ڊچ ۽ فليمش ماڻهو جيڪي ٻئي ملڪ ڏانهن هجرت ڪن ٿا انهن جي پنهنجي ٻولي ۽ ثقافت سان لٺ. اهو ڊچ ٻولي، ثقافت ۽ سڃاڻپ جي تحفظ يا نقصان جي پهرين عالمي فهرست مان ظاهر ٿئي ٿو.

انوینٽري ميرٽنس انسٽيٽيوٽ پاران Taalunie جي طرفان ڪيو ويو. دريافت حيرت انگيز آهي، ڇاڪاڻ ته پوئين تحقيق مان اهو ظاهر ٿيو هو ته ڊچ ۽ فليمش ماڻهو جيڪي گذريل صديء ۾ ڪئناڊا يا آسٽريليا ڇڏي ويا هئا انهن اڪثر جلدي پنهنجي ٻولي ڇڏي ڏني.

هجرت ڪندڙ ڊچ ۽ فليمش ماڻهو پنهنجي وطن سان لاڳاپا برقرار رکندا آهن ڊچ ۾ رابطي جي ذريعن جي مهرباني، جهڙوڪ سوشل ميڊيا ۽ اسڪائپ، آن لائين اخبارون، ڊجيٽل ٽيليويزن ۽ ڊچ-ٻولي جي تعليم. اهي وڌيڪ صلاحون چاهيندا ته ڪيئن پنهنجن ٻارن کي ڊچ سيکارڻ جاري رکي.

هڪ نظر ۾ سڀ کان اهم نتيجا:

  • هن سروي ۾ شرڪت ڪندڙن جي اڪثريت لاء، ڊچ اڃا تائين رهائش واري ملڪ ۾ سڀ کان وڌيڪ استعمال ٿيندڙ ٻولين مان هڪ آهي: 97٪ شرڪت ڪندڙ ڊچ هفتيوار ڳالهائيندا آهن، جن مان 64,6٪ ڊچ هفتي ۾ اٺ ڪلاڪن کان وڌيڪ ڳالهائيندو آهي، خاص طور تي نجي حالتن ۾ ۽ سوشل ميڊيا تي.
  • 85 سيڪڙو کان وڌيڪ شرڪت ڪندڙن ڊچ ٻولي کي پنھنجي سڃاڻپ جي بنيادي قدر جي طور تي تجربو ڪيو.
  • مهاجر اڃا تائين اڪثر ڊچ ڪتاب پڙهندا آهن، اڪثر روزاني خبرون ڊچ ۾ پڙهندا آهن، ۽ ڊچ-ٻولي ٽيليويزن ۽ فلمون ڏسندا آهن - چاهي آن لائن هجي يا نه.
  • ٻوليءَ کان علاوه، هجرت ڪندڙ ڊچ ۽ فليمش موڪلن ۽ يادگار ڏينهن (جهڙوڪ سنٽرڪلاس)، کائڻ جون عادتون (جهڙوڪ جنجربريڊ، لائڪورائس، ڪروڪٽس، هٽسپاٽ، واٽر زوئي ۽ فرائيڊ رائس) ۽ ٻين ثقافتي روايتن تي به عمل ڪن ٿا، مثال طور ڊچ ذريعي - ڳالهائڻ وارا اسڪول يا ڊچ ۽ فليمش تنظيمون انهن جي رهائش جي جاء تي.
  • ڪيترائي مهاجر پڻ منظم ڪيا ويا آهن آن لائن فيسبوڪ گروپن ۾.

عملي ۽ بيوروڪريسي رڪاوٽون

هن وقت هڪ اندازي مطابق 700.000 کان 440.000 لک ڊچ ماڻهو ٻاهرين ملڪ رهن ٿا ۽ اٽڪل XNUMX بيلجيئن (فلميش ۽ والون) آهن. ڪيترائي مهاجر ڊچ کي پنهنجي سڃاڻپ جي بنيادي قيمت طور ڏسندا آهن. اهي پنهنجي ٻارن کي ٻولي ۽ ثقافت کي منتقل ڪرڻ چاهيندا آهن ۽ انهن کي معلومات جي وڏي ضرورت آهي ته ڪيئن، مثال طور، اهي ٻه لساني طور تي ٻارن کي پنهنجي رهائش واري ملڪ ۾ وڌائي سگهن ٿا.

محققن جي مطابق، ڊچ ٻولي، ثقافت ۽ تعليم بابت هڪ ڊجيٽل يا فزيڪل انفارميشن سينٽر هجرت ڪندڙ ڊچ ۽ فليمش ماڻهن جي انهن جي ڄمڻ واري ملڪ سان شموليت کي مضبوط ۽ برقرار رکي سگهي ٿو.

هتي مڪمل تحقيق پڙهو: taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/Onderzoeksrapport%20Vertroken%20Nederlands.pdf

17 جوابن لاءِ ”هجرت ڪندڙ ڊچ ۽ فليمش ماڻهو پنهنجي ٻولي ۽ ڪلچر تي قائم آهن“

  1. لونگ جان مٿي چوي ٿو

    ”The Flemish take the chestnuts out from the fire of Dutch خود کي گرم ڪن ٿا“... اهي حڪمت وارا لفظ گاڊفريڊ بومن جي قلم مان آيا آهن جڏهن هن ٻوليءَ جي شعور بابت لکيو هو. مان انهن فليمنگس مان هڪ آهيان - جيتوڻيڪ مان پاڻ کي برابانٽ جو هڪ مقامي سمجهڻ پسند ڪريان ٿو - جنهن کي يقين آهي ته ٻولي غير معمولي طور تي سڃاڻپ سان ڳنڍيل آهي. ٻولي، ٻين لفظن ۾، ان قيمتي ڪپڙي جو هڪ لازمي حصو آهي، جيڪو اسان سڀني کي ڳنڍي ٿو، اتر ۾ ڊالارڊ کان ڏکڻ ۾ سوم تائين... منهنجي ننڍي عمر ۾ آئون فعال طور تي ان ۾ شامل هوس، جنهن کي فلانڊرز ۾ ٻولي جي جنگ سڏيو وڃي ٿو. مون ڪيترن ئي عملن ۾ حصو ورتو (۽ تمام گهڻو ڌڪ مليا…) جن کي، مثال طور، برسلز جي چوڌاري ولامس رينڊ جي ڊچ ڳالهائيندڙ ڪردار کي بچائڻو هو يا ڪامينس يا ووئر علائقي جي فرينچائيزيشن کي روڪڻو هو. مون برسلز ۾ ارڙهن سالن کان وڌيڪ عرصي تائين ڪم ڪيو آهي ۽، جيتوڻيڪ مان مڪمل طور تي فرانسيسي ڳالهائيندو آهيان، مون هميشه اصولي طور تي ۽ مسلسل ڊچ ڳالهايو آهي... جڏهن ته، Taalunie جو مطالعو، جيتري قدر منهنجو تعلق آهي، ڪجهه اهميت جو مستحق آهي. هتي، ايسان ۾، مان مشڪل سان ڊچ ڳالهائيندو آهيان. علائقي ۾ رهندڙ فليمش ۽ ڊچ ماڻهن ۽ منهنجي ٿائي زال سان منهنجو ڪوبه رابطو ناهي - جيڪو ٽيهن سالن کان وڌيڪ عرصي کان فلينڊرز ۽ هالينڊ ۾ رهي چڪو آهي ۽ ڊچ چڱيءَ طرح ڳالهائيندو آهي - مان گهڻو ڪري انگريزي يا ٿائي ڳالهائيندو آهيان. بعد ۾ مون کي لڳي ٿو ته توهان جي نئين ملڪ ۾ ضم ٿيڻ جي لاء صحيح ناهي، ڇاڪاڻ ته ٻي صورت ۾ ٻولي هڪ تقريبا ناقابل برداشت رڪاوٽ ثابت ٿي سگهي ٿي. جيتوڻيڪ مون کي هتي ٿورو ڌيان ڏيڻو آهي ڇو ته اسان جي ايسان جي ڪنڊ ۾ توهان جنرل سولائزڊ ٿائي سان گهڻو پري نه ٿا وڃو. آخرڪار، منهنجا گھڻا ساٿي ڳوٺاڻا لائوٽين يا سورين-خمير ڳالهائيندا آهن ...

  2. روب وي. مٿي چوي ٿو

    مون لاءِ مڪمل طور تي منطقي لڳي ٿو ته توهان وچولي ميدان ڳولي رهيا آهيو جتي توهان آيا آهيو ۽ توهان ڪٿي رهڻ لاءِ ويا آهيو. انهي ڪري ته توهان پنهنجي اصلي ملڪ جي ٻولي ۽ رسم و رواج کي پنهنجي سڃاڻپ جي حصي طور استعمال ڪندا رهو ۽ توهان جا لاڳاپا اڃا تائين ان سان آهن. پر اهو پڻ ته توهان پنهنجي نئين رهائش واري ملڪ جي ٻولي ۽ آداب کي ماهر ڪرڻ جي ڪوشش ڪريو. بس اهو ڪريو جيڪو سماج ۽ توهان جي روزاني زندگي ۾ حصو وٺڻ لاءِ وٺندو آهي. بهرحال، هڪ ٻئي کان بهتر ضم ٿي.

    لفظ هڪ مسئلو آهي جيڪڏهن توهان پنهنجي نئين رهندڙ ماحول کي اپنائڻ کان انڪار ڪيو. پوءِ توهان ان کي پنهنجي لاءِ ۽ توهان جي آس پاس جي ماڻهن لاءِ ڪافي ڏکيو بڻائي ڇڏيو. اهو ڪنهن به سمجھڻ واري شڪل کان ٻاهر آهي جيڪو توهان جي جڙڙن سان جڙيل آهي ۽ محسوس ڪيو.

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      ضم ڪريو ها، نه کي گڏ ڪريو. توهان کي ڪنهن کان پوءِ جي توقع يا مطالبو نه ڪرڻ گهرجي.

    • جاني بي جي مٿي چوي ٿو

      خالص معنى ۾ ڪيترائي ڌاريا آھن جيڪي ملڪ ۾ حامي طور اچن ٿا ۽ بلڪل به ٺاھڻ نٿا چاھين.
      ته پوءِ ائين ڪرڻ جي حد ڪٿي آهي

      • جاني بي جي مٿي چوي ٿو

        اڃا تيار نه ٿيو هو 😉

        ڪيترن سالن کان پوء توهان کي ضم ڪرڻو پوندو؟

      • روب وي. مٿي چوي ٿو

        هرڪو پنهنجي لاءِ اها حد ڳولي رهيو آهي، پر مان نه ٿو سمجهان ته غير ملڪي جيڪي 0,0 کي پنهنجي نئين ملڪ ۾ ضم ڪرڻ چاهين ٿا، اهي پاڻ کي مشهور ڪندا. توهان 1 ڏينهن کان ترتيب ڏيو، توهان ڪيترو پري وڃو صرف ان تي منحصر آهي.

    • ڪرس مٿي چوي ٿو

      ڪنهن ٻئي سماج ۾ ضم ٿيڻ جو دارومدار ذاتي عنصرن جي بجاءِ فردن تي آهي جيئن عمر، آمدني، سماجي نيٽ ورڪن تي توهان جي پنهنجي ٻولي جو استعمال، توهان ڪيتري عرصي کان هتي آهيو، وغيره. اهو خاص طور تي مقامي ثقافت سان مطابقت پيدا ڪرڻ جي ذاتي حوصلي بابت آهي.
      ان لاءِ ڪا به عام ڳالهه نه آهي ته جيئن توهان انهن کي لکو. اصولي طور تي، هڪ خارجي کي ٿائي سکڻ لاءِ وڌيڪ حوصلا افزائي ڪئي ويندي آهي جيڪڏهن هن جو سڄو ماحول ٿائي ڳالهائيندو آهي. جيڪڏهن توهان 99 سيڪڙو پرڏيهين سان گڏ بئنڪاڪ ۾ موو نوڪري ۾ يا هو هين ۾ ڪانڊو بلڊنگ ۾ رهو ٿا، ته اها حوصلا گهٽ آهي ۽ توهان پڪ سان ٿائي نه سکڻ سان پنهنجي ماحول لاءِ شين کي وڌيڪ ڏکيو نه بڻائيندا. هر ڪنهن ٿائي عورت يا مرد سان شادي نه ڪئي آهي. ڪجھ پنھنجي نئين رھائش واري ملڪ کي صرف پنھنجي پوڙھي عمر جي سيٽنگ طور استعمال ڪن ٿا. ڇا اها اجازت ناهي؟
      مان ٿائي عورتن کي ڄاڻان ٿو جيڪي پنهنجي خارجي مڙسن کي ٻولي سکڻ کان روڪين ٿيون ڇو ته پوءِ هو سڀ ڪجهه سمجهي سگهي ٿو جيڪو هوءَ ٻين سان ڳالهائي ٿي. ڇا توهان غلط عورت سان شادي ڪئي؟
      جيڪڏهن ٿائيز هالينڊ ۾ سينٽرڪلاس ۽ ايسٽر ملهائين ٿا ۽ بئنڪاڪ جي سفارتخاني ۾، ۽ ڌاريا ماڻهو 5 ڊسمبر تي لوئي ڪرٽونگ ۽ فادرز ڊي ملهائين ٿا... ته پوءِ ڊچ ۽ ٿائي ڪلچر موجود ناهي، يا ڇا توهان سوچيو ٿا ته اهي ڪندا آهن...

      • روب وي. مٿي چوي ٿو

        17 نومبر تي. 2019 09:17 Rob V. لکيو آهي:

        ڇا توھان پنھنجي 0,0 کي ترتيب ڏئي سگھو ٿا؟ انسان ان سان پيار نٿو ڪري. ٿائيءَ کان پڇو ته هو هڪ ڊچ ماڻهوءَ بابت ڇا ٿو سوچي، جيڪو 10 سالن کان ملڪ ۾ رهي ٿو (يا هڪ ڊچ ۽ هيٺئين ملڪن ۾ ترڪ ماڻهوءَ بابت ڇا ٿو سمجهي) جيڪو اڃا تائين ٻولي جو هڪ لفظ به نه ٿو ڳالهائي، موافقت نٿو ڪري. مقامي آداب ۽ رواج وغيره. 

        جڏهن ته توهان پڻ پنهنجي پنهنجي رسمن تي لٺ ڪري سگهو ٿا، پر اڃا تائين توهان جي رهائش واري نئين ملڪ ۾ شموليت ۽ دلچسپي جا ڪجهه ثبوت ڏيکاريو. مثال طور، ٻولي سکڻ سان يا گهٽ ۾ گهٽ ان سماج ۾ ڪنهن نه ڪنهن طريقي سان حصو وٺڻ (ڪم، رضاڪارانه ڪم، مدد جو هٿ، شرڪت). 

        جيڪڏهن توهان بغير ڪنهن شرڪت، انضمام کان سواء پنهنجي پنهنجي ٻيٽ تي رهو ٿا، ته پوء توهان ڪافي ڪجهه ڀتين ۾ ڀڄي ويندا، مان سمجهان ٿو ('ڪير آهي اهو غير ملڪي سمجهي ٿو ته هو؟ 0,0 اسان جي ملڪ ۾ دلچسپي'). ڇا توهان ڪيترن ئي سالن کان پوء انحصار بڻجي رهيا آهيو؟ ڇا اهو به نه ٿو لڳي ته هڪ پيار ڪندڙ پارٽنر سان گڏ هڪ سٺو خيال آهي جيڪڏهن اهي توهان کي ڪافي خود اعتمادي سيکاريندا آهن، مثال طور جيڪڏهن اهو پارٽنر ٻاهر نڪري وڃي.. ٿورڙي ٿائي ڳالهائڻ ڪم ۾ اچي، ڇا اهو ناهي؟

        پر ڪيترو پري توهان کي گهرجي ۽ ضم ٿي سگهي ٿو، ها، اهو منحصر آهي.

        • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

          توهان جي نئين وطن ۾ دلچسپي ۽ شموليت واقعي اهم آهن. پوءِ توهان ان کي ڪيئن عمل ۾ آڻيو انفرادي آهي.

  3. تمثيلن مٿي چوي ٿو

    اڪثر لڏپلاڻ وارا ماڻهو گهڻو ڪري ٿورڙا پراڻا هوندا آهن ۽ هڪ نئين ٻولي يقيني طور تي هارڊ ڊسڪ تي نه رهندي آهي. ان کان علاوه، ٿائي ۽ ايسان جي وچ ۾ فرق.

    • ڊينزگ مٿي چوي ٿو

      يا ياوي

  4. جو املس مٿي چوي ٿو

    اهو سٺو ٿيندو جيڪڏهن ماڻهو ڊچ جي بدران انگريزيءَ ۾ ڳالهائي سگهن جڏهن بئنڪاڪ ۾ ڊچ سفارتخاني سان رابطو ڪن. سڀئي فارم ۽ سڄو انٽرنيٽ صفحو انگريزيءَ ۾ پڻ آهن.
    آخرڪار، اسان سڀ کان پوء ڊچ آهيون ۽ اسان جي ٻولي کان شرم نه ٿيڻ گهرجي. جرمن، آسٽريا ۽ سوئس سفارتخانن ۽ قونصل خانن تي هڪ نظر وٺو، هر شيء صاف طور تي انهن جي پنهنجي ٻوليء ۾ ڪيو ويو آهي، جرمن جيئن هجڻ گهرجي.

    • ميٿيس مٿي چوي ٿو

      جيڪڏهن ائين آهي، اهو واقعي عجيب آهي ته توهان کي پنهنجي سفارتخاني ۾ هڪ غير ملڪي ٻولي ڳالهائڻو پوندو.

    • pw مٿي چوي ٿو

      گذريل هفتي فون آئي.
      ڊچ ۾….
      (پريس (1) ڊچ لاءِ).

      • TheoB مٿي چوي ٿو

        ۽ اين ايل سفارتخاني / قونصل خاني ۾ ڪائونٽر تي؟
        مان سمجهان ٿو، پر پڪ ناهي، ته اهو ممڪن آهي ته ڪو ماڻهو توهان سان توهان جي Moer ٻولي ۾ ڳالهائي، پر شايد توهان کي اهو واضح طور تي پڇڻو پوندو.
        منهنجو خيال آهي ته اهو عملدار جي خرچن سان ڪرڻو آهي. ڪو ماڻهو جيڪو ڊچ ۽ انگريزي ۽ ٿائي ڳالهائي ٿو/پڙهائي ٿو/ لکي ٿو ان کان وڌيڪ قيمتي آهي جيڪو ڊچ ۽ انگريزي ڳالهائي ٿو/ پڙهي ٿو/ لکي ٿو. ۽ پوءِ وري (گهڻو) ڪنهن ماڻهو کان وڌيڪ قيمتي آهي جيڪو ٿائي ۽ انگريزي ڳالهائي ٿو / پڙهي ٿو / لکي ٿو.

  5. وليم2 مٿي چوي ٿو

    منهنجي زال ۽ مان باقاعده سياري ٿائلينڊ ۾ دوستن سان گذاريندا آهيون. ھدايت جي ٻولي ڊچ آھي ڪڏهن ڪڏهن انگريزيءَ سان جڏھن اسين ٿائيءَ جي وچ ۾ وڃون ٿا پنھنجي دوري دوران شھر، بازار يا دلچسپيءَ جي جڳھ تي. جيئن ته مون تازو سالن ۾ مشاهدو ڪرڻ جي قابل ٿي چڪو آهي، ٿائيلينڊ فارانگ انضمام لاء ٿورو موقعو پيش ڪري ٿو. ان حقيقت کان سواءِ ته اهو ڪارائتو آهي جيڪڏهن توهان ٿائي ڳالهائيندا آهيو جڏهن توهان ٿائلينڊ ۾ رهو ٿا/رهو ٿا، حڪومت موافقت/ انضمام/ ٻولي جي مهارت لاءِ ڪي به گهرجون مقرر نه ڪندي آهي. انهن جي نقطه نظر کان به ضروري نه آهي، ڇاڪاڻ ته ٿائلينڊ صرف نان اميگرنٽ ويزا جاري ڪري ٿو، مختلف چيڪ پوسٽن سان سڄي سال ۾ ڪو ماڻهو ڪٿي ۽ ڪيئن ملڪ ۾ آهي، ۽ هڪ سال جي رهڻ جي آخر ۾ ٻيهر پيش ڪرڻ جو ثبوت آهي. توهان مالي طور تي ويزا جون گهرجون پوريون ڪريو ٿا. ڇا توهان سماج/راال/ثقافت بابت ڪجهه ڄاڻو ٿا يا سمجهو ٿا پرکيو نه ويو آهي. مان نه ٿو سمجهان ته انهن کي به پرواه ناهي.
    جنهن مان ظاهر ٿئي ٿو ته ٿائلينڊ پرڏيهين کي مستقل مستقل رهائش جي اجازت نٿو ڏئي. ٻين لفظن ۾: حقيقت اها آهي ته ڊچ / فليمش پنهنجي ٻوليء جي ماحول ۾ هلن ٿا، جزوي طور تي ٿائي اميگريشن جي حالتن جي طرف اشارو ڪيو ويو آهي، ۽ اهو ظاهر ڪري ٿو ته اهو ارادو ناهي ته فارانگ مستقل طور تي ان علائقي کان ٻاهر آباد ٿي وڃي. جيتوڻيڪ منهنجي زال ۽ مان ٻئي ٿائي ڪورس ڪري رهيا آهيون، پنهنجي پنهنجي دلچسپيءَ ۽ تجسس جي ڪري، اسان کي ٿائيلينڊ ۾ سياري کان وڌيڪ وقت گذارڻ جو موقعو نه ملندو. اسان ٿائيلينڊ کي ان لاءِ به غير مدعو ڳوليون ٿا.

  6. سر چارلس مٿي چوي ٿو

    ٻئي طرف، اها ڳالهه حيرت انگيز آهي ته اتي هم وطن آهن، ها هالينڊ ۾ رهندڙ، جيڪي پنهنجي ٿائي پيار کي ختم ڪري ڇڏيو آهي تقريبا خاص طور تي ٿائي کاڌو کائڻ چاهيندا آهن.

    اندريون ٿائي-فهگ سجايو ويو آهي، ٻڌمت جي خاصيتن سان ڀريل آهي ۽ ڀت تي مشهور تصويرون،
    جيتوڻيڪ ڪجھ ڄاڻو ٿا جيڪي "باقاعده" قميص جي ڀيٽ ۾ پيلي پولو شرٽ پائڻ پسند ڪن ٿا، ان کان علاوه لائوڊ اسپيڪرز ذريعي مسلسل ٿائي ڳائڻ ۽ موسيقي. مون کي حيرت ٿي ته اهي فرش تي نه آهن، جيتوڻيڪ هوء ان تي شڪ ڪري ٿي. 😉

    پاڻ ۾ ڪو مسئلو ناهي، هر ڪنهن کي پنهنجو فيصلو ڪرڻو پوندو. اهو هڪ حيرت انگيز افسوس جي ڳالهه آهي ته اهو اڪثر هم وطن آهن جيڪي هالينڊ بابت تقريباً هر شيءِ کي ساڙڻ چاهين ٿا، ڇاڪاڻ ته ٿائيلينڊ ۾ هر شيءِ بهتر طور تي منظم آهي…


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو