The Shelf, Khamsing Srinawk ගේ කෙටි කතාවකි

ටිනෝ කුයිස් විසිනි
පළ කර ඇත සංස්කෘතිය, සාහිත්යය
tags: ,
1 මැයි 2020

Khamsing Srinawk – photo Wikipedia – 2T (Jitrlada Lojanatorn)

මම මීට පෙර Khamsing Srinawk ගේ කතා දෙකක් පරිවර්තනය කර පළ කළෙමි. ඔබට මෙම ලේඛකයා ගැන වැඩි විස්තර දැන ගැනීමට අවශ්‍ය නම් හෝ එම වෙනත් කථා දෙක (නැවත) කියවීමට අවශ්‍ය නම් (ඉතා නිර්දේශිතයි), මම කතාවේ පහළ ඇති සබැඳි වෙත යොමු කරමි. මේ කතාව 1959. සටහන් වරහන් ඇත. 

ලෑල්ල

ඔබ ප්‍රධාන මාර්ගයෙන් ඉවත් වී ලාම් නරායි ගඟ දිගේ උඩුගං බලා දින භාගයක් ගමන් කළහොත්, එක් අතකින් බෑවුම් සහිත කඳු බෑවුම් සහ අනෙක් පසින් බොරළු කඳු අතර පටු නිම්නයකට පිවිසුම සලකුණු කරන කුරු ගස් තුනක් ඔබ වෙත පැමිණෙනු ඇත. ඒ අවස්ථාවේ බැංකොක්හි පැරණි පළතුරු වතු සහිත බිම් තීරු වටා ඇති අගල් වලට වඩා ගඟ පුළුල් නොවේ, නමුත් වියළි කාලවලදී පවා සිසිල් ජලය මෙහි ගලා යයි.

ගඟේ කඳුකර පැත්තේ, වැසියන් විසිඑක් නිවාස සමූහයක් ඉදිකර ඇත; අනෙක් පැත්තෙන් කඳු බෑවුම් පාමුල කුඹුරු විහිදී යයි. මෙම ගම්මානය 'මාප් ටා යාං', 'සීයා යැංගේ වගුරු බිම' ලෙස හැඳින්වේ, එය දැනටමත් මෙහි නිවසක් තැනීමට ප්‍රථම මහලු මිනිසා වන යැං ඩුආන්කාඕගේ ස්මාරකයක් ලෙස හැඳින්වේ. (1)

තම මාමණ්ඩිය සමඟ ඇති වූ ආරවුලක් නිසා බිරිය සමඟ කැලේට ගොස් සරණ ගිය බව ඔහු අසල්වැසියන්ට කීවේය. ඔහු කොහෙන්ද කියා පැවසීම ප්‍රතික්ෂේප කළ නිසා, දෙවන සහ තුන්වන පරම්පරාවේ දරුවන් ඔහු ලොම් සක්හි නීතිවිරෝධීයෙකු යැයි අනුමාන කළහ; අනෙක් අය සිතුවේ ඔහු චායි බඩාන්හි දඩයක්කාරයෙකු විය හැකි අතර ඔහු අහම්බෙන් මෙම සුන්දර ස්ථානයට පැකිලී එහි වාසය කළ බවයි.

කුඩා බුද්ධ ප්‍රතිමාවල ලාඕසියානු ලක්‍ෂණ සහිත මල්ලක් සහ වෙනත් පූජනීය වස්තූන් ඔවුන් දුටු නිසා ඔහු ඊසානදිගින් පැමිණි ලාඕ ජාතිකයෙකු බව ඔහුගේම ඥාති සොහොයුරියන් ප්‍රකාශ කළහ. කිසිවෙක් ඇත්ත දැන සිටියේ නැත. එහෙත් යං පියතුමාගේ නිවස ඉදිරිපිට ගම මැද පිහිටි භූතයන් වාසය කළ යකඩ ගසක කඳක් ගැන ඔවුන් බොහෝ දේ දැන සිටියහ.

දරුවන් කුඩා කාලයේදී ඔවුන් දුටුවේ ඔවුන්ගේ දෙමවුපියන් කඩුල්ලට ගෞරව දැක්වීම සඳහා අත් ඔසවන ආකාරයයි. ඔවුන් වැඩිවියට පත් වූ විට, ඔවුන්ගේ දෙමාපියන් ඔවුන්ට එකම අභිනය කිරීමට ඉගැන්වූහ. වැඩි කල් නොගොස් ඔවුන් එය ඔවුන්ගේම කැමැත්තෙන් කළ අතර ඔවුන්ගේ බාල සහෝදර සහෝදරියන්ටද එය කිරීමට ඉගැන්වූහ.

සෑම සොන්ක්‍රානයකම, සෑම පවුලකින්ම එක් අයෙකු, පඬුරු පිරිනැමීමට සහ කඳට වන්දනා කිරීමට, සාමය සහ සතුට සඳහා යාඥා කරමින් මිනිසුන් කඩුල්ල වටා රැස් විය. ගමේ සෑම අලුත උපන් බිළිඳෙකුම කඩුල්ලේ ජීවත් වූ මවගේ ආත්මයට භාර දුන් මහලු පියා යැං විසින් ඔවුන්ගේ යාඥාවන්හිදී ඔවුන්ට මඟ පෙන්වූහ.

ඛෙන්ගේ මව මෙසේ පැහැදිලි කළාය: 'ඔබ, මගේ පුතා, ඒ වගේම ඔබේ මව, අපිව ආරක්ෂා කරන මව් ආත්මයේ කරුණාවට අපි අපේ ජීවිතයට ණයගැතියි. අර කඩුල්ලේ පොරොව සලකුණු පේනවද?' ඔහුගේ මව ඔවුන් පෙන්වා දුන්නාය. "ඔහුගේ පළමු දරුවා ඉපදීමට පෙර යං පියතුමා මෙහි පැමිණි විට ගස කපා දැමුවේ එහිදීය."
"මව් ආත්මය අප වෙනුවෙන් වෙන කුමක් කරයිද?"
'ඔහ්, ගොඩක්! ඇය අපව අසනීපයෙන් හා උණෙන් ආරක්ෂා කරයි, අක්මාව අනුභව කරන ප්‍රේතයන්ගෙන්, අලුත උපන් බිළිඳුන් ගිල දමන ප්‍රේතයන්ගෙන්, අපවිත්‍ර අනුභව කරන රාත්‍රී ප්‍රේතයන්ගෙන් සහ ඔවුන්ගේ නාස්පුඩු වලින් ආලෝකය විහිදුවයි, සහ ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය අපව ගලවා ගනී. '

දරුවන් නව යොවුන් වියේ පසුවන විට, ඔවුන් බිය ගන්වන සහ ව්‍යාකූල කරන වෙනත් පූජනීය දේවල් ද ඇති බව ඔවුන්ට වැටහුණි. නිවැසියන්ගේ සංඛ්‍යාව ක්‍රමානුකූලව වර්ධනය වූ අතර ඔවුන්ගේ බිය වැඩි වූ අතර පූජනීය දේ කෙරෙහි ඇති බිය නිසා එය පහව ගියේ නැත.

තරුණයා ගම්මුලාදෑනිගේ නිවසට යන මාර්ගය ඉක්මන් කළේ නිවස ඉදිරිපිට ඇති කඩුල්ලට ගෞරවාන්විතව හිස නමමිනි. ඔහු තිගැස්සී ගියේ ඉස්තෝප්පුව දෙසට එබී බැලූ විට මැදිවියේ මිනිසෙක් මහලු ගම්මුලාදෑනි සමඟ කතා කරන අයුරු දුටුවේය. ඔහු නිවසට පඩිපෙළ නගින විට මහලු ගම්මුලාදෑනියා ඔහු දෙස බලා “ඛෙන් ඔබත්?” යැයි කෑගැසුවේය.
"ඔව් තාත්තේ."
ගම්මුලාදෑනියා කනස්සල්ලෙන් පිරුණු මුහුණින් සුසුමක් හෙළුවේය.
"තිත් ඛීයෝ ආවේ එකම හේතුවකට." (2)

තරුණයා සෙමින් වාඩි වූ අතර, මුලදී කිසිවක් නොකියා, පසුව මඳක් මිමිණුවේ යං පියාණෙනි. ඉන්පසු ඔහු ගෞරවාන්විතව "මාමා" ලෙස හඳුන්වන වැඩිහිටි මිනිසා දෙසට හැරුණි.

“කියෝ මාමා, කරුණාකර මට අනුකම්පා කරන්න. එය මගේ බිරිඳගේ පළමු ගැබ් ගැනීමයි. කරුණාකර ඔබේ බිරිඳට දැනටමත් දරුවන් ලැබී ඇත.' ඔහු කනස්සල්ලෙන් බැගෑපත් විය.

‘මාමා’ කියා ආමන්ත්‍රණය කළ පුද්ගලයා දෑස් පියාගෙන තරමක් අපැහැදිලි ලෙස පිළිතුරු දුන්නේ ‘හැමෝටම තමන්ගේ ඉරණම තියෙනවා ඛෙන්. පලවෙනි බබා උනත් අන්තිම බබා උනත් මැරෙන්න තියෙන සම්භාවිතාව එකයි. එය සම්පූර්ණයෙන්ම රඳා පවතින්නේ ඔබ ලබාගත් කුසලතා මත ය. ඉස්සෙල්ල ආපු අයට ඉස්සෙල්ලම, හැමදාම එහෙමයි නේද යං පියතුමා?'

අසල නිවසකින් ලැබුණු ඇමතුමකින් කලබල වූ තිත් කියෝ ඇවිස්සීය. ගමේ ප්‍රධාන ස්ථම්භය වූ මහලු ගම්මුලාදෑනියා ඔහුගේ නිවසට ඇතුළු වූ විට තරුණයා සීතල වී ගියේය, ඉතා දරුණු මුහුණක් ඇතිව, කළු පැහැති ලෑල්ලක් යකඩ ගසෙන් කපා, ගම්වාසීන් විසින් හඳුන්වනු ලැබුවේ "පූජනීය මාතාව" ලෙසිනි. අයන්වුඩ්." , මාතෘ කාන්තාවන් සඳහා බොරු පුවරුවකි. ලෑල්ල අඩි හතරක් පළල සහ අඩි දෙකකට මඳක් දිග, පොරොව පහරවල් වලින් සලකුණු ඇති අතර පූජනීය වන ජලයේ සුවඳ විහිදුවන ඝන කුංකුම තට්ටුවකින් කෙළවර ආවරණය කරන ලදී.

තිත් කියෝ ලෑල්ල රැගෙන ගොස් ටික වේලාවකට පසු, ඛෙන් තරමක් නොසන්සුන්ව නැඟිට, නිවසින් පිටව ගොස් කෙළින්ම ගියේ ඌරන් ඇති බත් මඩුව වෙතය. මහලු ගම්මුලාදෑනියා බියෙන් ඔහු පසුපස කතා කළේය, “ඛෙන්, නැහැ, ඔබ මොකද කරන්නේ? ඒක ඌරු කොටුවෙන් ලෑල්ලක්!' ඛෙන් ගම්මුලාදෑනිගේ වචන ගණන් ගත්තේ නැත. ඌරු කොටුවෙන් ලෑල්ල ඇදගෙන දූවිලි පිහදාගෙන උරෙන් ඔළුව උස්සගෙන යන්න ගියා.“මම දැනගෙන හිටියා දවසක මෙහෙම වෙයි කියලා” වයසක ගම්මුලාදෑනියා හිතුවා.

කම්මැලි සද්දයක් සමඟ ඛෙන් ගේ උරහිසෙන් වැටුණු ලෑල්ල ඔහුගේ නිවස ඉදිරිපිට තිබූ දර කැබැල්ලක වැදී ඇත. ඒ ඝෝෂාව ඇතුළේ කාර්යබහුල හැමෝගෙම අවධානයට ලක් වුණා. ලෑල්ල බිමට විසි කිරීම වරදක් විය හැකි බව ඔහු ලැජ්ජාවෙන් තේරුම් ගත්තේය.

ආලින්දයේ සිටි මිනිසුන්ගේ බැල්ම වළක්වා, ඔහු නැමී, බියෙන්, ලෑල්ල නැවත තම දෑතින් ගෙන නිවස පිටුපසට ගෙන ගොස් විශාල ජල බැරලයට එය සේදීමට ගියේය. වැටෙන හැන්දෑවේ ඔහු තම නිවසට ඇතුළු වී රාක්කය ගිනි උදුන අසල තැබීය.

ඔහුගේ බිරිඳ බිම වැතිර සිටියාය, ඇගේ මුහුණ වේදනාවෙන් වෙව්ලයි, ඇගේ දෑත් දිගු කර, වහලයේ බාල්කයක බැඳ ඇති දිගු රෙද්දක් අල්ලාගෙන සිටියාය. වයෝවෘද්ධ වින්නඹු මාතාවන් දෙදෙනෙක් ඇගේ ඉදිමුණු බඩට පෙරාතුව හොල්මන් කළහ. (3)
"කොහොමද ආන්ටි" ඔහු ඇසුවේය.
"වෙලාව ළඟයි" ඇය ඔහු දෙස නොබලා පැවසුවාය.
"ඛෙන්, ඔයාට ඒක තේරුණාද?" ඔහුගේ බිරිඳ වේදනාවෙන් බැගෑපත් විය.
'ඇත්ත වශයෙන්. ඔයා දැන් මැරෙන්නේ නැහැ” ඔහු වෙනදාට වඩා හිතාමතාම උස් හඬින් ඇයට සහතික විය.

පවුල් සෞඛ්‍ය සේවිකාවෝ ඔහු දෙස බැලුවේ අනුමතය.
"එහෙනම් හැමදේම ලෑස්තිද?" නැන්දා කියන කාන්තාව ඇහුවා.
"ඔව්, උඳුන, දර, උණු වතුර, කළු ගම්මිරිස් සහ දිගු ගම්මිරිස්" ඔහු සාරාංශ කළේය.
"එතකොට ලේ බෙහෙත් සහ ලුණු?"
'තවමත් නෑ.'
"මෙන්න ලුණු තියෙනවා" හඬක් කීවේය.
"හරි ඒත් දැන් ලේ බෙහෙත ලෑස්ති ​​කරන්න" ඇන්ටි අණ කළා.
"ඒත් ඒක හදල තියෙන්නෙ මොකටද ආන්ටි?"
"ගිනි නූල් සහ මුත්රා."
"ගිනි නූල් මොනවාද?"
'සකර්, ඔබ බව. ඔබ පියෙකු වීමට ආසන්න වන අතර ඔබ කිසිවක් නොදනී. ගිනි නූල් උඳුනට ඉහළින් සහ උණ බම්බු බිත්තියේ වහලයේ පිදුරු කෙළවරේ එල්ලී ඇත. ඒවා හොඳින් අතුල්ලා, මුත්‍රාවල දියකර ඇයට බොන්න දෙන්න.'
ඛෙන් කාමරයෙන් පිටව ගියේය.

වංගෙඩියේ මිරිස් ගසන හඬ නිවී යද්දී උඳුනේ ගින්දර පුපුරා ගියේය. ඛෙන් දාඩිය දැම්මා, අසල්වැසියෝ එකිනෙකාට කොඳුරන්නට වූහ. විටෙක සිහින් කෙඳිරියක් ද ඇසෙන්නට විය. ඛේන් නිශ්චලව වාඩි වී සිටි අතර, ඔහුගේ මනස බියෙන් පිරී ගියේ ඔහු හාන්සිකරු සමඟ කරන වංචාව ගැන ය.
"මොකක්ද ඒ සද්දෙ?" ඔහු නැවත කාමරයට ඇතුළු වන විට ඇසුවේය.
"මෝඩයා, ඒ රෙද්ද ඉරාගෙන" වින්නඹු මාතාව ඔහුට තරවටු කළාය.
'මොන රෙද්දද? ඔහ්, මගේ දරුවා ඉපදුණා!' යහන මත සිටින දරුවා දුටු ඔහු කෑගැසුවේය.
"එය විසි කරන්න, විසි කරන්න!" වින්නඹු මාතාවගේ අණ සමඟ ලුණු කැට කඩා වැටෙන හඬ මුසු විය.
"එය දෂ්ට කරනවාද?" තව කෙනෙක් කීප වතාවක්ම ඇහුවා.
"ඒක හපනවා" මොහොතකට පසු විඩාපත් හඬක් ඇසුනි.

ඛෙන් කුඹුරුවලින් ආපසු පැමිණියේය. ඔහු ලාම් නාරයි ඉවුර දිගේ දිව ගියේය. අද දින ඔහුගේ බිරිඳ ඇයගේ දින තිහක් සයනය මත ගින්නෙන් අවසන් කරනු ඇත, ඔහු ජයග්රාහී ලෙස සිතුවේය, සහ කිසිදු සංකූලතාවයක් නොතිබුණි.

"මේ සියල්ල මෝඩ පූජනීය දේවල්" යැයි ඔහු තමාටම කියාගත්තේ කුමක්දැයි මිනිසුන් දැනගත් කාලයයි. ඒ පූජනීය යහන පිළිබඳ විශ්වාසය සියල්ල වැරදි බව ඔහු මුළු ගමටම ප්‍රකාශ කරනු ඇත. මව තම දරුවා සමඟ දින තිහක් පූජනීය රාක්කයේ වැතිර නොසිටියේ නම්, ඇය අස්වාභාවික මරණයක් බවට පත්වනු ඇතැයි විශ්වාස කෙරේ.

'ශුද්ධ වූ මෑණියන් යකඩ ලෑල්ල' සහ 'ඌරු බාන් බිම ලෑල්ල' සරලවම එකක් විය. ඔවුන්ගේ පරිශුද්ධ බලය පැමිණියේ කොහෙන්ද? මිනිසුන්ගෙන්. "යමකට තර්කානුකූලව සහ අවබෝධයෙන් මුහුණ දීමට මිනිසුන්ගේ ධෛර්යය, එය පරිශුද්ධ ය," ඔහු තමාටම කියා ගත්තේය.

එහෙත් ඛෙන් ගැමියන් අමතා කළ කතාව කිසිදා ක්‍රියාත්මක වූයේ නැත. ඔහු තම නිවසට ළං වන විට ඔහු දුටුවේ මහලු මිනිසෙකු ඌරු ලෑල්ල රැගෙන යන නමුත් දැන් දෙපස කුංකුම වලින් සරසා චාරිත්‍රානුකූල ෂිටිම් කොළ සහ ඉටිපන්දම් ඉටි වලින් ආවරණය කර ඇත.

“ඔව්, ඛෙන්, යං පියතුමා අද මෙම විවේකාගාරය කැප කර ඇති අතර, ඔහු දැනටමත් දරුවාගේ ආත්මය කැප කිරීමේ උත්සවය පවත්වා ඇත. මම ඔහුගේ සේවය සඳහා බාත් එකක් දුන්නා.'

ඛෙන් තිත්ත හිනාවක් පෑවේය. 'බලන්න වයසක මනුස්සයා. මට ඒ දුප්පත් බාත් එකෙන් වැඩක් නෑ. නමුත් මාව විශ්වාස කරන්න: මිනිසුන්ව නිර්මාණය කරන්නේ පරිශුද්ධ දේවල් නොවේ; මිනිස්සු ඒවා හදන්නේ අනිත් අයට වඩා බලය පාවිච්චි කරන්න.'

මහලු මිනිසා නොතේරෙන ලෙස සිනාසුණේය.

මෙම කතාව කෙටිකතා එකතුවකි: Khamsing Srinawk, The Politician & Other Stories, Silkworm Books, 2001. පරිවර්තනය: Tino Kuis.

ඇට වර්ග

1 ජනගහන පීඩනය බොහෝ ඉඩම් නොමැති සහ ඉඩම්-දුප්පත් ගොවීන් වනාන්තරවල නව වගා කළ හැකි ඉඩම් සෙවීමට තුඩු දුන් කාලය මෙය විය. මහා වන විනාශය ආරම්භ වූයේ ඉන් පසුවය.

2 'Thít' යනු වරක් පැවිදි වූ මිනිසෙකුගේ මාතෘකාවයි. තවමත් උතුරේ සහ ඊසානදිගින් නිරන්තරයෙන් අසන්නට ලැබේ.

3 වකුටු වී සිටියදී දරු ප්‍රසූතිය අතීතයට අයත් දෙයක් වන අතර වැතිරීමට වඩා හොඳය.

ලේඛකයා සහ තවත් කථා දෙකක් පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා සබැඳි

www.thailandblog.nl/cultuur/goudbenige-kikker-korte-tales-deel-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/fokdieren-korte-tales-deel-2/

"The Plank, Khamsing Srinawk ගේ කෙටි කතාව" පිළිබඳ සිතුවිලි 2 ක්

  1. ගීර්ට් බාබර් දක්වා කියයි

    හරිම සංවේදී කතාවක්.

  2. l. අඩු ප්රමාණය දක්වා කියයි

    අර්ථවත් කතාවක්; මිනිස්සු ඒකෙන් ඉගෙන ගනීවිද?


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි