V októbri 2014 zverejnil Úrad pre sociálne a kultúrne plánovanie (SCP) správu o migrácii sobášov. Nižšie nasleduje – rozložené do 2 častí – zhrnutie so zameraním na texty súvisiace s Thajskom.

Osobne považujem obsah za veľmi rozpoznateľný. Chcem poskytnúť lepší obraz o veľkosti a zložení Thajčanov v Holandsku, ale to si ešte vyžiada nejakú prácu a čas. Táto správa poskytuje dobrú predstavu o tom, kto teraz prichádza do Holandska z Thajska a s čím zápasí. Nižšie uvedené texty sú zisteniami SCP.

Manželskí migranti pochádzajú z rôznych krajín

Zatiaľ čo počet migračných sobášov pôvodných obyvateľov v Holandsku za posledných desať rokov klesol, počet zmiešaných migračných sobášov sa zvyšuje. Leví podiel manželstiev so zmiešanou migráciou tvoria manželstvá domorodých mužov. Obľúbené krajiny pôvodu ich partnerov, ako napríklad bývalý Sovietsky zväz a Thajsko, sú už roky vysoko v top 10 „dodávateľov“ manželských migrantov. Manželskí migranti pochádzajú z mnohých krajín. V období rokov 2007-2011 prišlo do Holandska takmer 40.000 30.000 sobášov. Z toho 20 5000 ľudí pochádza z top 4000 krajín. Turecko a Maroko poskytujú najviac sobášov, s viac ako 2007 2011 a takmer 2500 1800 (v období XNUMX-XNUMX). S približne XNUMX XNUMX sobášnymi migrantmi z bývalého Sovietskeho zväzu a približne XNUMX XNUMX z Thajska sú tieto krajiny na treťom a štvrtom mieste v rebríčku.

Manželskí migranti sú často starší ako 30 rokov a sú to často ženy

Približne polovica manželských migrantov má po príchode do Holandska viac ako 30 rokov. Platí to najmä pre migrantov z Thajska, Ghany, Indonézie, USA, Iraku, Filipín a bývalého Sovietskeho zväzu. To by mohlo naznačovať, že manželská migrácia sa uskutočňuje po predchádzajúcom sobáši v krajine pôvodu. To je v súlade so zisteniami z rozhovorov. Oveľa viac žien (vyše 70 %) ako mužov prichádza do Holandska ako sobášne migrantky. Týka sa to najmä bývalého Sovietskeho zväzu, Thajska, Indonézie, Číny a Brazílie. Do Holandska často prichádzajú kvôli rodnému partnerovi. Týka sa to takmer 80 % thajských a filipínskych manželských migrantov, ktorí prišli do Holandska v období rokov 2007 – 2011.

Romantická dovolenka

Najmä v prípade dovolenkovej lásky nie je vždy jasné, ako zámerne sa referent a/alebo manželský migrant usiloval o vzťah a manželstvo v dôsledku dovolenkovej lásky. Koniec koncov, existujú aj dovolenkové destinácie, ktoré majú povesť, že miestne ženy a muži lovia turistov najmä s cieľom uzavrieť manželstvo, aby emigrovali. Pre mužov sú medzi takéto destinácie Thajsko, Kuba, Kostarika, Dominikánska republika a Indonézia. Tieto krajiny sú tiež zahrnuté v zozname „darcovských krajín nevesty“ a destinácií sexuálnej turistiky; turisti si uvedomujú dostupnosť miestnych žien (a/alebo mužov) a zámerne si rezervujú dovolenky, aby si tam hľadali (dočasného) partnera.

Nie je vždy jasné, za akých okolností sa referentka so ženou z krajiny darcu nevesty stretla s týmto partnerom. Partneri o tom väčšinou mlčia, pretože už len spomenutie miesta, kde sa zoznámili, často vyvoláva u poslucháčov nepríjemné asociácie. V porovnaní s manželmi v nezmiešaných migračných manželstvách, sponzori a manželskí migranti v zmiešanom migračnom manželstve pravidelne dostávajú reakcie, ktoré prekračujú medze slušnosti. Tie sú niekedy zabalené ako „vtip“, takže je o to ťažšie na ne reagovať. Párom takéto komentáre a postoje prekážajú, najmä ak pochádzajú od ľudí, na ktorých sú nejakým spôsobom závislé.

Rozhovor 1

Manželský migrant: Dobre, ako som sa dostal sem do Holandska? Bol som v Thajsku, vyštudoval som novinárku, akurát som tam mal prácu v Bangkoku. A môj manžel bol v tom čase už pár rokov rozvedený a často chodieval na dovolenky do Thajska. A zdalo sa mu to veľmi pekné ako dovolenková destinácia, takpovediac. Na dovolenku, nájsť si ženu, nového partnera, neviem, to si musí povedať on sám. Náhodou sme sa niekde stretli a pokecali, proste pekný rozhovor a áno, zostaneme v kontakte kvôli priateľstvu a aby sme sa takpovediac lepšie spoznali. Potom to už začalo.

anketár: Áno, na začiatku sme hovorili o tom, ako ste sa stretli v Bangkoku.

Manželský migrant: Nie, to bolo v [X], čo je prímorské letovisko... takpovediac dovolenková destinácia. Áno, náhodou som tam bol pracovne. A bol na dovolenke, to áno.

anketár: Áno, videli ste sa jeden deň, alebo dlhšie?

Manželský migrant: Nie, jeden deň, len na chvíľu, ani na deň.

reproduktor: Iba vymenené adresy.

Manželský migrant: […] Obraz Thajska, samozrejme, tiež nie je skvelý, z príbehov žien. Samozrejme, že ma nepoznajú, kto som a myslia si: privedieš niekoho z Thajska, von z prostitúcie a potom sa môžeš rýchlo oženiť, to tiež nie je sranda. […] Takže Nie je prekvapujúce, že si to ľudia myslia. Niektorí ľudia sa pýtajú: „Áno, kde si ju zohnal? v Pattayi alebo Phukete a veľa toho neviem...“ To všetko sú známe turistické strediská, áno. A zhodou okolností sme sa tam aj stretli, to je pravda, ale ja tam nebývam a ja ani tam nepracuj. (Žena thajského pôvodu, (manželská migrantka), muž, rodený Holanďan (referent))

Rozhovor 2

Manželský migrant: A tiež chápem, že si to Holanďania myslia, pretože áno, myslím si, že 90 % alebo 80 % Thajčaniek, ktoré prišli s Holanďanom, sa takpovediac zoznámili s jej prácou. Vieš čo myslím.

reproduktor: Áno, a tá reakcia... Ľudia [išli] trochu ďaleko... Alebo kolegovia zo srandy, mám to Zažil som aj tých, ktorí to hovoria, viete, zo žartu.

Manželský migrant: Áno, kde si ju zohnal?

reproduktor: Áno, ale trochu ich zaujímajú senzácie alebo negatíva... Baví ich to, resp Takže si myslím, že to je obraz, ktorý chcú vidieť.

Manželský migrant: Áno, sú to ľudia, ktorí tomu naozaj chcú veriť.

anketár: A máš pocit, že teraz je to inak, alebo tí ľudia, ktorí tomu stále veria?

reproduktor: Stále máte tých ľudí.

Manželský migrant: Áno, ale nemyslím si, že si to myslia...

reproduktor: Nie, ak ju poznajú dlhšie alebo čo... Potom to už nikdy nepovedia, samozrejme (rodný muž (referent), žena z Thajska (manželská migrantka)).

Manželstvo migrantov s domácim referentom: príležitosti na integráciu

Manželskí migranti s rodeným referentom sa najčastejšie dostávajú do situácie, keď je v danej oblasti málo krajanov. A pôvodní ľudia, ktorí tam sú, často nie sú úplne „správneho druhu“: z inej etnickej alebo náboženskej skupiny, inej sociálnej triedy, úrovne vzdelania alebo politickej frakcie. Výsledkom je, že manželskí migranti s ňou cítia len malé spojenie. Zahraniční partneri rodených Holanďanov sa preto vo svojom bezprostrednom okolí často cítia doslova a do písmena „jediní“ s porovnateľnou situáciou a najčastejšie sa vo svojom bezprostrednom okolí cítia ako outsideri. Existujú miesta, kde sa stretávajú migranti z určitých skupín pôvodu. Nachádzajú sa aj zmiešané páry so špecifickým mixom pôvodu (napr. domorodé ženy s tureckým mužom alebo domorodci s thajskou ženou). Kontakt s inými zmiešanými pármi (či už alebo nie) so zahraničným partnerom rovnakého pôvodu je zdrojom uznania a podpory aj pre referenta.

Čo sa týka životnej situácie sobášnych migrantov v zmiešanom migračnom manželstve, možno si položiť otázku, či domáci referent poskytuje výhodu v porovnaní s referentom, ktorý sám má minulosť ako migrant alebo potomok migrantov. Očakávali by sme to s ohľadom na osvojenie si holandského jazyka, kontaktov s Holanďanmi a (z toho vyplývajúce) získanie lepšieho sociálno-ekonomického postavenia. Pokiaľ ide o prvé dva aspekty, zdá sa, že rodný referent má priaznivý účinok: manželskí migranti s domácim referentom majú viac holandských kontaktov a v každodennom živote hovoria po holandsky častejšie. Na druhej strane, partneri pôvodných Holanďanov sa na trhu práce nedarí výrazne lepšie ako iní manželskí migranti. Zdá sa, že úroveň vzdelania partnerov tu zohráva dôležitú úlohu: ak sa zhoduje, je väčšia šanca, že referent má užitočné kontakty, ktoré môžu manželskému migrantovi ponúknuť prístup k práci (na správnej úrovni). Ak je medzi partnermi veľký rozdiel v úrovni vzdelania, nie je zrejmé, že rodený referent má pridanú hodnotu pri hľadaní práce.

Pokiaľ ide o orientáciu v Holandsku, ľudia nie sú vždy na tom lepšie s pôvodným partnerom. To má často malý prehľad o životnom prostredí migranta a problémoch a frustráciách, ktorým manželský migrant počas procesu integrácie čelí. Rodný referent tiež nemá vždy taký kapitál a sieť, ktorá ponúka príležitosti pre manželského migranta. Ľudia s vlastnými skúsenosťami s migráciou môžu často poskytnúť lepšiu podporu.

Koniec 1. časti

Zdroj: www.scp.nl/Publicaties/Alle_publicaties/Publicaties_2014/Huwelijks migrácia_in_Nederland

4 odpovede na “Správu o migrácii manželstva (1. časť)”

  1. cudzinec v Latinskej Amerike hovorí hore

    Celkom pekná správa, no okrem zaujímavých čísel nie je, čo sa týka Thajčaniek, naozaj prezrádzajúca.

    Chcel by som, aby sa vyšetroval práve „referent“, ako sa v správe spomína Holanďan. Čo sú to za ľudia, aké vzdelanie, aký pôvod, vek, aká je motivácia vziať si thajskú dámu a priviesť ju do Holandska?

    .

    • Rob V. hovorí hore

      Potom bude správa skutočne zostavená, ak vy ani ja nepovažujeme obsah za prekvapujúci.

      Myslím si, že referenčné profily sú veľmi rôznorodé, od starých mužov s minimálnymi a špičkovými príjmami až po mladých mužov a so všetkými typmi vzdelania. Veď aj do Thajska chodí na dovolenku pestrá skupina ľudí. Možno však možno rozpoznať určité profily medzi tými, ktorí vedome hľadajú thajskú/ázijskú lásku na jednej strane a tými, ktorým sa to stáva na strane druhej? Ale mám podozrenie, že je to jednoducho príliš rôznorodé na to, aby som s tým mohol spájať profily.

      O domorodcoch (prevažná väčšina Thajcov má rodeného partnera, malá časť má thajského partnera a veľmi malá časť má iných partnerov) správa píše na stranách 148 až 190, ale skutočný profil (y) toho, kto je domorodcom neobjaví sa:

      „Zmiešané migračné manželstvá: rodení referenti majú menej skúseností
      s migráciou Čoraz viac rodených Holanďanov vstupuje do vzťahu alebo manželstva s partnerom
      z krajín mimo EÚ. Medzi zmiešanými migračnými manželstvami sú jasné rozdiely
      domorodých mužov a domorodých žien. Tento rozdiel je založený hlavne
      v tom, že referentky sa zameriavajú oveľa menej ako referentky mužské
      Zdá sa, že si vedome hľadá partnera spoza hraníc. Rozdiely medzi
      „vedome“ a „spontánne“ založené migračné manželstvá sa ďalej rozpracúvajú
      odsek S.5 (..)
      Počas procedúry sú domáci sponzori zvyčajne prvýkrát konfrontovaní s obmedzeniami slobody pohybu migrantov: so skutočnosťou, že musia splniť prísne podmienky, aby mohli prísť do Holandska a usadiť sa tu. Myslia si, že je to nespravodlivé a myslia to vážne
      v migračnej politike a v spôsobe, akým Imigračný a naturalizačný úrad (IND) a iné orgány nakladajú so svojimi spismi, je posolstvom, že migranti nie sú v Holandsku vítaní.

      (...)
      Existuje dôležitý rozdiel medzi motívmi tých na jednej strane
      ktorí si vedome hľadali partnera spoza hraníc a na druhej strane tí, ktorí
      spontánne sa zamilovali počas prázdnin, medzinárodných štúdií alebo pracovných skúseností
      od jedného z partnerov.

      Domorodci s migračným manželstvom, ktorí vedome hľadali mimozemšťana
      Holandskí partneri si nechcú vziať niekoho zo svojej krajiny pôvodu. To je zvyčajne príliš veľa
      s preferenciou partnerov s určitým vzhľadom alebo s určitým pohlavím
      názory, ktoré si spájajú s partnermi spoza hraníc. Exotický vzhľad
      nie každý považuje za príťažlivého: niektorí chcú partnera, ktorý je „iný“, ale to
      navonok sa im podobá. (...) Natívni referenti, ktorí si vedome hľadajú zahraničného partnera, tak v súčasnosti väčšinou robia cez internet.
      (...)
      Migračné manželstvá, ktoré vznikajú spontánne, majú zvyčajne svoj pôvod v Holandsku
      kozmopolitný životný štýl zainteresovaných. Títo zostali na prázdniny (zadarmo-
      ochotný pracovať alebo študovať v zahraničí. Nemali to v úmysle
      zamilovať sa alebo stretnúť životného partnera, no proste sa to stalo. Je to v poriadku
      často zahŕňa relatívne vysoko vzdelaných partnerov, ktorí si navzájom vstupujú do sveta v zahraničí
      príď."

  2. Ján Hoekstra hovorí hore

    Aký nezmysel sa hlása v tomto článku, 80-90% nájde svoju ženu na disco/gogo, to sa vlastne hovorí.

    „Myslím si, že 90 % alebo 80 % Thajčaniek, ktoré prišli s Holanďanom, sa takpovediac zoznámili s jej prácou“

    V súčasnosti s internetom máte mladých dospelých, ktorí sa do seba zamilujú. Samozrejme vždy máte mužov, ktorí majú 2-3 roky/váha thajského partnera, ale normálnych párov je naozaj veľa.

    • Rob V. hovorí hore

      To nie je zistenie v správe, ale názor/výrok samotnej jednej z thajských dám. V 1. časti uvidíte, že pomerne veľa Thajcov označí svojich spoluobčanov za ľudí so zlým pôvodom. Správa ako celok neukazuje, že Thajci pochádzajú hlavne z baru, ale že existuje veľa variácií a relatívne veľký počet vzdelaných Thajčanov. Uvádza sa však, že opýtané páry často mlčali v tom, ako sa vlastne stretli. To je samozrejme ukážka, realistickejší obraz by sa objavil s viacerými pármi. Nemôžem však polemizovať so závermi správy.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web