Dve zamilované lebky

Bola raz jedna krásna žena, ktorej zomrel manžel. Svojho manžela veľmi milovala, takže jeho lebku uchovávala v krabici. A odmietol sa znova oženiť. „Pokiaľ môj manžel nevstane z hrobu, nezoberiem si iného manžela,“ povedala. Každý deň kupovala varenú ryžu a nejaké dobroty pre lebku na jedenie. A všetkým pochlebovačom a nápadníkom, ktorí sa ju snažili zviesť, povedala, že už manžela má.

Chlapi v dedine mali radi hazard, stávku. Takže akonáhle niekto tvrdil, že si vezme tú krásnu ženu, ostatní okamžite zakričali: Wedje Make? Za koľko? Štyri, päťtisíc?“ Ale nikto neprijal stávku, pretože vedel, že žena je odhodlaná už sa nevydať.

Staviť sa? Tak áno!

Jedného dňa však šikovný chlap vzal stávku. „Ak ju nedostanem, zaplatím vám päťtisíc bahtov,“ a ostatní prijali stávku. Chytrý muž išiel na cintorín a hľadal ženskú lebku; kúpil nejaké potraviny, všetko naložil do malého člna a vesloval k jej domu, ako keby bol potulný obchodník.

Pozdravil ju a spýtal sa, či by jej mohol nechať niečo zo svojho obchodu. 'Keď všetko predám, vyberiem si to znova.' Ale prefíkane dodal: „Ai, už je neskoro! To už dnes nie je možné. Môžem prespať?“

Pohľadná vdova si myslela, že na muža sa dá spoľahnúť, a tak ho tam nechala prespať. A cez rozhovory sa o niečo lepšie spoznali. „Môj manžel zomrel, ale jeho lebku mám tu, v tejto krabici. Každý deň mu kúpim varenú ryžu a niečo pekné na jedenie. A preto všetkým hovorím, že mám iného manžela. Už sa určite nebudem vydávať! Pokiaľ môj manžel nevstane z hrobu, nezoberiem si iného muža. Naozaj, to je moja konečná pozícia!“

'Je to správne? No, viete, som v rovnakej situácii: zomrela mi manželka. Pozri, mám so sebou jej lebku. Robím presne ako ty: každý deň jej kupujem varenú ryžu a niečo pekné na jedenie. A kým nevstane z hrobu, nevezmem si ďalšiu ženu.“ Potom vrátili lebky, každú vo svojej krabici.

Chytrý chlapík napokon so ženou žil niekoľko dní; deväť alebo desať, možno pätnásť, dobre sa poznali. Každý deň chodila na trh kupovať dobroty pre svojho manžela a kúpila to aj druhej lebke.

A potom, ten jeden deň; Znova išla na trh a on vzal lebku jej manžela a vložil ju do škatule s lebkou svojej ženy. Všetko pekne zavrel a odišiel do záhrady.

Kde je moja lebka?

Keď sa žena vrátila z trhu, otvorila krabicu, aby dala lebke ryžu a nejaké dobroty; ale nebola tam žiadna lebka! Začala kričať. „Ó, drahá, kam zmizla lebka môjho manžela? Kde je on? Lebka, lebka, kde si? Lebka môjho manžela tam nie je! Kde môže byť?'

Muž sa pre jej plač ponáhľal domov. Otvoril škatuľu s lebkou jeho manželky a wau, boli tam dve lebky vedľa seba!

"Dobrý Boh!" kričali jednohlasne. Muž opäť prehovoril prvý. 'Ako nám to môžu urobiť? Milovali sme ich, ale oni nás nemilovali. Mali sme ich radi, ale oni sa navzájom brali ako milencov! V dnešnej dobe nemôžete nikomu veriť.“

"No, čo teraz?" 'Poďme sa o tom porozprávať. Nemali by sme tie lebky jednoducho vyhodiť? Nezašli príliš ďaleko? Nie, nie sú spravodliví. Správali sa nechutne. Vyhoďme ich. Vysypať do rieky!“

A urobili. Potom muž povedal: ‚No, čo budeme teraz robiť? Ty už nemáš muža a ja už nemám ženu.“ Potom sa pekná žena rozhodla, že si ho vezme. Ten muž to urobil! Vďaka jeho triku. A vyhral aj päťtisíc bahtov, na ktoré si stavil. Vzali sa a žili šťastne až do smrti.

Áno, môže byť!

Zdroj

Vzrušujúce príbehy zo severného Thajska. White Lotus Books, Thajsko. Z angličtiny preložil a upravil Erik Kuijpers. 

Autor

Viggo Brun (1943), vnuk slávneho nórskeho matematika. Na svojom konte má niekoľko ďalších diel o Ázii, ako napr.Tradičná bylinná medicína v severnom Thajsku, "Sug, Podvodník, ktorý oklamal mnícha“ a thajsko-dánsky slovník. Tiež kniha o tehliarňach v Nepále.

V 70. rokoch žil so svojou rodinou v regióne Lamphun a nahrával príbehy z úst miestnych ľudí hovoriacich po severnej thajčine. Autorka sama hovorí strednou thajčinou a bola docentkou thajského jazyka na Kodanskej univerzite.

Podrobný popis autora nájdete tu: https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

A krátke vysvetlenie tu: https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

obsah

Viac ako 100 vzrušujúcich príbehov a príbehov zo severného Thajska. Všetky zo severu Thajska a zo severnej thajčiny preložené do strednej thajčiny a potom do angličtiny, jazyka v knihe.

Tieto príbehy sú zaznamenané z úst dedinčanov v regióne Lamphun. Legendy, rozprávky, anekdoty, príbehy o darebákoch kalibru Sri Thanonchai a Xieng Mieng (pozri inde v tomto blogu) a úprimné príbehy o sexe.

1 myšlienka na „Dve zamilované lebky (z: Stimulujúce príbehy zo severného Thajska; č. 1)“

  1. Tino Kuis hovorí hore

    Rád som si prečítal tento príbeh. Ako môže ešte pomôcť malý nevinný podvod.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web