Odovzdať ústa v Thajsku

Od Gringa
Publikované v pozadia
Tagy:
15 apríla 2021

Všimli ste si niekedy, že mnohé Thajky si pravidelne zakrývajú ústa, keď sa s nimi rozprávate? Prečo to robia? Je to hanblivosť? Je to šoková reakcia z ďalšej veľmi priamej poznámky od cudzinca? Je to strach? Je hanba za otvorené ústa?

Veda

Nemám na to vysvetlenie a presne to nevie ani veda. Nedávny článok v De Volkskrant uvádza, že sa vykonal malý alebo žiadny výskum. Ale väčšina vedcov súhlasí s tým, že ruka cez ústa je pokusom udusiť emócie.

Kultúrne vyhlásenie

Článok tvrdí, že ruka cez ústa je univerzálna reakcia ľudí bez ohľadu na to, kde žijú a ku ktorej kultúre patria. Neexistovalo by žiadne kultúrne vysvetlenie, ale pochybujem, že to platí aj pre thajské ženy. Myslím si, že to tak či onak súvisí s thajskou kultúrou, ale neviem to vysvetliť. vy?

Zdroj: www.volkskrant.nl/de-gids/wat-doet-die-hand-voor-our-mouth-if-we-shock~b07b1ec8

16 odpovedí na “Daj cez ústa v Thajsku”

  1. Rob V. hovorí hore

    Nie, nevidel som prakticky žiadny rozdiel medzi thajskými alebo holandskými mužmi alebo ženami. Možno je to nastavením? Čakajúci personál sa bude správať inak ako priateľ alebo príbuzný, myslím?

    • Rob V. hovorí hore

      Videl som to v sérii so školopovinnými dievčatami. Je možné, že niektoré dievčatá to vo výchove prijali tradičnými vzormi rolí: dievčatá by mali byť podriadené a nápomocné vyšším osobám na rebríčku (bratia, partner, rodičia,..). Patrí sem aj tlmené správanie, ktoré potláčate zakrývaním úst pri smiechu alebo chichotaní. Ale tu ja teoreticky chytám ryby, dievčatá v Holandsku si občas pri smiechu zakrývali ústa. Či sa to skutočne stáva častejšie v thajských školách... nemám potuchy. V praxi som medzi dospelými rôzneho veku tu či tam nikdy nepozoroval rozdiel.

  2. Daniel M. hovorí hore

    Nečítal som článok v De Volkskrant. Takže toto je len môj osobný názor.

    Nemyslím si, že ide o skutočný thajský fenomén. Myslím, že sa to vyskytuje celosvetovo. Ale možno aj veľmi veľa v Thajsku medzi dospievajúcimi dievčatami.

    Pôsobí veľmi uvoľneným dojmom či vzhľadom. Majú zo seba dobrý pocit. Trochu nezbedník, aby upútal pozornosť alebo zvedavosť. Asi najmä smerom k chlapcom a mladým mužom. Vidia niečo, čo sa im zdá vtipné a dúfajú, že ich osloví osoba, na ktorú sa pozerajú. Zrejme aj hľadá dobrú – čítaj atraktívnu – (mužskú) spoločnosť, možno na priateľstvo či vzťah alebo len tak na „pekné rande“.

    Môže byť aj voči (mužským) priateľom, vyprovokovať ich reakcie alebo ich dostať „z ulity“...

    Skrátka akási taktika.
    Mohli by tiež byť bez postranného úmyslu, len preto, že sú šťastní.

    Myslím si, že sa to vyskytuje aj v rodinnej atmosfére, napríklad keď 2 sestry spolu žartujú pred otcom, napríklad preto, aby od neho získali viac pozornosti alebo aby mu dodali dobrú náladu.

    Nech je to čokoľvek, vždy je to roztomilé sledovať.

  3. Jack S hovorí hore

    V Japonsku to robia aj ženy. Dokonca viac ako v Thajsku, kde som to takmer nevnímal.
    Môže to súvisieť s minulosťou, asi pred 100 rokmi, keď si tu ženy ešte černeli zuby, alebo keď ešte veľa žuvali betelové orechy? V Japonsku bolo tiež zvykom, že si ženy černili zuby a v Indonézii, najmä na Bali, sa psie zuby holili. Dôvodom bolo, že človek by sa potom menej podobal na zviera. No neviem, či držali jazyk za zubami.
    Viem si ale predstaviť, že v časoch, keď čierne zuby patrili k ideálu krásy, sa za rukou skrývali tie biele, ktoré ľudia nepochybne tiež mali. Neskôr čierne zuby zmizli, ale ruka zostala...
    Ak mám pravdu povedať, neviem, ale toto je môj názor...

  4. Ján R hovorí hore

    odovzdať ústa: robí sa aj vtedy, ak zuby nie sú v poriadku a nedá sa vyhnúť výbuchu smiechu.
    V Indonézii vidím veľa zlých zubov, ale málo smiechu.

  5. l.nízka veľkosť hovorí hore

    Pri 3 večných „šaškároch“ v televízii (hádzanie torty, udieranie sa do hlavy, tzv. šmýkanie sa) je množstvo tínedžeriek na smiech! Väčšina z nich s rukami pred ústami.

    Možno je to taký zvyk, že sa zmenšujú, keď pred niekým prechádzajú.

    V Holandsku si ľudia pri zívaní zakrývajú ústa.

  6. John Chiang Rai hovorí hore

    Tiež si myslím, že medzi nami Farangom a Thajcami nie je veľký rozdiel v tom, že držíme jazyk za zubami.
    Jediný rozdiel, ktorý ma napadol, je fakt, že mnohí Thajčania možno radi skrývajú svoje emócie.
    Možno nechcú vystaviť svoj výbuch smiechu svojej vtipnej, zvláštnej alebo dokonca hlúpej reakcii, ktorá spôsobila tento smiech.
    Navyše to nie je hneď pekný alebo chutný pohľad na váš opak, nechať ho pozerať sa vám hlboko do krku.
    Preto si myslím, že to súvisí na jednej strane so slušnosťou voči partnerovi a na druhej strane možno s vlastným pocitom hanby, že nedáte inému človeku príležitosť na to, čo vy sami nechcete vidieť.
    Pre mňa to vôbec nemusí byť smiech, nehanebné zívanie, pri ktorom si niekto často otvára ústa až za ušami, bez toho, aby prišiel s myšlienkou zakryť si to rukou, osobne to veľmi bolí.
    Aj trojročné dieťa v Thajsku je už naučené zakrývať si ústa pri zívaní, pretože to na ostatných nepôsobí slušným ani chutným dojmom.
    Bol by ten druhý zrazu pri smiechu iný?

  7. Sjaakie hovorí hore

    Odovzdajte ústa, aby ste priateľom, ktorí povedia niečo pekné, ukázali, že je to úplne šialené.
    Sestra mojej manželky pred ústami, pretože vie, že jej strašne páchne z úst, ale nerobí nič, aby tomu zápachu zabránila.
    Z ruky do úst aj na posilnenie reakcie na to, čo hovorí niekto iný, keď je to zlá správa. Ja sám nie som držiteľom ruky v ústach.

  8. Edward hovorí hore

    Kvôli rozdielu v kultúre si myslím, že to vidíš hlavne vtedy, keď sa „iní“ začnú medzi sebou rozprávať, premýšľajú o tom pre nich viac ako o zvláštnych západných cestách, okrem iného, ​​tento fenomén vidím častejšie u priateľov, ja nazvite to dospievajúce chichotanie.

  9. Dr. Kim hovorí hore

    V dávnych dobách to bol znak úcty a slušnosti. Napríklad v Persepolise je možné vidieť reliéf, na ktorom kuriér oslovuje princa a drží mu ruku na ústach. Takže to bolo vyrobené pred tisíckami rokov. Uvedomte si, že ruka je potom držaná asi 5 až 10 centimetrov pred ústami.

    V Perzii som to tiež neskôr videl u obchodníka, ktorý chválil svoj tovar, ale držal si ruku na ústach. Po tisíckach rokov teda stále zvyk slušnosti, myslím si, že používanie dievčat je iné.

  10. Geert hovorí hore

    Thajci často jedia korenené jedlá s množstvom cesnaku.
    Možno to robia aj preto, aby zakryli svoj zapáchajúci dych, toto mi hovorí môj thajský partner.

  11. január hovorí hore

    Niečo iné a neviem, či je to tak aj v Thajsku. Ak sa niečo stalo a ženy sa rozprávajú na ulici, často majú jednu ruku pred hrudníkom/bruchom a druhú ruku držia pri krku. Tiež taký pozoruhodný fakt. A ach áno. Často vidím starších mužov kráčať alebo stáť s rukami za chrbtom. Je to na udržanie rovnováhy alebo to znamená povedať: „Nechám si ruky pre seba“.
    Rozpoznateľné? A existuje mnoho ďalších „akcií“.

  12. PaulW hovorí hore

    V Číne, kde som žil asi 17 rokov a stále trávim veľa času, je tiež bežné, že si dámy pri smiechu zakrývajú ústa. Moja čínska manželka mi vtedy povedala, že to učia rodičia, je to forma úcty, najmä voči staršiemu človeku alebo bohatšiemu. Alebo skryť zlé zuby. Ale je to čoraz menej bežné, najmä vo veľkých mestách medzi novou generáciou.

  13. Dre hovorí hore

    Pripomína mi moju bývalú susedku a veľmi krásnu ženu, ale keď sa jej otvorili ústa, videli ste veľa zhnitých zubov, preto sa vždy usmievala s rukou na ústach

  14. Marc Dale hovorí hore

    Vyskytuje sa v mnohých ďalších krajinách Ázie. Najmä pri smiechu... Škoda, lebo ich úsmev je taký príťažlivý

  15. John Scheys hovorí hore

    Je to určitá forma hanby, a teda plachosti. To isté platí na Filipínach…


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web