Ty-Ja-My-My. Krátka vzdialenosť medzi tým, ako žijú, a ochranou lesa
Zo série You-Me-We-Us; domorodé obyvateľstvo v Thajsku. Časť 10 je o zachovaní a ochrane lesa prostredníctvom spôsobu života Sgaw Karen. Tento článok sa odohráva v ich dedine Ban Huai Hin Lad Nai, Tambon Wiang Pa Pao, Chiang Rai.
„Jód, červený všeliek“ poviedka Anchina Panchapana
Zisk alebo strata sa počíta len pre krčmára a ten starý jód predáva negramotným ľuďom. A potom nech to dobrý Boh od neho opraví...
You-Me-We-Us: Jedlo z Akha organického záhradníctva
Zo série You-Me-We-Us; domorodé obyvateľstvo v Thajsku. 9. časť je o organickom záhradníctve pre jedlo ľudí z Akha.
'Svetlo a tma, tma a svetlo' poviedka Paisana Promoiho
Príbeh z chudobnej oblasti Thajska. Ryža zlyhá a pracovníci sú nútení hľadať šťastie v Bangkoku. A skončiť v biede.
„Náš učiteľ, pán kázeň“, poviedka od Maitri Limpichat
Manžeta na záchode, na vrátnici, medzi dvoma palicami. V roku 1958 za tým išiel učiteľ. So španielskou slamou....
„Sokolova pieseň“, poviedka Makuta Onrüdiho
Sokol nepatrí do klietky; syn nie je v armáde. Sedemdesiate roky nám pripomínajú Thammasat, komunistov a vraždy. Protestný príbeh.
You-Me-We-Us: Thajci od narodenia, ale dokážte to potom...
Zo série You-Me-We-Us; domorodé obyvateľstvo v Thajsku. Siedma časť je o skúsenostiach ľudí Tai Yai, ktorí sú pôvodom z Thajska, no nikdy sa nezaregistrovali v „Občianskych záležitostiach“. Choďte to dokázať neskôr, ak sa svedkovia presťahovali alebo zomreli.
„Odmena“ je poviedka od Maitri Limpichat
Aké sklamanie! Vyhráš prvú cenu v maľovaní a otec ti stiahne príspevok. Mladý umelec zostal chudobný.
You-Me-We-Us: Kto sú deti G?
Zo série You-Me-We-Us; domorodé obyvateľstvo v Thajsku. Piata časť je o skupine obyvateľov Tai Yai Číňanov.
„Úplatky, spojenia a fúriky“ poviedka od Maitri Limpichat
Sušienka vášho vlastného lieku. Spojenia netrvajú večne a niekto, kto má viac peňazí, môže platiť viac úplatkov. Príbeh z roku 1974.
„Medzi nebom a zemou je viac“ poviedka Makuta Onrüdiho
Phuyaibaan sa bojí komunistov. Ale dodnes sa používa na vystrašenie thajského ľudu.
'Takí sú Najvyšší páni' poviedka od Kukrita Pramoja
Aký arogantný môže byť štátny zamestnanec, ak sa považuje za prínos pre ľudstvo?
vy-ja-my-nás; Život so striedaním plodín na poliach
Zo série You-Me-We-Us; domorodé obyvateľstvo v Thajsku. Časť 4 je o striedaní plodín v Sgaw Karen.
„Pajom, osamelá žena“, poviedka Rong Wongsawan
Mladá vdova, alkohol, nová práca kurvy; jej šesťročný syn nemá čo jesť a začne kradnúť. Z dvoch životov sa stane neporiadok.
'Princ Wichit a princezná Sno' z Folktales of Thailand
Boj medzi dobrom a zlom, astrológmi a tajným liekom. Princ a princezná, ktorí sa konečne našli. Koniec dobrý, všetko dobré.
'Sung Thong, princ v škrupine' z Folktales of Thailand
Mýtus o kráľovnej, ktorá porodila mušľu a bola odohnaná. Ale tá škrupina nebola prázdna...
vy-ja-my-nás; "Máme ryby!" Život morských cigánov
Morskí cigáni Urak Lawoi sú pôvodne Malajci a žijú v južnom Thajsku, na ostrovoch a v pobrežnej oblasti okolo Andamanského mora. Žijú roztrúsene na ostrovoch a v pobrežných oblastiach v provinciách Satun, Phuket a Krabi.