ශ්‍රී තනොන්චායි (සටහන 1) යනු බොහෝ දුරට පුරාණ කාව්‍ය ස්වරූපයෙන් වාත්තු කරන ලද කථා මාලාවක චරිතයකි, එය වසර සිය ගණනක් තිස්සේ තායිලන්තයේ සහ අවට රටවල කාම්බෝජය, ලාඕසය, වියට්නාමය සහ බුරුමය වැනි රටවල වාචිකව සංසරණය වේ.

ඉසාන් හි ඔහු සියැං මියැං (2) ලෙසත්, ලාඕසයේ ෂියෙන්ග් මියැං ලෙසත්, උතුරු තායිලන්තයේ චියැං මියැං ලෙසත් හැඳින්වේ. 1890 දී පමණ එය ලියා මුද්‍රණය කරන ලදී. ඔහු තවමත් ජනප්‍රිය කතා, කියමන් (2a), කාටූන්, චිත්‍රපට (3) සහ ඇත්ත වශයෙන්ම පන්සල්වල බිතුසිතුවම් (4) තුළ ඉතා ජනප්‍රියය. මම හිතන්නේ සෑම තායි ජාතිකයෙක්ම ඔහුගේ නම සහ ඔහුගේ සමහර වික්‍රමාන්විතයන් දන්නවා.

ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් ඔහුව ඉතා උචිත ලෙස හඳුන්වන්නේ ‘ට්‍රික්ස්ටර්’ යනුවෙනි. ලන්දේසි භාෂාවෙන් අපි කියනුයේ ඔහු 'උපක්‍රම' භාවිතා කරන අතර එයින් අදහස් කරන්නේ දක්ෂතාවයට පමණක් නොව කපටිකමටද බවයි.

ශ්‍රී, ඔහු සරලව කතාවල හඳුන්වන පරිදි, ජීවිතය හරහා අරගල කිරීමට සහ දුෂ්කරතා සහ ගැටලු ජය ගැනීමට හාස්‍යය සහ බුද්ධිය භාවිතා කරයි. භාෂා විහිළු ඔහුගේ ප්‍රධාන අවියයි. ඔහු අවට සිටින අයට සමහර විට වචනාර්ථයෙන් තේරුම් ගත හැකි වචන සමඟ සෙල්ලම් කරයි, ශ්‍රී යන්නෙන් එය සංකේතාත්මකව හෝ වෙනත් ආකාරයකින් අදහස් කරයි. ඔහු අන් අයගේ දුර්වලතා, ඔවුන්ගේ සන්සුන්කම, අහංකාරකම ('මම එය කරන්නෙමි'), කෑදරකම සහ මෝඩකම පිළිබඳව ද දෝෂ රහිතව සෙල්ලම් කරයි. වෙනත් කෙනෙකුට රහසින් කීමට සහ කිරීමට අවශ්‍ය නමුත් සැබවින්ම එඩිතර නොවන අනපේක්ෂිත දේවල් ඔහු කියයි සහ කරයි. ශ්‍රී කරයි. සමහර විට ඔහු ඔටිසම් රෝගියෙක් විය හැක.

ශ්‍රී ඉතා සාමාන්‍ය ගොවි පවුලක උපත ලැබුවද, ඔහු වසර ගණනාවක් රජු සමඟ රාජ සභිකයන් දක්වා ගමන් කරයි. සුප්රසිද්ධ වීර කාව්යයේ Khun Chang Khun Phaen (5) ඔහුගේ නිහතමානී සම්භවය තිබියදීත්, ආදරයේ සහ යුද්ධයේ යුධ පිටියේදී උතුම්, ධනවත් නමුත් කැත චැංව පරාජය කරන කඩවසම් ෆාන් ද? බෝම්බ හෙලන රජු ද පැහැදිලිවම ෆාන් හමුවේ පරාජය වේ. අපි ශ්‍රී සමඟ එකම දේ දකිමු: ඔහු ඉහළ පෙළේ පුද්ගලයෙක් වන අතර බොහෝ විට දක්ෂතාවයෙන් රජු අභිබවා යයි. ශ්‍රී තම ප්‍රධානීන් අභිබවා යන විට ප්‍රේක්ෂකයින් ඔහුට අනුකම්පා කර හඳුනා ගනී. සෑම විටම අධිකාරියට හිස නැමීමට සිදු වන ඔවුන්ගේ ජීවිත තුළ ඇති වූ කලකිරීම් සඳහා එය හාස්‍යජනක එළිපත්තකි. මාර්ගය වන විට, ඔවුන්ගේ බාහිර නිහතමානීකම සුදුසු අභ්‍යන්තර කැමැත්තක් හෝ තෘප්තියක් සමඟ ඇති බව දැන්වත් නොසිතන්න. පොදුවේ ගත් කල, ශ්‍රීගේ උපක්‍රම තරමක් හානිකර නොවේ, නමුත් වරක් ඔහු ඇත්තටම වංචා කරයි.

මම පහත සඳහන් චිත්‍රපටයේ දර්ශන දෙකක් විස්තර කරමි.

ශ්‍රීට වයස අවුරුදු හයක් පමණ වන විට ඔහුගේ පියා සහ මව ටික වේලාවකට පිටතට යයි. පියා ශ්‍රීගෙන් නිවස පිරිසිදු කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියි: 'හොඳයි, ශ්‍රී, අපි ආපසු එන විට සියල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම පිරිසිදු බවට වග බලා ගන්න. කාමරයේ කුණු ගොඩක් ඇති නිසා සියල්ල පිරිසිදු කළ යුතුය (6). (එවිට අම්මා යමක් එකතු කරයි, නමුත් මට එය අනුගමනය කිරීමට නොහැකි විය.) ශ්‍රී ඔහුගේ වචන ක්‍රියාවට නංවා නිවසින් සියල්ල ඇදගෙන ගොස් ඇළකට විසි කරයි. අම්මයි තාත්තයි ගෙදර එනකොට හොඳටම තරහ ගිහින් ශ්‍රීට ගහලා එලවනවා. ඉන්පසු ඔහු පන්සලකට වාර්තා කර තම දෙමාපියන් මිය ගිය බවත් ඔහු අනාථයෙකු බවත් ඇබිත්තයාට පවසයි. ඇබිත්තයා ඔහුට අනුකම්පා කරයි. දිනක් ඔවුන් එකට ආහාර ගනිමින් සිටින විට ශ්‍රී හාමුදුරුවන්ගේ තට්ට හිසට මැස්සෙක් බසිනවා දකියි. ඔහු මොහොතකට පසුබට වී, පසුව තදින් පහර දෙමින්, ඔහුගේ අතේ තට්ටුවෙන් ඇබිත්තයාගේ හිස මත මැස්සෙකුට පහර දෙයි. හාස්‍යය සහතිකයි.

කෙටි කතා හතරක්

රජු

දිනක්, රජු සහ ශ්‍රී සිසිල් සවස් වරුවේ මාලිගා උද්‍යානය හරහා ගමන් කරයි. රජතුමා ශ්‍රී අමතන විට ඔවුන් උසාවි පොකුණ දිගේ ඇවිදිමින් සිටිති.

'හොඳයි, ශ්‍රී, හැමෝම කියනවා ඔයා හරිම දක්ෂයි, ඔයාට ඕන කෙනෙක්ව රවට්ටලා ඔයාට ඕන දේ කරන්න පුළුවන් කියලා. දැන් මම ඔබෙන් අසමි: ඔබට එම පොකුණට මා කතා කළ හැකිද?'

'නෑ, සර්, ඔබ අතිශයෝක්තියක් කරනවා, මට ඇත්තටම බැහැ! ඒත් ඔයාව ආපහු එළියට ගන්න මට හොඳ උපක්‍රමයක් තියෙනවා.

'ආහා', රජතුමා කියනවා, 'ඔබ සාර්ථක නොවන බව මට විශ්වාසයි, මට විශ්වාසයි, නැහැ, නමුත් අපි බලමු' කියලා.

රජු ඇඳුම් ගලවා වතුරට බැස සිනහවකින් හිස ඔසවයි.

"හොඳයි, ශ්‍රී, ඔයා කොහොමද මාව ආයෙත් එළියට ගන්නේ, හහ්. උත්සහ කරන්න!'

'හොඳයි, සර්, මම හිතන්නේ ඔයා හරි, මට ඔයාව වතුරෙන් ගොඩ ගන්න බැහැ, නමුත් මම ඔයාව වතුරට දැම්මා!'

පුර සඳ දෙකක්

දිනක් සා නැන්දා ශ්‍රී තනොන්චායි හමුවීමට පැමිණේ. ඔහුට මුදල් ණයට ගැනීමට අවශ්‍යයි. හොඳින් ඇඳ පැළඳ සිටින ශ්‍රී ධනවතෙක් ලෙස හඳුන්වන නිසා සා නැන්දාට සැකයි. ශ්‍රී පැහැදිලි කරන්නේ ඔහුට තාවකාලිකව තවත් මුදල් අවශ්‍ය බවත් එය ඉක්මනින් ආපසු ගෙවන බවත්ය.

"ඔයා පුර හඳ දෙකක් දැක්කම සා නැන්දා එන්න මගෙන් සල්ලි ගන්න." සා නැන්දා සහතික වී ඔහුට ඉල්ලන මුදල ණයට දෙයි.

මාස දෙකකට පසු සා නැන්දා ශ්‍රී වෙත ගොස් මුදල් ඉල්ලා සිටී. "ඒත් සා නැන්දා ඔයා පුර හඳ දෙකක් දැකලම නෑ!" සා නැන්දා අවුල් වෙලා ගෙදර යනවා. ඇය වෙලාවට මෙතරම් වැරදිලාද?

මාසයකට පසු ඇය නැවතත් ශ්‍රී හමුවීමට පැමිණේ. "ශ්‍රී, මට දැන් හොඳටම විශ්වාසයි මම පුර හඳක් දෙපාරක් දැකලා තියෙනවා කියලා." 'හැබැයි නැන්දේ මම කිව්වේ එක පුර හඳක් දෙපාරක් බැලුවාට සල්ලි ආපහු දෙනවා කියලා නෙමේ පුර හඳ දෙකක් දැක්කොත්. පුර සඳ දෙකක්. ඔබට වෙනස තේරෙනවාද? හොඳයි එහෙනම්!'

සා නැන්දා බහිනවා. නිවසට යන අතරමගදී ඇයට භික්ෂුවක් මුණගැසෙන අතර ඔහුට ඇය සම්පූර්ණ කතාව කියයි. භික්ෂූන් වහන්සේ කුමක් කළ යුතු දැයි දනියි: "ලබන පුර පසළොස්වක පොහොයේදී මාලිගාවේ උසාවියට ​​එන්න."

එදින ශ්‍රී, සා නැන්දා සහ භික්‍ෂුව රාජ සභාව ඉදිරිපිට සිට ඇත. සා නැන්දා මුලින්ම ඇගේ කතාව පවසන්නේ තරමක් වෙව්ලමිනි. එවිට ශ්‍රී තමාව ආරක්ෂා කරයි, තමා නිවැරදි බවත් ඔහු නිවැරදි බවත් සම්පූර්ණයෙන්ම ඒත්තු ගන්වයි.

හාමුදුරුවෝ තමයි අන්තිමට කතා කරන්නේ. 'ශ්‍රී, උඩ බලන්න', ඔහු පෙන්වා දෙයි, 'ඔබට පෙනෙන්නේ කුමක්ද?' "මට පුර හඳක් පේනවා" ශ්‍රී පිළිතුරු දෙයි.

“හා දැන් බලන්න මේ පොකුණ දිහා. ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?' 'තවත් පුන් සඳක්' ශ්‍රී පරාජිත ලෙස පිළිගනී.

සා නැන්දා ඇගේ මුදල් සමඟ සතුටින් ආපසු ගෙදර යයි. කිසිවෙකු ශ්‍රී අභිබවා ගිය එකම අවස්ථාව මෙය බව පැවසේ.

රාජකීය ෆාට් එකක්

රජු බොහෝ වාරයක් ශ්‍රී විසින් රැවටීමට ලක් වූ අතර සමහර විට ඔහුට පළි ගැනීමට අවශ්‍ය විය.

ඔහු හිස් උණ බටයක් ගෙනැවිත්, නළයට හොඳ සුළඟක් ලබා දී පැරණි කොළ කිහිපයක් එයට සවි කළේය. ඔහු රාජ සභිකයන් තිදෙනෙකු කැඳවා ඔවුන්ට නියෝග කළේය.

'ඔබ මෙම නළය ශ්‍රී තනොන්චායි වෙත රැගෙන යා යුතුයි. එය වටිනා රාජකීය තෑග්ගක් බව ඔහුට කියන්න. ඒත් ඇත්තටම මම ඒකෙ රස්තියාදු වුණා විතරයි,” ඔහු සිනාසෙමින් වැඩිදුරටත් පැවසීය. රාජ සභිකයන්ට සහ රජුට අපේක්ෂාවෙන් ගොඩ ඒමට නොහැකි විය.

රාජ සභිකයන් ශ්‍රී ජීවත් වූ ගමට ළඟා වූ විට, ඇළක මාළු අල්ලමින් සිටින මිනිසෙක් ඔවුන් දුටුවේය. ඔවුන් ඔහුගෙන් ඇසුවේ ශ්‍රී ජීවත් වන ස්ථානය ඔබ දන්නවාද ඔහු නිවසේ සිටිනවාද යන්නයි. 'අනේ ඔව්, මම හොඳටම දන්නවා', ඇත්තටම ශ්‍රී වූ මිනිසා, 'නමුත් ඔබට ඔහු සමඟ ඇති ගනුදෙනුව කුමක්ද?'

මදක් පුරසාරම් දොඩමින් හා බොහෝ සිනහාසෙමින් ඔහුට කතාව පැවසීම රාජ සභිකයන්ට ප්‍රතික්ෂේප කළ නොහැකි විය. ඒත් ශ්‍රී ටිකක් සැකෙන් වගේ. 'ඔයාට විශ්වාසද ඒකේ රත්තරන් නෑ කියලා? නැත්තම් ෆාර්ට් එක වාෂ්ප වෙලා ඇති. මම ඔබව ශ්‍රී වෙත ගෙන යාමට පෙර ඔබ ටිකක් බලන්න!'

රාජ සභිකයන් දෙගිඩියාවෙන් එකිනෙකා දෙස බැලූ නමුත් එය හොඳ අදහසක් බව තවමත් තීරණය කළහ. එය රත්තරන් වූවා නම්, ඔවුන්ටත් එයින් ප්‍රයෝජන ගත හැකි ය... ඔවුන් වියළි කොළ ඉවත් කර, පසුව රජුගේ දුර්ගන්ධයෙන් ගඳ ගසා ගත්හ.

රන් නිවස

ශ්‍රී තනොන්චායි නැවතත් රාජකීය උපදේශකවරුන්ගේ රැස්වීමට ප්‍රමාද විය. රජතුමාට දැන් හොඳටම කේන්ති ගියා. "ඇයි ශ්‍රී ඔයා හැමදාම පරක්කු වෙන්නේ?" "හොඳයි, මහරජ, මම රත්තරන් හැර අන් කිසිවක් නැති නිවසක් ගොඩනඟමි, එය බොහෝ කාලයක් ගත වේ!" රජුගේ කෝපය අවිශ්වාසය සහ යම් කුතුහලයක් බවට පත් විය. එය දැකීමට මම කැමැත්තෙමියි රජු කීය. මුළු උසාවියම ශ්‍රීගේ ගෙදර ගියා. ඔවුන් එහි ගිය විට, ඔවුන් දුටුවේ ඉදිකරමින් පවතින නිවසක් ... නමුත් ලී වලින් සාදා ඇත. රජතුමා ශ්‍රී දෙසට හැරුණා: 'ඔබ කිව්වේ 'රත්‍රන් විතරයි' නමුත් මේක ලී විතරයි!' 'අනිවාර්‍යෙන්ම ස්වාමීනි, මේ නිවස රත්තරන් තේක්කයෙන් ඉදිකරනු ලැබේ!' (7)

ඇට වර්ග

1 Sri Thanonchai ศรีธนญชัย sǐe thánonchai උච්චාරණය කරන්න. ශ්‍රී යනු නම් සහ ස්ථාන සඳහා ගෞරව නාමයකි: 'ශ්‍රේෂ්ඨ, ගෞරවනීය'.

2 සියැං යනු ඉසාන්හි විශ්‍රාමික නවකයෙකුගේ මාතෘකාවයි. Mîang යනු පැසුණු තේ දළු වන අතර, දැන් උතුරේ සහ සමහර විට වෙනත් තැන්වල තොලගානු ලැබේ. එවකට ඉතා අගනා මෙම කොළ වලින් මීකොං හරහා යන වෙළඳුන් රැවටීමට ශ්‍රී ද උපක්‍රමයක් භාවිතා කළේය.

2a Chàlàat mǔuan Thanonchai 'Thanonchai තරම් දක්ෂයි': කපටි, කපටි.

3 චිත්‍රපටයේ නම 'ශ්‍රී තනොන්චායි 555'. සම්පූර්ණයෙන්ම තායි භාෂාවෙන් නමුත් එදා ජීවිතය පිළිබඳ නිශ්චිත චිත්‍රයක් ලබා දෙයි.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 බැංකොක්හි පැතුම් වනරම් රජවෝරවිහන් විහාරයේ, මෙතැනින් බලන්න:

ich.culture.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 Khun Chang Khun Phaen සඳහා බලන්න en.wikipedia.org/wiki/Khun_Chang_Khun_Phaen

බොහෝ පැහැදිලි කිරීම් සහ චිත්‍ර සහිත සම්පූර්ණ ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය කියවීම සතුටට කරුණකි: The Tale of Khun Chang Khun Phaen, Chris Baker සහ Pasuk Phongpaicit, Silkworm Books, 2010 විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී. කුන් මෙහි සිටින්නේ 'සර් හෝ මැඩම්' නොව ขุน khǒen නැඟී එන ස්වරයකින් එය esquire හා සැසඳිය හැකි පහත්ම වංශවත් බවකි.

6 පියා මෙහි โล่ง lôong යන වචනය භාවිතා කරයි, එයින් අදහස් කළ හැක්කේ 'පිරිසිදු කිරීම' සහ 'හිස්' යන්නයි.

7 'sàk' මත pun. 'Sàk' යන්නෙන් 'පමණක්' මෙන්ම 'තේක්ක' ද අදහස් විය හැක. තොන්ග් රන් ය. ශ්‍රී 'සාක් තං' කියයි. එබැවින් ශ්‍රී යන්නෙන් අදහස් කළ හැක්කේ 'රන් පමණක්' හෝ 'රන් තේක්ක', තේක්ක වර්ග රාශියකින් එකකි.

 

අදහස් දැක්විය නොහැක.


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි