تازو تائين، ٿائي ٻولي جي شاگردن کي انگريزي درسي ڪتابن تي ڀروسو ڪرڻو پوندو هو. هن جا ڪيترائي نقصان آهن: انگريزي صوتياتيات ۾ ٿائي جي تلفظ جي نمائندگي اڪثر ڊچ پڙهندڙن لاءِ ناقص ۽ مشڪل هئي، گراماتي اصطلاح هميشه واضح نه هوندا هئا ۽ انگريزي متن ڪڏهن ڪڏهن هڪ رڪاوٽ هوندو هو.

اهو مسئلو هاڻي ختم ٿي چڪو آهي. رونالڊ شوٽ ڊيوڊ سمٿ جي مشهور درسي ڪتاب جو ترجمو ڪيو، ٿائي هڪ لازمي گرامر (Routlegde، 2014) ڊچ ۾. هي ڪتاب 2002ع کان وٺي ڏهه ڀيرا ڇپجي چڪو آهي. ان کان علاوه، رونالڊ Schütte ڪتاب کي اضافي مواد سان گڏ وڌايو آهي جهڙوڪ لکڻ جي مشق.

انگريزي نسخو ڪافي عرصي کان منهنجو پسنديده حوالو ڪم رهيو آهي. اهو صاف، رسائي ۽ مڪمل آهي. سڀني عنوانن کي آساني سان ڳولهي سگھجي ٿو وسيع انڊيڪس ذريعي. ٿائي ٻوليءَ ۾ مثال جا جملا دلڪش ۽ سادا آھن، ۽ روزمره جي استعمال سان ويجھا لاڳاپيل آھن.

تنهن ڪري اهو ٻنهي شروعاتي شاگردن لاءِ هڪ مثالي ڪتاب آهي پر وڌيڪ ترقي يافته لاءِ ان جي اهميت پڻ ثابت ڪري ٿو.

تلفظ جي سٺي نموني

ڊچ نسخو سڏيو ويندو آهي: ٿائي ٻولي، گرامر، اسپيلنگ ۽ تلفظ. مان خاص طور تي ٿائي جي تلفظ جي طريقي سان متاثر ٿيو آهيان، جتي ٽون ۽ واول هڪ سٺي سمجھ لاءِ سڀ کان اهم عنصر آهن، پيش ڪيو ويو آهي.

جيئن ته ڪنهن به ٻولي سان، هڪ مقامي ٿائي ڳالهائيندڙ جي مدد پهرين ۾ لازمي آهي، پر هن ڪتاب ۾ پيش ڪيل تلفظ جو سٺو طريقو پڙهندڙن کي ڪجهه وقت کان پوء مڪمل طور تي آزاديء سان ماهر ڪرڻ جي اجازت ڏيندو.

ڪتاب جون ٻيون خاصيتون آهن:

  • اهم عنصرن جو جائزو جهڙوڪ مداخلتون، جذبات جو اظهار (ٿائي ٻولي ۾ ايترو اهم)، نموني جا جملا (ڪيترائي)، منفيات ۽ مقدار؛
  • بابن تي تلفظ، ڳالهائڻ جي رهنمائي، اظهار ۽ ٿائي لکڻ جو نظام؛
  • استعمال ٿيل صوتياتيات جو جائزو، مڪمل طور تي نئون ۽ ڊچ اسپيڪر سان ٺهڪندڙ؛
  • استعمال ٿيل گراماتي اصطلاحن جي وضاحت.

مناسب (خود) مطالعي لاء ۽ هڪ حوالي جي ڪم جي طور تي

انهن سڀني سببن جي ڪري، اهو خود مطالعي لاء هڪ تمام مناسب ڪتاب آهي، پر ڪورس، اسڪولن ۽ يونيورسٽين لاء پڻ. اهو پڻ ثابت ڪري ٿو ته ان جي قيمت هڪ حوالن جي ڪم جي طور تي.

مان هر ڪنهن کي صلاح ڏيان ٿو جيڪو ٿائي ٻولي سکڻ چاهي ٿو هي ڪتاب خريد ڪري. اهو نوجوان ۽ پوڙهن تي لاڳو ٿئي ٿو، ڇاڪاڻ ته هڪ شخص ڪڏهن به وڏي عمر نه آهي ته ٻولي سکڻ لاء.

ڪتاب جي قيمت وڏي آهي (29,95 يورو ۽ شپنگ جي قيمت 33,95 يورو)، پر ڪتاب ان جي لائق آهي. ان کان علاوه، هر ڪتاب جو 2,50 يورو اسپانسر شپ لاءِ هيل ٽريبس چلڊرن هوم ڏانهن وڃي ٿو.

Tino Kuis

ڪتاب بابت هڪ ويب سائيٽ آهي www.slapsystems.nl/، جنهن ۾ نمونن جا صفحا، ڪتاب جا وڌيڪ تفصيل ۽ ان کي ڪٿي ۽ ڪيئن حاصل ڪجي.

20 جوابن لاءِ “The Thai Language، a Dutch textbook”

  1. يوجين مٿي چوي ٿو

    مون وڌيڪ معلومات لاءِ گوگل ۾ عنوان ٽائيپ ڪيو ۽ سڄي ڪتاب جي پي ڊي ايف فائل ڏٺي (220 صفحا)

    • جان ويليم مٿي چوي ٿو

      يوجين کي چڱيءَ طرح ڏسو، ڇاڪاڻ ته صفحو 20 کان پوءِ pdf اوچتو صفحو 214 تي تبديل ٿي وڃي ٿي. تنهنڪري توهان ڪتاب جو گهڻو حصو وڃائي ڇڏيو. بس اهو خريد ڪيو مان سمجهان ٿو. 35,00 يورو کان گھٽ ۾ ٿائي ٻولي سکڻ جي ڪوشش ضرور سستي قيمت آھي.

  2. Jos مٿي چوي ٿو

    پيارا

    اتي اڳ ۾ ئي هڪ تدريسي پروگرام آهي جنهن ۾ ٿائي جو صوتياتي تلفظ ڊچ ماڻهن لاءِ موزون بڻايو ويو آهي.

    Pariya Suwannaphome ترقي ڪئي ۽ 13 سالن کان وٺي ان سان گڏ تعليم ڏني وئي.

    http://www.suwannaphoom.nl

    مون کي هڪ پي ڊي ايف پڻ ملي آهي پر 200 صفحا غائب آهن.

    جوش طرفان سلام

  3. مسيح مٿي چوي ٿو

    پڙهڻ، تلفظ ۽ لکڻ لاءِ ٿائي سبق وٺڻ کان وڌيڪ ٻيو ڪو به بهتر نه آهي، مان اٽڪل 5 سالن کان بيلجيم ۾، Luchtbal Antwerp ۾، هڪ ٿائي استاد جيڪو ڊچ به ڳالهائيندو آهي، اهو سبق وٺي رهيو آهيان، هي شام جو اسڪول هر سال شروع ٿئي ٿو. سيپٽمبر ۾ واپس (اربع جي شام 2nd سال، خميس شام اڳڀرائي، هميشه 19 وڳي، هتي جمعه ۽ ڇنڇر ۽ سومر تي پڻ سبق آهن، شروعات ڪندڙن لاء، توهان هن کي THAIVLAC.be سائيٽ تي صلاح ڪري سگهو ٿا، جتي توهان سڀ ڪجهه ڳولي سگهو ٿا. نوٽ ڪريو ته صرف پڙهڻ کان بهتر ٻيو ڪجھ به نه آهي ڪتاب ابتدائي ۽ ترقي يافته شاگردن لاءِ مهيا ڪيا ويا آهن.
    گهڻو ڪري ٿائي ڳالهائي، لکيو ۽ پڙهيو وڃي ٿو. هڪ سال کان پوءِ توهان اڳ ۾ ئي ٿائي ۾ پنهنجو پاڻ کي ٿورو اظهار ڪري سگهو ٿا، جنهن جي تمام گهڻي سفارش ڪئي ويندي آهي جيڪڏهن توهان اتي موڪلن تي آهيو، توهان اتي ڪجهه شيون ٻڌو، ڏسو ۽ پڙهو.
    مان ضرور توهان کي سفارش ڪريان ٿو صرف هڪ ڪتاب پڙهڻ کان سواء، تلفظ تمام ضروري آهي، آواز ٻڌڻ ۽ وڌيڪ. سائيٽ پڙهو ۽ اچو ۽ اسان جي ڪلاس تي هڪ نظر رکو ۽ ٻڌو ته اتي شيون ڪيئن ٿي رهيون آهن. مون کي اميد آهي ته توهان کي اتي ڏسڻ لاء، ڪرسٽ

  4. هيڪ مٿي چوي ٿو

    رونالڊ مون کي شروعاتي اسٽيج تي سندس ترجمي جون نمونو ڪاپيون ڏيکاريون ۽ مان فوري طور پرجوش ٿي ويس. رونالڊ رات جو نه ٿيو. هن متن کي نيرلينڊيڪا ۽ ٿائي هم منصبن طرفان چيڪ ڪيو هو. ٿائي ڳالهائيندڙ ٻولي ۽ اسپيلنگ جي وضاحت مون کي تمام گهڻو متاثر ڪيو. مون فوري طور تي ٻه ڪاپيون آرڊر ڪيون (1 دوست لاءِ) ۽ مان ڪتاب پڙهڻ جو انتظار نٿو ڪري سگهان. هالينڊ ۾ انتهائي سفارش ٿيل ۽ هڪ اڇو ريون.

  5. رون 44 مٿي چوي ٿو

    مان انهن ڪورسن کي پڻ ڄاڻان ٿو ۽ تنهن ڪري انهن کي مسيح ورتو آهي. پر اها حيرت جي ڳالهه هئي ته ڪيترا پهريون سال ٻيو ڀيرو ڪيائون. مون ان کي ڪجهه مهينن کان پوء وٺڻ بند ڪيو. اهي واقعي ٿائي عورتون آهن. منهنجو استاد ٿائلنڊ ۾ پرائمري اسڪول جو استاد به هو. اها افسوس جي ڳالهه آهي، پر منهنجو رايو آهي ته سبق جي ترتيب ۾ ڪا به منطقي جوڙجڪ نه هئي. انهي سان گڏ تدريسي صلاحيت تمام گهٽ هئي. بينجاوان پومسان بيڪر جا ڪتاب پڻ سفارش ڪيا ويا آهن. ٽي حصا سي ڊي سان. پهرين حصي لاءِ هڪ سافٽ ويئر پروگرام پڻ آهي. (پائبون پومسن پبليڪيشن)

  6. روري مٿي چوي ٿو

    هڪ ٽپ
    مون کي هن سان تمام سٺو تجربو آهي

    تنهن ڪري حقيقي سبق ۽ بي معنيٰ ناهي
    http://www.groept.be/www/volwassenenonderwijs_ace/talen/thai/

  7. ڊورٿ هيلنبرڪ مٿي چوي ٿو

    مان هن جو انتظار ڪري رهيو آهيان. مان ان کي فوري طور تي ڏسڻ وارو آهيان ۽ شايد ان کي فوري طور تي حڪم ڏيندس.
    توهان جي وڏي مهرباني

  8. ايگينيو مٿي چوي ٿو

    معلومات لاء مهرباني Tina!
    مون وٽ اٽڪل 6 سالن تائين انگريزي ورزن جي ملڪيت هئي. انگريزي تلفظ (ترجمو) ڪڏهن به منهنجي ايتري مدد نه ڪئي، مون کي هميشه اصل ٿائي متن پڙهڻو پوندو هو (خوشقسمتي سان مان اهو ڪري سگهان ٿو). تنهن هوندي، ڊچ ٽرانسليٽيشن سان آئون ٻئي طريقي سان چيڪ ڪري سگهان ٿو ته ڇا مان ٿائي پڙهڻ دوران غلطي ته نه پيو ڪريان. تنهنڪري مان ضرور شروع ڪندس.
    PS
    ڊچ ڳالهائيندڙن لاءِ هڪ حيرت انگيز سٺو ڪتاب جيڪي ٿائي نٿا پڙهي سگهن: What & How Taalgids Thai. (ڊچ ۾ تلفظ جي مڪمل نمائندگي) هن وقت تائين مون سمجهيو ته هي بهترين ٻولي گائيڊ آهي جيڪا موجود هئي.
    http://www.watenhoe.nl/boeken/taalgids-thai/

    • پطرس مٿي چوي ٿو

      هيلو يوجين،

      ڇا توھان وٽ شايد ISBN نمبر آھي ڪتابي ڪتاب ڪيئن ۽ ڇا ٿائي. جڏهن مون لنڪ کوليو ۽ ڪتاب آرڊر ڪرڻ چاهيو ته صفحو نه مليو.

      مهرباني، پيٽر.

      • ايگينيو مٿي چوي ٿو

        پيارا پيٽر،
        آءِ ايس بي آر 9789021581378
        مون ان کي ANWB جي دڪان ۾ خريد ڪيو. ڪتابي ڪتاب پڻ ترتيب ڏئي سگھجي ٿو، مثال طور، bol.com

    • رچرڊ جي مٿي چوي ٿو

      هاڻي اهو مذاق آهي!

      مون Smyth جي انگريزي ورزن ذريعي پڻ ڪم ڪيو ۽ اهو ڪو مسئلو ناهي. صوتيات تقريبن مڪمل طور تي ساڳيا هئا جيڪي مون Almere ۾ Pariya Suwannaphome ۾ سکيا (جيڪو Seu Thai ڊڪشنري ۾ پڻ استعمال ٿيندو آهي). پر مان سمجهان ٿو ته هي صوتياتي مشڪل سان NL ۾ استعمال ٿيندو آهي.

  9. رونالڊ شوٽ مٿي چوي ٿو

    پيارا ٿائيلينڊ بلاگ پڙهندڙ،

    مون واضح طور تي سڄو ڪتاب PDF ۾ پنهنجي صفحي تي نه رکيو آهي. مان صرف انهن لاءِ بلڪل واضح ٿيڻ چاهيان ٿو جيڪي واقعي دلچسپي رکن ٿا، ۽ اهڙيءَ طرح ڪتاب جي بهتر سمجهاڻي ڏين.
    جيڪي آئون آزاديءَ سان دستياب ڪريان ٿو اهي ٻيون پي ڊي ايف فائلون آهن، جن کي گهڻا ماڻهو نه ڄاڻندا. هر ڪنهن کي گهرجي (شايد) ان مان فائدو وٺن.
    ڪتاب ۾ لکڻ سيکارڻ جو طريقو به موجود آهي، پر ان لاءِ PDF منهنجي صفحي (www.slapsystem.nl) تي موجود آهي، اهو فائدو آهي ته ڪو ماڻهو ان کي وڏي شڪل ۾ پاڻ ڇپائي سگهي ٿو ۽ پنهنجي دل جي مواد مطابق لکڻ جي مشق ڪري سگهي ٿو. ڪتاب کي ’ڊرافٽ‘ ڪرڻ لاءِ.

    مهربانيء سان
    Ronald Schütte، ڪتاب جو مترجم.

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      مون لاءِ سٺو خيال لڳي ٿو، چند ٽيسٽ صفحا ۽ جيڪڏهن پڙهندڙ ڪتاب خريد ڪرڻ پسند ڪن. گندا صفحا پڻ سٺا آهن، ڪتاب ۾ ايريزر سان گندگي يا ڪاپيئر جي هيٺان ڪتاب جي اسپائن کي ٽوڙڻ.

      مان ضرور ڪتاب چيڪ ڪندس ۽ ان کي پنهنجي خواهش جي فهرست ۾ رکندس. 🙂

    • پيٽر نوجوان مٿي چوي ٿو

      صبح جو سلام رونالڊ. ٿائلينڊ ۾ ڊچ لاءِ هي ڪتاب ڪيئن آرڊر ڪجي.

      جي پيٽر

      • رونالڊ شوٽ مٿي چوي ٿو

        ڪتاب ”ٿائي ٻولي، گرامر، اسپيلنگ ۽ تلفظ“ منهنجي صفحي ذريعي ترتيب ڏيڻ آسان آهي: http://www.slapsystems.nl

        سلام دعا

  10. rene.chiangmai مٿي چوي ٿو

    هن وقت مان بنيادي طور تي انٽرنيٽ ذريعي مفت ۾ ٻولي سکي رهيو آهيان (Kru Mod, Thaipod101, Youtube, etc.).
    مڪمل طور تي افراتفري جي ترتيب ۾ 🙂
    هڪ ڪتاب تي فائدو اهو آهي ته توهان هڪ مقامي ٿائي (se) مان تلفظ ٻڌو.
    نقصان، جيئن مون چيو، مان بلڪه غير منظم آهيان.

    مان ڪتاب چيڪ ڪرڻ وارو آهيان.
    معلومات لاء مهرباني،

    رين

  11. ارون فلور مٿي چوي ٿو

    هڪ تمام سٺي صلاح.
    پوءِ ڪتاب فوري طور آرڊر ڪيو.
    مون اڳ ۾ ئي گهر ۾ ڪجهه فضول کڻي آيو آهيان، پر اهو سٺو ڪم نٿو ڪري
    ۽ اڪثر نامڪمل آهي.

    سلام ڪندي،
    ارمين

  12. رچرڊ جي مٿي چوي ٿو

    مهرباني، ٽينو، هن جائزي لاء ۽ ترجمي لاء رونالڊ جي مهرباني.

    بغير ڪنهن وڌيڪ اچار جي! سمٿ جو ڪتاب تمام پهچ آهي، جنهن ۾ لاڳاپيل عنوانن جي سٺي چونڊ آهي ۽ ان ڪري ٿائي سکڻ لاءِ هڪ بهترين شروعات آهي، جيڪا صرف هن ترجمي سان بهتر ٿيندي.
    شايد توھان ظاھر ڪري سگھوٿا ته ڪھڙي لغت NL-TH-NL ھن لاءِ استعمال ڪري سگھجي ٿي. مون لاءِ خود مطالعي لاءِ ضروري لڳي ٿو.

    تنهن هوندي به، 200 صفحن جي اختصار ۾، سمٿ واقعي مڪمل نه ٿي سگهي. جيڪڏهن توهان وڌيڪ وضاحت ۽ حقيقي حوالي سان ڪم ڳولي رهيا آهيو، توهان جيمس هگبي سي ايس سان رابطو ڪري سگهو ٿا ڪتاب "ٿائي ريفرنس گرامر" سان. پر اهو صرف ترقي يافته استعمال ڪندڙن لاء سفارش ڪئي وئي آهي.

    ڌيان جو نقطو هميشه لاڳو ٿيل صوتياتي آهي. ڪڏهن ڪڏهن مون کي تعجب آهي ته ڊچ ٻوليء جي علائقي ۾ ڪيترا سسٽم استعمال ڪيا ويا آهن. ڪنهن به سسٽم سان توهان ڪجهه نون اکرن يا مصنوعي تلفظ جي ضابطن کي سکڻ کان پاسو نٿا ڪري سگهو.
    اھو بھترين ٿيندو جيڪڏھن ھلينڊ / بيلجيم ۾ تعليم ھڪڙي يونيفارم سسٽم استعمال ڪندي.

  13. پيٽرڪ مٿي چوي ٿو

    هتي تلفظ سان مدد ڪرڻ لاء هڪ وڊيو آهي.
    http://youtu.be/T02AkRj6Pcw


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو