Reportér: Willem

Ref: Thajsko Otázka víz č. 058/21: Príjem

Ahoj Ronny/Ossy,

Áno, list na podporu víz si môžete stiahnuť z webovej stránky holandského veľvyslanectva v Bangkoku. Môžete o to požiadať písomne ​​vyplnením formulára a predložením potvrdenia o vašom príjme z Holandska z vášho príslušného dôchodku WAO a iných zdrojov príjmu.

Dostanete ho na oplátku, keď vám poskytnú podporný list pre víza a pošlú ho na vašu vlastnú opečiatkovanú spätnú obálku, adresovanú na vašu adresu, ktorá zodpovedá thajskej adrese zaregistrovanej na imigračnom úrade.

K svojej žiadosti pridáte 2000 XNUMX bahtov v hotovosti a obratom dostanete drobné.


Reakcia RonnyLatYa

Ďakujem, ale aj tak je všetko v odkaze.

Thajský podporný list pre víza | Thajsko | Netherlandsworldwide.nl | Ministerstvo zahraničných vecí

Ale prečo by ste ho museli vracať na adresu zaregistrovanú v imigračnom úrade? Môžete si ho nechať vrátiť na akúkoľvek adresu. To nemá nič spoločné s imigráciou, kam sa ten list posiela.

******

Poznámka: „Reakcie na túto tému sú veľmi vítané, ale obmedzte sa tu na tému tohto „Informačného prehľadu o imigrácii TB. Ak máte ďalšie otázky, ak by ste chceli vidieť preberanú tému alebo ak máte informácie pre čitateľov, vždy ich môžete poslať redakcii. Používajte iba na tento účel www.thailandblog.nl/contact/. Ďakujeme za pochopenie a spoluprácu.”

6 odpovedí na „informačný list o prisťahovalectve TB č. 0026/21: podporný list pre víza“

  1. Pľúcne kees hovorí hore

    Podporný list je tiež stále možné vybaviť priamo na prepážke na veľvyslanectve.
    Sám som to urobil v polovici februára.
    Pre mňa je to ľahké, pretože musím ísť do zahraničia, aby som legalizoval podporný list.
    To je požiadavka na
    imigrácia v Rai Khing
    S ohľadom
    Pľúcne kees

    • Conimex hovorí hore

      Možno to nebola jediná vec, kvôli ktorej ste museli byť na veľvyslanectve?
      Na webovej stránke sa uvádza, že o podporný list je možné požiadať iba poštou, prevodom 50 EUR, priložte potvrdenie o príjme, ročné zúčtovanie alebo podobne, kópiu prevodu a kópiu pasu.

  2. Dodávka Heesewijka Fransa hovorí hore

    Na spätnú obálku nezabudnite pripísať poštovné...

    • RonnyLatYa hovorí hore

      Preto sa v odkaze píše aj toto:
      „spiatočnú obálku s vlastnou adresou, na ktorú nalepíte požadované známky“

      • Tón hovorí hore

        Touto adresou môže byť akákoľvek adresa. Napríklad koncom minulého roka som si to nechal poslať na moju karanténnu adresu. Čo sa týka tesného času, ten mi vyhovoval viac. Pokiaľ ide o frankovanie, sú tiež veľmi flexibilné. Žiadosť som podal z Holandska a nemal som žiadne thajské pečiatky. Poštovné som mohol previesť cez bankový účet. Žiadne problémy s imigráciou v Chiang Mai, kde som ukázal vyhlásenie.

        • RonnyLatYa hovorí hore

          Tiež nehovorím, že sa to nesmie, ako som naznačil v prvej reakcii. Obálka s vlastnou adresou neznamená, že to musí byť vaša domáca adresa.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web