potom vám poisťovateľ pomôže ďalej a uberie vám veľa aranžérskej práce. Veľvyslanectvo a ministerstvo zahraničných vecí sa potom už netýkajú. Veľvyslanectvo však stále môže pomôcť s vybavovaním dokladov.
Vzdanie sa práva: ak nemôžete alebo nechcete zariadiť pohreb
Možno existujú okolnosti, ktoré znemožňujú alebo nechcú zariadiť pohreb sami. Potom sa môžete rozhodnúť, že to za vás urobí niekto iný. V takom prípade sa musíte tela vo vyhlásení vzdať. Potom poveríte niekoho iného, aby zariadil pohreb. Nemôžeš to urobiť? Potom thajské úrady zariadia pohreb. Potom nie je možné brať do úvahy vaše želania ani želania zosnulého.
Vyzdvihnutie zosnulého (repatriácia)
Chcete priviesť zosnulého na pohreb do Holandska? Dá sa to urobiť prostredníctvom medzinárodnej pohrebnej spoločnosti. AsiaOne je hlavným hráčom na thajskom trhu. Zvyčajne spolupracujú s holandskou pohrebnou spoločnosťou Van der Heden IRU BV.
Medzinárodná repatriácia a pohrebné služby AsiaOne
č.7, Chan Road Soi 46
Watprayakrai, Bangkolaem
Bangkok, 10120 Thajsko
Tel: +66 (0) 2675-0501, +66 (0) 2675-0502
Fax: + 66 (0) 2675-2227
Zastupiteľský úrad poskytne obstarateľovi pohrebu (bezodplatne) listy potrebné na vybavenie dokladov. Obstarávateľ pohrebu si potom môže vyžiadať úmrtný list, dať ho preložiť a legalizovať. A organizátor pohrebu si môže od thajských úradov vyžiadať pas a osobné veci zosnulého. Veľvyslanectvo vybaví dočasný cestovný doklad (laissez-passer), s ktorým môže orgán cestovať do Holandska.
Pri repatriácii tela sa vyžadujú tieto dokumenty:
- Laissez passer (LP) na telo. Veľvyslanectvo ich vydáva za poplatok. Tento LP obsahuje podrobnosti o lete.
- Overená kópia pasu. Veľvyslanectvo ich vydáva za poplatok. Veľvyslanectvo po vyhotovení kópie zruší platnosť originálu pasu.
- Originál, (do angličtiny) preložený a legalizovaný úmrtný list.
Niekedy nie je dostatok času na to, aby skutok legalizovalo thajské ministerstvo zahraničných vecí. Potom holandské veľvyslanectvo vyhotoví overenú kópiu listiny a prekladu. Túto listinu nemožno v Holandsku použiť na vybavovanie iných praktických záležitostí. Preložený a zlegalizovaný úmrtný list vám pošle správca pohrebu neskôr.
Prevoz urny do Holandska
Po kremácii v Thajsku si môžete popol vziať so sebou do urny alebo si ho nechať priviezť do Holandska. Na to sú potrebné nasledujúce dokumenty:
- Osvedčenie o kremácii z chrámu
- Laissez passer (LP) na urnu. Veľvyslanectvo ich vydáva za poplatok. Tento LP obsahuje podrobnosti o lete.
- Overená kópia pasu. Veľvyslanectvo ich vydáva za poplatok. Veľvyslanectvo po vyhotovení kópie zruší platnosť originálu pasu.
- Originál, (do angličtiny) preložený a legalizovaný úmrtný list.
Letecká spoločnosť rozhodne, či si popol môžete vziať do lietadla sami. Opýtajte sa leteckej spoločnosti na možnosti.
Oznámte smrť v Holandsku
Úmrtie v Holandsku možno budete musieť nahlásiť rôznym organizáciám, napríklad obci, kde je zosnulý zaregistrovaný. Alebo ak zosnulý poberal štátny dôchodok alebo ešte platil daň v Holandsku. Pri nahlasovaní úmrtia je potrebné predložiť úmrtný list preložený do angličtiny a legalizovaný. Uchádzať sa o tento počin sám je v Thajsku často ťažké.
Žiadosť o úmrtný list z Holandska
O listinu za 131,00 € môžete požiadať z Holandska prostredníctvom ministerstva zahraničných vecí v Haagu.
Bola smrť nahlásená holandskej ambasáde už predtým? Potom môžete požiadať o listinu prostredníctvom oddelenia DCV/CA:
[chránené e-mailom]
T: +31 (0) 70 348 4770.
Vo všetkých ostatných prípadoch môžete požiadať o certifikát prostredníctvom Centra konzulárnych služieb:
[chránené e-mailom]
T: +31 (0) 70 348 4333.
Po zaplatení zvyčajne trvá 2 až 3 mesiace, kým je listina hotová. V závislosti od situácie to môže trvať aj dlhšie.
Nechajte si preložiť a legalizovať úmrtný list sami
Chceli by ste si sami nechať preložiť thajský certifikát do angličtiny? Najlepšie je to urobiť v miestnej prekladateľskej agentúre na Ministerstve zahraničných vecí (MZV) v Bangkoku. Nie je známe, aké sú požiadavky na preklad v pobočkách MZV v Songkhla, Chiang Mai a Ubon Ratchathani.
Legalizácia skutku MZV
Pre použitie v Holandsku musí MZV overiť originál úmrtného listu spolu s prekladom. Požadujete legalizáciu, ale nie ste rodinný príslušník s rovnakým priezviskom? Potom si MZV vyžiada autorizačný list od veľvyslanectva. To vám umožní požiadať o legalizáciu. Tento autorizačný list nie je spoplatnený.
Preloženie a legalizácia úmrtného listu na MZV trvá 2 pracovné dni. K dispozícii je aj zrýchlená služba. Ak listinu prinesiete ráno, môžete si ju vyzdvihnúť v ten istý deň popoludní.
Prečítajte si viac o legalizácii zahraničných dokumentov
Legalizácia holandským veľvyslanectvom
Po legalizácii listiny MZV musí listinu legalizovať holandské veľvyslanectvo. Na tento účel si môžete dohodnúť stretnutie online. Platíte náklady za legalizáciu 2 dokumentov: originál listiny a preklad. Ak listinu prinesiete ráno, môžete si ju vyzdvihnúť v ten istý deň popoludní.
Obracia sa na ministerstvo zahraničných vecí v Thajsku
Bangkok (stredné Thajsko), 2 miesta:
Oddelenie legalizácie, oddelenie konzulárnych záležitostí
123 Chaeng Wattana Road, 3. poschodie
Tung Song Hong, Laksi, Bangkok 10210
Tel: 02-575-1057 (až 60) / Fax: 02-575-1054
Legalizačný úrad na stanici MRT Khlong Toei
Otváracie hodiny: 08:30 – 15:30 (expresná služba: 08:30 – 09:30)
Chiang Mai (severné Thajsko)
Vládny komplex provincie Chiang Mai
Oddelenie legalizácie, oddelenie konzulárnych záležitostí
Chotana Road Changpueak
Provincia Mueang Chiang Mai 50000 XNUMX
Tel: 053-112-748 (až 50) Fax: 053-112-764
Otváracie hodiny: 08:30-14:30
Ubon Ratchathani (severovýchodné Thajsko)
Radnica mesta Ubon Ratchathani
Legalizačné oddelenie, 1. poschodie (nachádza sa v zadnej časti budovy East)
Chaengsanit Road Chae Ramae
Provincia Mueang Ubon Ratchathani 34000 XNUMX
Tel: 045-344-5812 / Fax: 045-344-646
Songkhlao (južné Thajsko)
Vládny komplex provincie Songkhla
Oddelenie legalizácie, oddelenie konzulárnych záležitostí
Cesta Ratchadamnoen
Provincia Mueang Songkhla
Tel: 074-326-508 (až 10) / Fax: 074-326-511
Vysporiadanie dedičstva
Ste dedič a chcete si uplatniť svoj dedičský podiel? Potom majte na pamäti, že často je ťažké dostať sa k bankovému účtu zosnulého. Thajské banky sú prísne. Prístup k bankovému účtu musí zvyčajne povoliť thajský súd. Súd skúma rodinné pomery a určuje, kto je oficiálnym dedičom oprávneným na bankové zostatky.
Holandské veľvyslanectvo nikdy nepomáha pri vybavovaní dedičstva. Najlepšie je preto požiadať o radu thajského právnika. Pozrite si zoznam holandsky a anglicky hovoriacich právnikov v Thajsku.
Kontakt
Neviete na to prísť? Pomôžeme vám.
Neem contact op stretol ons
Chcete vedieť viac?
- Smrť v zahraničí
Navrhujem kodicilom (vypracovaným v roku 2004 a podpísaným mojím praktickým lekárom))
moje telo k dispozícii lekárskej vede
čo by mal môj thajský partner urobiť na vrchole veľvyslanectva
kedy je čas?
úprimne!
chk
Ak žijete v Thajsku, môže sa vám to hodiť https://www.bangkokpost.com/thailand/special-reports/593937/the-final-act-of-kindness
Cadaver ako titul je o niečo menej, ale človek nemôže mať všetko.
Sú toto isté pravidlá pre belgických obyvateľov v Thajsku?
Kde môžem svojej manželke poskytnúť potrebné vysvetlenie a spôsob, čo musí urobiť, aby mala v poriadku všetky dokumenty a povinnosti, ako je dôchodková služba, dane, informovať rodinu atď...
Považujem za veľmi zvláštne, že v Thajsku sa nespomína registrovaná LAST WILL (vôľa). Zosnulý v ňom mohol dať najavo svoje želanie v legalizovanom notárskom dokumente o dianí vo všetkých aspektoch po jeho smrti. Vrátane všetkých vyššie uvedených informácií z veľvyslanectva.
Koniec koncov, thajská posledná vôľa má prednosť pred všetkým ostatným. Najmä pre emigrantov.
Urobil som to, John, a nezahŕňa to ani notára. Môj strojopisný a rukou napísaný závet v thajčine a angličtine a samozrejme podpísaný mnou a svedkami bol uložený v amfúre. V zatvorenej obálke, a tá zase v uzavretej obálke podpísanej tamojším vedením a mnou s listom, je v trezore v amfúre a celý proces ma stál presne 60 bahtov.
Teraz opäť žijem v EÚ a tento dokument bol nahradený mojou vôľou, ale je to zábavný postup.