Smrť v Thailand

Mnohí Holanďania, ktorí majú trvalý pobyt v Thajsku, sú už starší. Je preto dobré myslieť na veci, keď už tam nie ste, ako je napríklad dedičstvo. V konečnom dôsledku tiež chcete, aby bolo o vášho (thajského) partnera dobre postarané.

Ďalším dôležitým bodom pozornosti je, že v prípade úmrtia je potrebné splniť niekoľko formalít. Na tento účel bol napísaný obzvlášť užitočný scenár. Tento skript zverejnila Holandská asociácia Pattaya. Pretože má Thailandblog o niečo väčšiu čitateľskú obec, požiadal som NVP prostredníctvom Dicka Kogera, či by Thailandblog mohol zverejniť scenár na svojej webovej stránke. Redaktori Thailandblog na to dostali povolenie.

Scenár je dostupný v holandčine aj angličtine. Úplne dole v texte je odkaz, kde si môžete skript stiahnuť (aj anglickú verziu). Možno by bolo dobré sa o tom s partnerom porozprávať, aby aj on vedel, ako sa správať v prípade náhlej smrti.

S vďakou NVP a autorovi scenára.

Scenár smrti holandských expatov v Thajsku

Smrť partnera, člena rodiny alebo blízkeho známeho je vždy dojímavá záležitosť. Nižšie sú uvedené rady, ako v tomto prípade postupovať. Proces je pomerne jednoduchý, ale vyžaduje si čas a náklady. Konzulárne oddelenie holandského veľvyslanectva takmer okamžite odporúča využiť služby špecializovaného pohrebného riaditeľa, tieto služby sú však drahé. Vo väčšine prípadov to môžete urobiť sami.

Proces je opísaný v 10 kapitolách:

  1. Smrť doma, policajná správa, úmrtný list, eutanázia
  2. Smrť v nemocnici alebo inde mimo domova
  3. Holandské veľvyslanectvo a osvedčenie o uvoľnení z prepravy
  4. Doprava v Thajsku a kremácia alebo pohreb v Thajsku
  5. Doprava do Holandska
  6. Poistenie
  7. Vôľa & vôľa vyrovnania
  8. Formality v Holandsku
  9. Prehľadové dokumenty
  10. Mená a adresy

Kapitola 1. Smrť doma

Keď vy alebo lekár zistíte smrť, mali by ste o tom čo najskôr informovať najbližšiu policajnú stanicu. Potom príde polícia a zistí, že zrejme nejde o žiadny zločin. Vygeneruje sa správa. V každom prípade bude polícia potrebovať pas mŕtveho. O deň neskôr si možno (bezplatnú) policajnú správu vyzdvihnúť na stanici. Uistite sa, že meno je v správe uvedené správne a pas dostanete späť!

Telo každého cudzinca, ktorý zomrie v Thajsku doma (alebo v súkromnej nemocnici alebo inde mimo domova; pozri kapitolu 2), putuje na forenzné oddelenie policajnej nemocnice v Bangkoku. Túto prepravu zabezpečuje miestna polícia, zvyčajne prostredníctvom (bezplatných) služieb miestnej nadácie Sawang Booriboon Foundation.

S policajnou správou a pasom potom pôjdete na radnicu/radnicu, kde získate (bezplatný) úmrtný list. Aj tu: uistite sa, že meno je uvedené správne a že dostanete pas späť! Poznámka: v tejto listine sa spomína podozrivý príčina úmrtia; po pitve založená príčina smrti je uvedená len v správe kriminalistického odboru (pozri nižšie).

Urobte si niekoľko kópií pasu, policajnej správy a úmrtného listu a jednu získajte overený preklad úmrtného listu v angličtine – dôležité pre mnohé ďalšie oznámenia. (Pre certifikáciu pozri kapitolu 10.)

Keď forenzné oddelenie zistí, že išlo o prirodzenú smrť (pitva sa spravidla uskutoční do 2 dní), telesné pozostatky sú uvoľnené na kremáciu alebo pohreb v Thajsku, prípadne na prevoz do Holandska. Poskytuje sa aj „pitevná správa“ (pozri nižšie).

Poznámka: Zaobchádzanie s telom na forenznom oddelení je správne a mimoriadne jednoduché, ale navonok rýchlo vyvoláva dojem neúcty. Telo môžete nechať ukázať napr. príbuzným, ktorí preleteli. Najprv sa postarajte odevy zosnulých. Za poplatok (aktuálne) 500 bahtov sa personál postará o očistenie a prezlečenie tela.  

dôležitý: Byť schopný zdvihnúť telo je jedno cestovný lístok na uvoľnenie dopravy (v thajčine) požadované na konzulárnom oddelení holandského veľvyslanectva v Bangkoku (zadarmo). Pozrite si kapitolu 3. To môže – z dobrých dôvodov, pozri nižšie – chvíľu trvať.

Po obdržaní prepravného lístka choďte (prípadne ihneď po návšteve veľvyslanectva) na Forenzné oddelenie Nemocnice Policajného zboru. Vchod je na Henri Dunant Road, neďaleko od Rama I Road (za Siam Square). Majte so sebou thajského pomocníka, pretože nikto nevie po anglicky!

Okrem lístka na prepravu budete potrebovať thajský úmrtný list a pas. (A tiež váš pas, ak ste meno na prepravnom lístku!)

Forenzné oddelenie poskytuje pitevnú správu v thajčine s podrobnosťami skutočná príčina smrti sa spomína. Za to musíte (povinne) zaplatiť niekoľko tisíc bahtov (v súčasnosti približne 5000 bahtov). Urobte si kópiu pitevnej správy, pretože môže byť neskôr potrebná (s overeným a legalizovaným prekladom) pre pozostalosť!

Pomocou dokumentu Veľvyslanectva na prepravu (a ďalších uvedených dokumentov) vám môže byť telo uvoľnené na ďalšiu prepravu. Získajte dokument o uvoľnení prepravy a ďalšie dokumenty späť!

Ak ste tak ešte neurobili: poskytnite oblečenie pre zosnulého. Za poplatok 500 bahtov sa dnes personál stará o očistu a obliekanie tela. Ďalšie informácie o preprave nájdete v kapitolách 4 a 5.

Stručne povedané, v prípade smrti je pre ďalšie kroky dôležitých 7 dokumentov:

  • Cestovný pas zosnulého
  • Správa polície
  • Úmrtný list obce/radnice (thajčina)
  • Overený preklad thajského úmrtného listu do angličtiny
  • Prepúšťací lístok veľvyslanectva potrebný na akúkoľvek prepravu
  • Pitevná správa zo súdneho oddelenia (alebo štátnej nemocnice) – potrebná pre závety atď
  • Závet (pozri kapitolu 7)

V dokladoch vždy uvádzajte najprv priezvisko, potom krstné mená = presne také isté, aké máte v pase, a to veľkými písmenami (pretože thajskí úradníci sa často mýlia); tiež sa uistite, že thajský „preklad“ holandského názvu je vždy rovnaký!

eutanázie

V Holandsku je eutanázia v neľudskej alebo beznádejnej situácii upravená zákonom; nie v Thajsku. Holandský kodicil tu preto nemá žiadnu hodnotu. Lekári v Thajsku chcú poskytnúť svoj uhol pohľadu individuálne, no istota neexistuje. V tomto prípade sa preto treba buď objednať k lekárovi, alebo zabezpečiť, aby sa v prípade potreby zabezpečil prevoz dotknutej osoby na eutanáziu do Holandska. Pozri však prílohu „Nariadenie o úmrtí na lekárske ošetrenie“, ktorú v zásade akceptuje každá nemocnica, pretože je založená na thajskom národnom zákone o zdraví, čl. 12, časť 1, 20. marca 2550.

Kapitola 2. Smrť v nemocnici alebo inde mimo domova

Ak dotknutá osoba zomrela v súkromnej nemocnici, postupuje sa rovnako ako v kapitole 1. Ak bola dotknutá osoba v štátnej nemocnici niekoľko dní a zomrela tam, telo nemusí byť odoslané na forenzné oddelenie v Bangkoku .

V takom prípade lekár štátnej nemocnice vyhotoví správu o úmrtí (kombinácia policajnej správy a pitevnej správy), s ktorou sa treba do 24 hodín prihlásiť na radnici/mestskom úrade, kde sa následne vystaví úradný úmrtný list. Na kremáciu alebo pohreb v Thajsku alebo na prepravu do Holandska sa však vyžaduje osvedčenie o prepustení z veľvyslanectva (pozri kapitoly 1 a 3).

Telo nemocnica vydá až po zaplatení všetkých účtov poisťovňou alebo najbližším príbuzným. Pozri tiež kapitolu 3, „Poznámka“.

V prípade trestného činu môže chvíľu trvať, kým sa telesné pozostatky vydajú; najprv treba riešiť otázku dlhu. Tak je to aj v prípade smrteľného úrazu mimo domova; telo je potom prevezené do najbližšej štátnej nemocnice a odtiaľ (niekedy priamo) na forenzné oddelenie v Bangkoku (pozri kapitolu 1).

Kapitola 3. Holandské veľvyslanectvo a prepravný dokument

 Bez ohľadu na to, kde k úmrtiu došlo, je potrebné bezodkladne informovať konzulárne oddelenie holandského veľvyslanectva v Bangkoku (pozri kapitolu 10). Najprv telefonicky, neskôr návštevou veľvyslanectva za účelom získania dôležitého (bezplatného) dokladu o uvoľnení prepravy. Tento dokument je potrebný na prepustenie tela forenzným oddelením a na akúkoľvek prepravu tela v Thajsku, na kremáciu alebo pohreb alebo na prepravu do Holandska.

Choďte na ambasádu v Soi Tonson, Ploenchit Road (= blízko križovatky s Wittayu/Wireless Road). Prineste si pas a úmrtný list + overený preklad (a aj vlastný pas!).

Starať sa o: Veľvyslanectvo na mieste znehodnotí pas zosnulého tak, že doň urobí veľké diery (teda: najprv si urobte kópie pasu sami, aby ste mali kópie čitateľné!).

dôležité: Konzulárne oddelenie veľvyslanectva môže vydať lístok priamo vám, iba ak môžete dokázať to (prostredníctvom právnych dokumentov), ​​že ste zákonným partnerom zosnulého (napr. sobášnym listom alebo spoločenskou zmluvou alebo iným uznávaným dokladom), prípadne rodinným príslušníkom. Všetky tieto možnosti sa ďalej označujú ako „právny vzťah“.

Pre získanie osvedčenia o uvoľnení na prepravu z veľvyslanectva je dôležité: Pre zosnulú osobu bez právny vzťah v Thajsku, je veľvyslanectvo povinné oznámiť MZV v Haagu úmrtie. Veľvyslanectvo môže potom požadovať, aby overený anglický preklad úmrtného listu legalizovalo thajské ministerstvo zahraničných vecí (pozri kapitoly 9 a 10). Legalizácia dáva preloženému dokumentu rovnaký autorizovaný právny štatút ako pôvodný thajský dokument.

Rodinní príslušníci sú potom informovaní prostredníctvom holandského ministerstva zahraničných vecí (ak nejaké existujú; odporúča sa uviesť aj meno, adresu a telefónne číslo týchto rodinných príslušníkov), čo môže chvíľu trvať, čiastočne kvôli časovým rozdielom.

Ak si nikto v Holandsku nenárokuje pozostatky, bude to oznámené veľvyslanectvu, ktoré oprávňuje veľvyslanectvo povoliť kremáciu alebo pochovanie tela v Thajsku a vydať vám dokument o prepustení. Tento proces môže chvíľu trvať, a to aj z dôvodu časového rozdielu a dostupnosti príbuzných.

Čo najskôr to prediskutujte s konzulárnym oddelením, aby sa to urýchlilo. Veľvyslanectvo môže upustiť od legalizovaného prekladu nekrológu a akceptovať, že naskenované dokumenty posielate e-mailom. Samozrejme, pri neskoršej návšteve veľvyslanectva musíte poskytnúť originály dokumentov.

Poznámka: Ak neexistujú žiadni thajskí alebo holandskí najbližší príbuzní a ak iní nebudú znášať náklady, potom všetky ďalšie záležitosti zariadi veľvyslanectvo (v Bangkoku). Veľvyslanectvo vás môže požiadať o spoluprácu pri ďalšom riešení.

Kapitola 4. Preprava v Thajsku na kremáciu alebo pohreb

Pre každú prepravu v Thajsku a pre kremáciu alebo pohreb sa vyžaduje dokument o prepustení z holandského veľvyslanectva. Pozri kapitolu 3. Chrám alebo kostol je poslednou agentúrou, ktorá používa (a uchováva!) tento dokument.

Musíte si zabezpečiť vlastnú dopravu z Forenzného oddelenia v Bangkoku. Zamestnanci nadácie Sawang Booriboon Foundation v Pattayi to môžu poskytnúť, ale teraz za zaplatenie (aktuálne) približne 8,000 XNUMX bahtov, počítajúc do toho obyčajná, skôr obyčajná, bielo-zlatá krabica. Prevoz je možné zabezpečiť aj na mieste s forenzným oddelením (naozaj sa neodporúča). Doprava je zabezpečená pick-upom. Môžete sa samozrejme rozhodnúť aj pre drahšiu dopravu sanitkou.

Ak chcete zariadiť kremáciu/pohreb, choďte do miestneho chrámu/kostola. Hlásite sa u opáta/fary. Bude menovaný 'majster obradov', ktorý s vami dohodne kremáciu/pohreb. Chrám/kostol bude potrebovať dokument veľvyslanectva o prepustení, aby mohol telo spopolniť alebo pochovať.

Spravidla je „prepravný box“ dočasne nahradený krajšou „výsuvnou“ kópiou s chladením pred výkladom v chráme/kostole. Samozrejme, že kvety, prípadne hudbu a iné záležitosti si môžete naaranžovať sami, ale v praxi je vhodné oznámiť svoje želania obradníkovi. Vie, ako sa dajú tieto záležitosti najlepšie zariadiť.

Čo najskôr doručte veľkú fotografiu s rámom (minimálne A4) zosnulého do chrámu/kostola; je umiestnená v blízkosti krabice. V chráme je zvykom, že štyria až deväť mníchov odrieka kremačné modlitby o 19:00 počas troch večerov. Zakaždým, po tomto rituále, sú ponúknuté nejaké kvety a obálka s peniazmi. Po týchto modlitbách majster ceremónie zakaždým naleje do taniera svätenú vodu. Podobné rituály sú aj v kostole.

V deň kremácie zariadi obradník jednoduché jedlo pre počet mníchov, ktorí budú vykonávať službu. Toto jedlo je o 11:00 (čas na posledné denné jedlo pre démonov).

Počas modlitieb je prítomným poskytnutý papierový kvet so sviečkou; neskôr sú uložené na/do rakvy v krematóriu. Keď démoni dokončia modlitby, hostia všetkým mníchom odovzdajú kvety a obálku s peniazmi. To je tiež čas, kedy možno predniesť prípadný prejav.

Na konci bohoslužby sa telo chladenej rakvy vloží do jednoduchej bielo-zlatej rakvy. Obradník aranžuje nositeľov rakvy. Môžu to byť známi zosnulého alebo chrámoví pomocníci. Voliteľne možno rakvu obchádzať okolo krematória trikrát, ale rakvu možno umiestniť aj priamo na plošinu krematória. Ak je krabica pred pecou, ​​možno dodržať thajský zvyk umiestniť tam rúcha, ktoré sa neskôr dajú démonom.

Obrad otvára rakvu a hostia prechádzajú okolo rakvy a vkladajú do nej papierový kvet so sviečkou. Krabičku je možné nechať aj zatvorenú. Je tiež možné, že škatuľu najskôr zasunú do pece a hostia prejdú popri rúre. Démoni opäť recitujú modlitby, po ktorých im sú predložené rúcha a obálka s peniazmi.

Potom sa môžete na mieste napiť/najesť, alebo môžete ísť na nejakú príležitosť s hosťami, porozprávať sa a dať hosťom príležitosť vyjadriť sústrasť. Nie je nič zlé na tom ísť rovno domov.

Deň po spopolnení idete do krematória s bavlnenou alebo ľanovou bielou látkou plus urnou, aby ste prijali popol a niektoré kosti pozostatkov. Odber vykonáva obradník. Nie je nezvyčajné, že niektorí mnísi sa pomodlia a potom dostanú kvety a obálku. Existujú aj ďalšie možnosti, o ktorých vás môže obradník informovať.

S urnou si môžete robiť, čo chcete. Niektorí rozhadzujú pozostatky na mori, iní odnesú urnu do vlasti nebožtíka a ďalší ju uložia domov. Cieľová cena za takúto kremáciu je (aktuálne) okolo 50.000 25,000 bahtov (počítajte s minimom XNUMX XNUMX bahtov).

Do obálok, ktoré sa dávajú démonom niekoľkokrát po modlitbách, je vložená suma 2 až 300 bahtov.

Kapitola 5. Doprava do Holandska

Proces repatriácie trvá približne týždeň. Existujú pohrebníci, ktorí majú skúsenosti so zabezpečením tejto prepravy. Poraďte sa s veľvyslanectvom. Firma zabezpečuje predpísané balzamovanie a pozinkovanú rakvu. Spolu s úmrtným listom a potvrdením o prepustení z holandského veľvyslanectva si spoločnosť vyzdvihne telo na forenznom oddelení, kde dostane aj pitevnú správu (uistite sa, že dostanete kópiu).

Spoločnosť poskytuje certifikát o balzamovaní a na želanie môže zabezpečiť prepravu s leteckou spoločnosťou. Celkové náklady na to sú veľmi vysoké. Dalo by sa teda rozhodnúť aj o odoslaní urny.

Kapitola 6. Poistenie

Mnoho turistov (ale aj nemálo expatov) bude mať a cestovné– alebo mať úrazové poistenie, ktoré prepláca časť alebo (zriedkavo) všetky náklady na smrť. Niektorí budú mať dokonca „poistenie smrti“. (Uveďte také podrobnosti ako súčasť vašej vôle!)

Pri trvalom poistení spravidla nedostanete ročnú poistku; doklad o zaplatení je potom to jediné, čoho sa treba držať. Spravidla sa na expatov v prípade úmrtia v Thajsku nevzťahujú, ak budú v Holandsku odhlásení.

Skontrolujte, či existuje poistenie a kontaktujte poisťovňu. Ak to nie je možné okamžite, udržujte výdavky mierne, uschovajte si všetky potvrdenky a neskôr skontrolujte doklady zosnulého, či je tam nejaké krytie.

Repatriácia tela (do Holandska) je zďaleka najdrahšia. Niektoré poisťovne tieto náklady hradia, často pod podmienkou, že im úmrtie okamžite oznámia. Spravidla potom určujú aj toho, ktorý poskytovateľ služieb sa má využiť (pohrebný riaditeľ, letecká spoločnosť).

Kapitola 7. Závet a vysporiadanie Závet

Upozorňujeme, že všetky transakcie vyžadujúce podpis a/alebo prítomnosť zosnulého už nie sú možné. Znie to ako samozrejmosť, no málokto to berie dopredu do úvahy.

V rámci dojednania závetu sa odporúča, aby ste sa skontaktovali s manažérom thajskej banky, aby ste prediskutovali, aké opatrenie je možné, aby sa thajským (alebo iným) príbuzným nedostali peniaze.

Vydanie majetku najbližším príbuzným/dedičom závisí od toho, či v Thajsku (alebo v Holandsku) existuje závet alebo nie. Bez platného thajského závetu budú o majetku rozhodovať thajské úrady (na základe rozhodnutia súdu, zvyčajne to trvá asi 3 mesiace). To môže spôsobiť problémy pozostalému príbuznému (príbuzným).

Urobiť závet v Thajsku je jednoduché. Postačuje písomný dokument vo vašom vlastnom jazyku alebo v thajčine s vlastným podpisom a podpismi dvoch svedkov. Pred súdom musí byť závet overený, aby bol preložený do thajčiny (pozri kapitolu 10).

Na vyhotovenie závetu sa odporúča poveriť thajského certifikovaného notára (pozri kapitolu 10). Toto má štandardné príklady, vie, čo by malo byť v závete, a na úrade sú prítomní svedkovia. Okrem vymenovania dedičov môže závet uviesť aj to, či chcete byť spopolnení alebo pochovaný v Thajsku. Samozrejme aj meno „vykonateľa závetu“ (= toho, kto má vykonať poslednú vôľu).

Ak existuje uznaný partner, je žiaduca „posledná vôľa“, ktorá tiež naznačuje, že pozostalý môže používať dom, bankové účty a podobne. Bez registrovaného partnera môže potrebné platby vykonávať iba exekútor alebo advokát.

Je možné urobiť holandský závet platný v Thajsku. Nechajte si na tento účel vyhotoviť overený preklad do angličtiny v Holandsku a tento preklad si tu dajte overiť do thajčiny (pozri kapitolu 10).

Odporúča sa vždy používať svoje meno a adresu plus že dobrého známeho v Thajsku s vami. Takto môže byť vždy niekto varovaný. Umiestnenie kľúčov, kód trezoru, PIN kódy a záležitosti, ako je postup prístupu k počítaču, by ste tiež mali nechať (napr. zapečatené) u partnera alebo dôveryhodnej tretej strany.

Za vysporiadanie pozostalosti je zodpovedný vykonávateľ závetu. V Thajsku: ak chcete, poraďte sa s právnikom, ktorý závet vypracoval. V Holandsku: ďalšie pokyny možno získať prostredníctvom internetu a notára, daňových úradov/poradcu.

Kapitola 8. Formality v Holandsku

Oznámenie o úmrtí by malo byť zaslané čo najskôr všetkým druhom úradov, ako sú:

  • Obec, v ktorej zosnulý žil (ak nebol odhlásený). V prípade odhlásenia zašlite oznámenie magistrátu mesta Haag prostredníctvom formulára www.denhaag.nl/  (v odkaze je napísané „sobášny list“, ale formulár slúži aj na zapísanie úmrtného listu).
  • Dôchodkové fondy (súkromné ​​dôchodkové fondy a Banka sociálneho poistenia pre AOW) a životné poisťovne
  • Zdravotné poisťovne
  • Banky v Thajsku a Holandsku
  • Spoločnosti vydávajúce kreditné karty
  • Belastingdienst
  • Bývalí zamestnávatelia
  • Atď

Skontrolujte doklady (a peňaženku) zosnulého, či nie je potrebné viac; aj bankové výpisy. Uistite sa, že máte občianske číslo zosnulého.

Všetkým organizáciám je najlepšie poslať overený list, ku ktorému priložíte overený preklad úmrtného listu plus kópiu znehodnoteného pasu.

Od tých, ktorí sú registrovaní v Holandsku, môže matrika vyžadovať overený preložený úmrtný list legalizované od thajského ministerstva zahraničných vecí. Vzhľadom na vynaložené úsilie a náklady sa odporúča počkať s touto autentifikáciou, kým nebude táto požiadavka prijatá. Dá sa to urobiť aj na thajskom veľvyslanectve v Holandsku.

Kapitola 9. Dokumenty

Dôležité sú tieto dokumenty:

Cestovný pas zosnulého: požadované pre všetky ostatné hlavné dokumenty (a pre oznámenia v Holandsku rôznym orgánom); robiť kópie, pretože pas okamžite znehodnotí a urobí nečitateľný zo strany veľvyslanectva. Čitateľné kópie môžu byť požadované neskôr, napr. pre thajský súd a vysporiadanie závetu.

Policajná správa o úmrtí: je k dispozícii deň po oznámení úmrtia polícii. Potrebné získať úmrtný list z radnice/radnice.

Úmrtný list radnice/radnice: sa robí priamo na základe policajnej správy a pasu. Vytvárajte kópie!

Overený anglický preklad thajského úmrtného listu: sa vyžaduje na oznámenia holandskému veľvyslanectvu a všetkým druhom úradov v Holandsku, ako sú občiansky stav, daňové úrady, poisťovne, SVB a dôchodkové spoločnosti atď. Urobte si kópie!

Osvedčenie o prevoze z holandského veľvyslanectva v Bangkoku: je potrebné vyzdvihnúť telo na ďalšiu prepravu, napr. do chrámu alebo kostola v Thajsku, alebo na prevoz tela do Holandska.

Pitevná správa z bangkockého forenzného oddelenia: je potrebná na kremáciu, pohreb alebo prepravu do Holandska. Vytvárajte kópie!

bude: sa odporúča pre bezproblémové vysporiadanie pozostalosti. Môže byť vyhotovený v Thajsku aj v Holandsku (v Thajsku najlepšie u „certifikovaného notára“). Nechajte zapečatenú kópiu u svojho partnera alebo dôveryhodného priateľa!

Legalizácia dokumentov môžu byť potrebné pri určitých právnych úkonoch. Pre pôvodne thajské dokumenty to v Thajsku poskytuje za poplatok oddelenie legalizácie odboru konzulárnych záležitostí thajského ministerstva zahraničných vecí (pozri kapitolu 10) a v Holandsku prostredníctvom thajského veľvyslanectva na základe ( skorší) overený preklad do angličtiny. Môže sa vyžadovať úmrtný list na radnici a pitevná správa súdneho oddelenia.

Kapitola 10. Mená a adresy

Radnica mesta Pattaya
North Pattaya Road (medzi 3r a 2nd Road)
Oddelenie, ktoré vybavuje úmrtný list, je vľavo vpredu, 1e podlaha

holandské veľvyslanectvo
15 Soi Tonson, Ploenchit Road (neďaleko križovatky s Wittayu/Wireless Rd)
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
Tel: + 66 (0) 2 309 5200
Fax: +66 (0) 2 309 5205
E-mail: [chránené e-mailom]
Holandské veľvyslanectvo má 24-hodinovú telefónnu linku, ktorá je určená len pre mimoriadne naliehavé záležitosti: 01-8414615

Policajná nemocnica v Bangkoku
(Forenzné oddelenie je na Henri Dunant Road):
Policajná nemocnica
492/1 Rama I Road,
Patumwan, Bangkok, 10330
Tel. 02 2528111-5 a 02 2512925-7

Thajské ministerstvo zahraničných vecí, oddelenie konzulárnych záležitostí
123 Chaeng Watthana Road, Pakkret Bangkok 10120 (neďaleko Don Muang)
Tel: 0-2575-1056-59 Fax: 0-2575-1054
Prevádzková doba: 08.30:14.30 – XNUMX:XNUMX hod. (Zatvorené sobota, nedeľa, štátne sviatky)
Email [chránené e-mailom]
(Ak ste ešte neoverili svoj thajský dokument do angličtiny, potom naľavo od budovy – v Soi – je niekoľko prekladateľských agentúr pod holým nebom, ktoré tiež účtujú rovnakú sumu ako tu v Pattayi.)

Pohrebný riaditeľ v Thajsku na prevoz do Holandska
Viac informácií získate na konzulárnom oddelení veľvyslanectva v Bangkoku.

Advokátska kancelária v Pattayi
Právnik pán Premprecha Dibbayawan, tiež pre overené preklady thajsko-angličtina vv (je certifikovaným notárom a registrovaným kvalifikovaným prekladateľom ministerstva spravodlivosti)

62/292-293 Thepprasit Road, Pattaya, v zadnej časti oranžovo-zelených obchodov; vstúpte buď do stredu obchodov a odbočte doľava, alebo vstúpte cez Soi 6 a odbočte doľava. Kancelária je na konci cesty. Tel. 038 488 870 až 73 Fax 038 417 260 E-mail: [chránené e-mailom] 

Advokátska kancelária v Pattayi  
Slečna Choolada Sae-Lau
437/112-3 Yodsak Centre, Soi 6 Pattaya Beach Road, Pattaya City
Tel 038 429343
Fax 038 423649

Advokátska kancelária v Bangkoku          
McEvily & Collins
Pán. Marcus Collins (Holanďan)
Two Pacific Place, Suite 1106
142 Sukhumvitská cesta
Bangkok 10110 Thajsko
Tel: (66-2) 305-2300 (kancelária)
Tel: (66-2) 305-2302 (priamo)
Fax: (66-2) 653-2163
e-mail: [chránené e-mailom]
www.legalthai.com

Overené preklady v Bangkoku
Budova Advance Academy Thai Art, 4. poschodie
8/9-11 Ratchadapisek Road, Klongtoey Bangkok 10100
Riaditeľ projektu: Wanida Sornmanapong. thajsko-angličtina, anglicko-thajčina; holandsko-anglický, anglicko-holandský; holandsko-thajské, thajsko-holandské. Tiež čínština, japončina, francúzština, nemčina a taliančina

PRÍLOHA Máj 2010 Forma nakladania s majetkom po lekárskom ošetrení

Ak nechcete byť za každú cenu udržiavaní pri živote v beznádejnej a neľudskej situácii, môžete vyplniť formulár nižšie. Použiteľné právo je Thajský zákon o národnom zdraví, čl. 12, časť 1, zo dňa 20. marca 2550. Pre Bangkok Hospital Pattaya: Doručenie od pondelka do piatku medzi 10.00:12.00 a XNUMX:XNUMX Dr. Iainovi Cornessovi v Bangkok Hospital Pattaya. Ten potom zaisťuje, že karta pacienta dostane poznámku, ktorá ukazuje, čo pacient v konečnom dôsledku chce. Text formulára:                                                

Celé meno: …………………………………. Identifikačné číslo nemocnice: …………………………………………

Adresa: …………………………………………………………………..

Číslo pasu: …………………………………………………

S rozumom a pochopením všetkých dôsledkov žiadam, aby bol tento dokument oboznámený s každým zdravotníckym zariadením, v ktorého starostlivosti sa nachádzam, a každej osobe, ktorá sa môže stať zodpovednou za moje záležitosti. Toto je moja „Životná vôľa“, ktorá vyjadruje moje želanie, aby sa môj život umelo nepredlžoval, ak to obetuje moju kvalitu života.

Ak mi z nejakého dôvodu diagnostikujú terminálny stav, želám si, aby moja liečba bola navrhnutá tak, aby ma udržala v pohodlí a zmiernila bolesť a umožnila mi zomrieť čo najprirodzenejšie, s čo najväčšou dôstojnosťou. Za daných okolností. Okrem situácie, v ktorej som bol diagnostikovaný ako v terminálnom stave, sa tieto pokyny budú vzťahovať aj na situácie trvalého bezvedomia a nezvratného poškodenia mozgu.

V prípade život ohrozujúceho stavu, v ktorom som v bezvedomí alebo inak nemôžem vyjadriť svoje želania, týmto oznamujem, že nechcem byť udržiavaný pri živote na systéme podpory života, ani to neoprávňujem ani nedávam súhlas na postupy, ktoré by ohrozili akúkoľvek kvalitu života, ktorú by som mohol v budúcnosti očakávať.

Žiadam vás, aby ste boli vnímaví a rešpektovali moje želania; a používať najvhodnejšie opatrenia, ktoré sú v súlade s mojimi voľbami a zahŕňajú zmiernenie bolesti a iných fyzických symptómov; bez snahy predĺžiť život. Keďže som v čase tohto vyhlásenia zdravý, žiadam vás, aby ste splnili moje želania. Som presvedčený, že kvalita života musí byť hlavným hľadiskom pri všetkých rozhodnutiach, nie dĺžka života.

Na dôkaz toho som podpísal tento dokument, ktorý podpísali aj dvaja svedkovia, ktorí si prečítali a pochopili moje želania.

Vyhlásil: ……………………………… Podpis:

Telefónne číslo: ……………………………… E-mailová adresa: ………………………………………..

Podpisy svedkov: 1 2

Mená svedkov: 1 ………………………………………….. 2 …………………………………………………..

Dátum (deň/mesiac/rok): …………………………………………

Poznámka pod čiarou: Pozri thajský zákon o národnom zdraví, čl. 12, časť 1, zo dňa 20. marca 2550.


Redakčný dodatok:

Chcete si skript stiahnuť ako dokument programu Word? Môžete to urobiť tu: Scenár-zosnulých-NL-expatov-v-Thajsku.doc

26 odpovedí na „Scenár smrti holandských expatov v Thajsku“

  1. riekie hovorí hore

    Musel som vyzdvihnúť svojho syna v Suratthani
    ležal v chráme 3 dni a niekto tam musel byť vo dne v noci
    jedlo pre mníchov sme museli zabezpečiť sami
    a krabica sa už neotvára, aby sa do nej niečo vložilo
    a papierový kvet so sviečkou
    Nikdy som nemal prepravný doklad z ambasády.
    tiež tam nikdy nebol prítomný majster ceremónie
    môj syn bol pred 10 mesiacmi cekrematizovaný na koh samui
    takže tento príbeh nedáva zmysel, pretože takto to nejde
    o všetko sa musíte postarať a zaplatiť sami

    • Petr hovorí hore

      Riekie, tvoj prípad dopadol inak.
      Po prvé, ak váš syn zomrel vo väzení samovraždou, potom samozrejme existujú ďalšie pravidlá, ktoré sa dodržiavajú.
      po druhé, to čo je uvedené v článku je scenár ako má byť za normálnych okolností, odchýlky sú vždy možné, ako napríklad vo vašom prípade.

      že ste si museli sami platiť za jedlo pre mníchov, to sa síce nespomína, ale je to určite normálne, nedostali ste kvet so sviečkou? mozno si to mal poziadat, ale pozor aj to stoji peniaze, ziadny majster? buď šťastný, pretože aj to by stálo peniaze.

      v clanku sa nikde nepise, ze si nemusis nic vybavovat sam, vyslovene pise, ze musis zariadit vela. Naozaj nechcem schudnúť, ale myslím si, že by ste nemali všetko zvaľovať na iných.

      • Ruud NK hovorí hore

        moderátor

        Táto správa nie je v súlade s pravidlami, ktoré ste nastavili. Chcel by som navrhnúť, aby ste túto správu vymazali.
        Toto je súkromné, muž/žena, a dokonca som to čítal ako akúsi výčitku spisovateľovi. Toto niekomu ublíži.
        Udržujte kvalitu tohto blogu na vysokej úrovni, toto na tento blog nepatrí.

        • moderátor hovorí hore

          Riekie sa rozhodne odpovedať a niekto iný na to odpovie, môžete to očakávať. V odpovedi Rieke nevidím žiadne neprípustné veci.

  2. Rob V. hovorí hore

    Pekný scenár, ale nadpis článku nie je správny, lebo exposlanec sa dočasne zdržiava v zahraničí, emigrant natrvalo. Samozrejme, neskôr sa dá urobiť iná voľba, aby sa exposlanec predsa len rozhodol usadiť natrvalo alebo sa predsa len emigrant vrátil. Ale čisto podľa definície sa expat natrvalo neusadí mimo Holandska. 😉 Holandskí penzisti v Thajsku budú teda väčšinou emigranti.

    • Khun Peter (redaktor) hovorí hore

      Máš pravdu. Imigranti (dôchodcovia) v Thajsku sa často nazývajú expatmi, ale to je fakticky nesprávne.
      Expatriant alebo skrátene expat je niekto, kto dočasne žije v krajine s inou kultúrou, než s ktorou vyrastal. Zvyčajne ich posiela zamestnávateľ. Nemali by sa zamieňať s prisťahovalcami.

    • cudzinec v Latinskej Amerike hovorí hore

      Vzhľadom na množstvo cudzincov, ktorí žijú v Thajsku, nie je takmer žiadny rozdiel medzi expatom a prisťahovalcom. Nasadení expati sú známi ako osoby s krátkym pobytom, zatiaľ čo prisťahovalci sú známi ako osoby s dlhodobým pobytom.

      Scenár teda platí pre obe kategórie.

      Mimochodom, som dlhoročný obyvateľ, ale nech sa na to pozeráte akokoľvek, nie som tu v Thajsku navždy, takže len dočasne!

  3. M. Mali hovorí hore

    Toto je hĺbková téma, ku ktorej mám niekoľko otázok, ale urobím tak po častiach.

    1e Ak zomriem tu v Thajsku, kde trvale žijem, a preto som veľmi šťastne ženatý so svojou thajskou manželkou, nechcem, aby moja rodina a synovia boli informovaní v Holandsku, že som zomrel.
    Odpoveď zahraničných vecí prostredníctvom veľvyslanectva v Bangkoku:
    „Od: BAN-CA
    Odoslané: streda, 8. február 2012 15:44
    Vážený pán Mali,

    Vaše výslovné želanie je možné postúpiť ministerstvu zahraničných vecí. Oddelenie DCM/CA je orgán, ktorý kontaktuje rodinu v Holandsku. Veľvyslanectvo to nikdy nerobí samo.
    Ak si to vyslovene želáte zaznamenať, poskytnite mi list s potrebnými prílohami, ktorý je možné poslať do DCM/CA.
    S pozdravom,
    Kornéliovo krídlo
    Vyšší konzulárny úradník”

    Takže keď som poslal údaje, dostal som nasledujúcu odpoveď:
    „Vážený pán Mali,
    Môj kolega mal dojem, že zoznam takýchto žiadostí je vedený v Haagu. Nie je to však tak. Vaša žiadosť preto nemôže byť vykonaná.
    Ospravedlňujem sa za toto nedorozumenie."

    Keď som napísal, že je šialené, že sa nemôžeš sám rozhodnúť, čo sa stane, keď zomrieš, dostal som nasledujúcu odpoveď:

    „Dúfam, že chápete, že ministerstvo nemôže viesť databázu so želaniami mnohých Holanďanov, ktorí sa dobrovoľne usadili v zahraničí, o tom, čo by sa malo stať po ich smrti.
    Odporúčam vám, aby ste svoje želanie zaznamenali v Thajsku u notára (ako je to zvykom aj v Holandsku) a kópiu dali manželke do úschovy.
    Tá potom môže po vašej smrti informovať ambasádu o vašom želaní.
    S úctou,"
    Perry Berk
    DCM/CA

    Inými slovami, ak nechcete, aby bola vaša rodina informovaná, potom musíte ísť za právnikom tu a nechať si to zdokumentovať,
    S týmto právnym dôkazom môže vaša thajská manželka kontaktovať veľvyslanectvo v Bangkoku a poslať ho na veľvyslanectvo.

    Otázkou však je, ako rýchlo zareaguje ambasáda na základe vašich osobných želaní alebo to bude ignorovať a jednoducho postupovať podľa štandardného postupu a ešte informovať vašu rodinu?

    • Ronny LadPhrao hovorí hore

      Podľa mňa nemôžete prestať informovať príbuzných prvého stupňa v prípade úmrtia, kvôli vysporiadaniu dedičských práv
      Dokonca si myslím, že je to povinné a zosnulý o tom nemôže mať nič zaznamenané.
      Môže si to dať zaznamenať, kto by mal byť určite upozornený, ale vylúčiť rodinných príslušníkov na prvom stupni podľa mňa nie je možné, nech je ten vzťah akokoľvek zlý.

  4. Dick van der Lugt hovorí hore

    Môj brat zomrel pred niekoľkými rokmi v Kalasine. Jeho telo nebolo prevezené do policajnej nemocnice v Bangkoku.

    Polícia urobila správu (na ochranu lekára a rodiny pred akýmkoľvek trestným stíhaním z mojej strany) a klinika, kde zomrel, mi dala úmrtný list s uvedením príčiny smrti.

    Na aumpher (obvodný úrad) som si mala dať vyhotoviť úmrtný list, ale toto som nevedela a zrejme to nevedela ani rodina, u ktorej býval môj brat.

    Úmrtný list bol preložený do angličtiny, legalizovaný thajskými úradmi a veľvyslanectvom. V Holandsku som zaregistroval úmrtie.

    Môjho brata spopolnili v Kalasine a ja som do Holandska priniesol urnu s kosťami pre rodinu.

  5. okradnúť hovorí hore

    Musí to byť všetko moja chyba, ale nemôžem sa obávať toho, čo sa stane po smrti.
    Za predpokladu> V Thajsku zatiaľ nežijem trvalo, bohužiaľ len časť roka.
    Na bankovom účte mojej priateľky v Thajsku je pomerne veľká suma, už roky > a nie, nikdy si nič nevybrala, na náklady na moju kremáciu atď., ak tam zomriem (zvyšok je pre ňu)
    Nemám ani dieťa, ani vranu, ani žiadnu rodinu v Holandsku, takže nie som nič dlžný nikomu inému
    Ak tam zhasnem, nemusí o mne nič a nikoho informovať...
    Nemôže nič vybrať z účtu, kde mám plat atď., a dúfam, že v budúcnosti budú uložené moje AOW a moje dva nahromadené dôchodky. Predpokladám, že ak sa mi mesiace/roky žiadne telo neozve, vklady sa zastavia a potom sa ukáže, že už tam nie som, aspoň nie na tejto planéte.

  6. jogchum hovorí hore

    Ja sám rozumiem tomuto dlhému príbehu veľmi, veľmi málo. Tak nech mi to všetko príde
    Moja žena odo mňa (dúfajme) dostane malý dočasný dôchodok z kovu.
    Keď som požiadal o štátny dôchodok na SVB v Roermonde, bolo to zaznamenané v papieroch.
    Mohol som to urobiť sám mesačne.

  7. William van Beveren hovorí hore

    Toto je veľmi praktické a prichádza presne načas, nie že by som tam ešte plánoval ísť, ale práve som to začínal riešiť, takže už nie je potrebné.
    Ďakujem .

  8. Andrej Nederpel hovorí hore

    Som Andre Nederpel a pred 16 rokmi som emigroval do Thajska.
    Urobil som papier, ktorý hovorí, že všetko na našom účte ide jej.
    Máme spoločný účet, takže peniaze si môžeme vybrať obaja.
    Stačí tento papier napísaný v holandčine a preložený do thajčiny a
    certifikovaná prekladateľská agentúra v Patongu.
    Tiež je tam uvedené, že chcem byť spopolnený v Thajsku.
    Vopred ďakujem za tieto informácie, ale myslím si, že pre Thajca bude ťažké vykonať všetky tieto akcie.

  9. Robbie hovorí hore

    Aký je to úžasne užitočný článok! Je veľmi prehľadná, systematická a úplne úplná, dokonca aj s adresami a telefónnymi číslami rôznych úradov. Vďaka Ned. Asociácia Pattaya a redaktori tohto thajského blogu. Veľmi mi to pomáha, pretože som si istý, že moji príbuzní budú tento scenár veľmi potrebovať, keď raz príde čas, keď nedobrovoľne opustím thajský raj a vymením ho za iný. Moja dcéra v NL je mojou exekútorkou, takže tieto informácie sú pre ňu veľmi užitočné, ale moja thajská priateľka nehovorí a číta po anglicky veľmi dobre. Chcel by som si preto dať preložiť tento scenár do thajčiny, aby presne vedela, čo robiť po mojej smrti. To je v MOJOM záujme. Otázka teda putuje:

    Som jediný, kto z toho chce mať preklad do thajčiny, alebo je viac kandidátov, ktorí chcú aj toto? Možno by sme sa mohli spolu podeliť o náklady na preklad a možno dokonca zverejniť tento thajský preklad na tomto blogu?
    Stačí reagovať.

    • William van Beveren hovorí hore

      Určite sa na tom chcem zúčastniť, vidíte, že je o to naozaj veľký záujem a oprávnene, nikto tomu nemôže uniknúť a nie je to ľahká téma, veľmi dobrý príbeh, ktorý môže použiť každý
      len nám dajte vedieť, ako a čo môžeme urobiť, aby sme to preložili

      • Robbie hovorí hore

        Stále čakám, či prídu ďalší nadšenci. Potom sa ozvem na tento blog. Ďakujem.

  10. HenkW. hovorí hore

    Ďakujem pekne, som spokojný s informáciami. Nemám v úmysle ísť, ale je dobré o tom diskutovať s mojím partnerom a holandskými priateľmi.

  11. Mary Berg hovorí hore

    Sranda, že viacerí reagujú komentárom, neplánujem ísť, ale ideme všetci, to je jasné a potom sú informácie pre mnohých veľmi užitočné.

    Mám nasledujúcu otázku: zaplatená v Thajsku aj daň z dedičstva? pretože o tom nikto nehovorí, rád by som to vedel

  12. riekie hovorí hore

    No Peter nič nevnucuje iným
    jedlo sme si museli pripraviť sami
    Aj kvety sme si zabezpečili sami
    Neboli sme požiadaní o majstra ceremónie
    ani mojej svokre, ktorá je Thajka
    Dokonca som musel 3 týždne robiť všetko, aby som dostal úmrtný list
    Takže nehovorte, že všetko zvaľujem na niekoho iného
    ambasáda nerobila nič, len rýchlo prišla hore a dole

  13. riekie hovorí hore

    Malá oprava Peter
    veľvyslanectvo ho postúpilo úradom v Holandsku
    Nemusel som to zariaďovať sám

  14. Anton Smithendonk hovorí hore

    Ďakujem za veľmi užitočné informácie. Uviedli by ste prosím ešte raz odkaz na ANGLICKÝ TEXT? Nevedel som to nájsť.
    Veľká vďaka a nech sa darí aj naďalej

    • Anton Smithendonk hovorí hore

      Stále sa mi nepodarilo nájsť anglický text. Pri „sťahovaní“ sa mi zobrazil iba HOLANDSKÝ TEXT, NIE ANGLICKÝ TEXT.
      Ocenil by som, keby ste mi mohli poradiť.

      Anton Smithendonk.

      • Ronny LadPhrao hovorí hore

        Anglický text jednoducho nasleduje PO holandskom texte v tom istom pracovnom dokumente. Nemôžete si ho stiahnuť samostatne.

  15. Chris Hammer hovorí hore

    Som veľmi spokojný s týmto článkom, ktorý obsahuje veľa veľmi dôležitých rád.
    Teraz je dôležité nájsť dobrý a uznávaný notársky úrad, ktorý všetko zapíše. Žiaľ, v Hua Hin a blízkom okolí žiadne nenájdete.
    Ak by niekto vedel o dobrom a uznávanom notárskom úrade, rád ho odporučím. Vopred ďakujem

  16. Leo Gerritsen hovorí hore

    Ďakujem za info a všetky doplnenia.
    Pre seba som zariadil nasledovné:
    Nedávno som odišiel do Holandska vybavovať si tam svoje záležitosti.
    Pre svoj súkromný život som zašiel na notársky úrad a tam som si dal vypracovať 2 dokumenty. Po prvé, nový závet, aby starý závet zanikol (kvôli prerušeniu vzťahov s mnohými Holanďanmi v Holandsku a inde).
    Okrem toho som po konzultácii s občianskym notárom nechal vyhotoviť skrátenú verziu živej vôle, v ktorej je moja priateľka považovaná za splnomocnenca pre prípad, že by som už nemohol prejaviť svoju poslednú vôľu. .
    Tu v Thajsku si to nechám preložiť, aby mi moja priateľka mohla pomôcť.
    V závete je ako dedičia uvedená ona a jej najbližšia rodina. Súčasťou je aj moje želanie byť spopolnený v Thajsku.
    Dal som si vypracovať tieto dokumenty, keď mi bolo jasné, že od veľvyslanectva by som mal očakávať málo. Tiež je pre mňa dôležité, aby moji blízki tu v Thajsku mohli prejsť bežným procesom smútku. Nie som ženatý ani nežijem v spoločnej domácnosti a v takom prípade by ambasáda mala moje telo, ale nie moju mŕtvolu! .


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web