Acho fascinante saber quantos leitores do Thailandblog estão envolvidos com a língua tailandesa, o quão avançados estão, como dominaram o idioma e quais os obstáculos que encontram. Portanto, uma pequena pesquisa com a qual outras pessoas podem aprender algo.

Tenho a impressão de que cada vez mais pessoas estão aprendendo ou querem aprender tailandês. Pode ser bom e instrutivo observar as experiências dessas pessoas. Acho que outras pessoas também podem se beneficiar disso.

Então me deparei com as seguintes perguntas:

  1. Em que nível você está agora? Iniciando? Avançado? Muito avançado? Fluindo?
  2. Você pode ler e escrever? Que bom?
  3. Como você aprendeu o idioma?
  4. Quanto tempo você esteve aprendendo?
  5. Quais foram as maiores dificuldades na aprendizagem?
  6. Como você vai progredir?

Deixe-me morder a bala.

1. Quase fluente em conversas comuns do dia a dia. Ao telefone, a maioria das pessoas pensa que sou tailandês, talvez do Isaan ou do Deep South? porque eu tenho um sotaque definido. Bajulação eu às vezes penso…. Quando se trata de conversas sobre assuntos mais difíceis, políticos é claro ou assuntos técnicos, eu me incluo entre os especialistas. Às vezes tenho que pedir esclarecimentos. Às vezes não consigo pensar em uma palavra ou frase.

2. Sou bom em leitura. Posso lidar bem com jornais, documentos e literatura simples. A literatura ou a poesia difíceis ainda são um problema: sou um novato aí. Estou entre iniciante e avançado quando se trata de escrever. Uma carta comum apresenta poucos problemas, mas sempre contém alguns erros gramaticais, de estilo ou ortográficos.

3. Comecei na Holanda, um ano antes de me mudar para a Tailândia, com fitas antiquadas que ouvia enquanto dirigia. Quando nos mudamos para a Tailândia em 1999, uma de minhas primeiras visitas foi à escola secundária, onde perguntei na sala dos professores quem me ensinaria tailandês. Depois de um ano comecei a seguir a educação extracurricular (ver nota). (Naquela época eu também só usava tailandês para me comunicar aqui). Eu estava em um grupo de cerca de vinte pessoas de meia-idade. Um tinha até 65 anos. Incrivelmente aconchegante. Depois de três anos, obtive meu diploma do ensino fundamental tailandês e, depois de mais três anos, o diploma de 3 anos do ensino médio. Os exames estaduais eram muito fáceis, apenas de múltipla escolha. Sempre tirei 6 para tailandês, 7 ou 8 para as outras disciplinas. Depois disso, infelizmente, não me dediquei muito à língua tailandesa até 5 anos atrás, quando fui morar em Chiang Mai com meu filho após meu divórcio. Agora tenho duas horas de aulas de tailandês por semana novamente.

4. Dezesseis anos, dos quais seis anos de forma muito intensa, ou seja, 2-3 horas por dia.

5. A pronúncia do tailandês (show!) e a ortografia. Eu ainda tenho que procurar o último regularmente e muitas vezes cometo erros.

6. Vou continuar assim. Ler e ouvir, falar e escrever.

Nota: A educação extracurricular é altamente recomendada. Há uma escola em cada tambon. Aulas de sábado de manhã e mais auto-estudo. Não custa quase nada, uma pequena quantia e livros didáticos. É chamado em tailandês: การศึกษานอกระบบ kaan seuksǎa nôhk rábop, geralmente chamado com uma abreviatura กษน koh sǒh noh. Razoavelmente factível após 1-2 anos de auto-estudo intensivo.

Quais são suas experiências, intenções e problemas?

36 respostas à “Pergunta da semana: Quão bom é o seu conhecimento da língua tailandesa?”

  1. Kees diz para cima

    1. Posso me considerar avançado. Eu posso lidar bem com todos os tipos de situações cotidianas. Pelo menos expresse o que quero dizer, mas nem sempre entenda o que os tailandeses dizem. É estranho que muitas vezes seja tudo ou nada. Entendo alguns tailandeses perfeitamente, outros com dificuldade. Acho difícil ao telefone, mas também acho isso em holandês. Compreender é a parte mais difícil de qualquer maneira. Eu realmente não consigo acompanhar as notícias na TV. Claro que também cometo erros ao falar, mas tenho um bom domínio da pronúncia dos tons e às vezes recebo elogios por isso.

    2. Eu posso ler muito bem, mas não faço muito mais sobre isso, só se for preciso. Mas isso muitas vezes me serviu muito bem. Isso elimina a desvantagem de eu ter que entender algo naquele momento e ter tempo para isso. Eu costumava ler livros e jornais para praticar, mas não faço mais isso.

    3. Bit começou nos anos 90, contando e tudo. Quando me mudei para lá em 2000, uma tentativa inútil e alguns anos depois a sério. Passou muito tempo mostrando. Ser capaz de ler ajuda nisso. Basicamente tudo auto estudo. Eu levei um professor para conversar para treinar habilidades de escuta. Também se beneficiou muito com o livro preto Fundamentals, as velhas fitas AUA com exercícios de tom e as antigas aulas de idiomas do Bangkok Post às terças-feiras. Em suma, leva anos até você ter algum nível e no começo você pensa que está aprendendo o idioma errado, de tão ruim que você realmente pode se comunicar. E de repente há um ponto de inflexão e funciona. Minha desvantagem também é que não tenho um parceiro tailandês.

    4. Sério cerca de 6 anos. Agora não aprendo mais.

    5. Ao aprender não há realmente problemas, mais no começo na prática, especialmente no entendimento exato.

    6. Estou satisfeito, consigo me virar e nunca alcançarei o nível de falante nativo.

  2. eric kuijpers diz para cima

    Concordo com todas as respostas que Kees deu. Eu tinha Linguaphone como um curso de cassete na época. Na minha casa (na Tailândia) só se fala tailandês com o parceiro e filho adotivo de 13 anos em Matthayom 2.

  3. Alain diz para cima

    Amai, é ótimo saber que você teve forças para perseverar.
    Então eu não posso. Eu sei algumas frases, posso contar até 100 e é aí que termina.
    Vem para a Tailândia como turista desde 96.
    Já tinha um livrinho Assimil na época, mas isso não me ajudou muito, então você muda rapidamente para o inglês.
    O que mais me convém é ter aulas na Bélgica, mas isso também não é óbvio.
    Pouca oferta e/ou longe do meu local de residência.
    E quando viajo não me vejo sentado atrás dos bancos da escola, então quero principalmente me divertir.

  4. Leão diz para cima

    Eu ainda sou um iniciante quando se trata da língua tailandesa. Comprou um auto-estudo na NHA na Holanda. Bom material didático com reprodutor de mídia que cobre todas as palavras do curso em tailandês, assim como os 5 arremessos. Agora morando na Tailândia (Udon Thani). Estou aprendendo há mais de um ano, mas tudo está indo muito devagar. Às vezes fico um pouco desanimado (principalmente pela incapacidade de entender, por exemplo, as notícias tailandesas) e tendo a parar.
    A propósito, consigo usar bem o teclado com os caracteres tailandeses e consigo ler tailandês, embora muito lentamente. O problema é que meu vocabulário ainda não é grande o suficiente (estimo em cerca de 1.200 palavras).
    Eu quero perseverar e talvez, depois de mais um ano de auto-estudo, ter aulas particulares. Mas nunca será perfeito. Meu objetivo é que eu possa entender mais (especialmente os leitores de notícias tailandeses) e que eu possa falar tailandês com bastante facilidade. Além disso, é claro que também estou aqui no Isaan, que é bem diferente do BKK Thai.

  5. timp diz para cima

    Estou casado há 11 anos e ainda moro na Bélgica.
    Aprendi a língua tailandesa em uma escola em Antuérpia. Mantive isso por 1 ano porque as aulas continuavam aos sábados de manhã e isso era fácil para mim (transporte). Isso foi há 3 anos e eu esqueci muito. Em casa falamos inglês e holandês e às vezes surge uma palavra tailandesa. Observo entre meus amigos com mulheres e homens tailandeses que isso também está acontecendo em suas famílias.
    A intenção é, com o tempo, se estabelecer na Tailândia e ainda aprender mais do idioma. Simplesmente porque acho que as pessoas entrariam em contato comigo mais rapidamente.
    Eu gostaria de começar aquela escola tailandesa novamente, mas agora é quinta-feira à noite. Eu moro a cerca de 130 km de Antuérpia. Durante a semana isso é muito difícil para mim (transporte, hora tardia em casa).
    Isso é possível com livros, mas minha esposa realmente não me ajuda a fazer afirmações corretas. Não há aulas de tailandês na Flandres Ocidental. Então o auto-estudo é a mensagem

  6. Wil diz para cima

    Sou avançado, estudo há cerca de 4 anos e faço o curso LTP há algum tempo. Consegue falar bem, mas tem grande dificuldade em entender/compreender o que estão dizendo. Entende algumas palavras de uma frase, mas muitas vezes não entende nada.
    Alguém tem isso também? Dicas?

    • Tino Kuis diz para cima

      Todos nós temos isso no começo. Apenas diga: khǒh thôot ná jang mâi khâo tsjai khráp khoen phôet wâa arai. 'Desculpe, eu não te entendo ainda. Pode repetir?' Então a mensagem será repetida em linguagem mais fácil, curta e lenta.

  7. Daniel M diz para cima

    1. Eu me vejo em algum lugar entre iniciante e avançado. Minha esposa diz que sou avançado. Minha esposa e eu falamos uma mistura de tailandês-holandês em casa. Minha esposa está aprendendo holandês. Na aldeia posso ter conversas simples, desde que não seja Isan... Posso decidir por mim mesmo.

    2. Consigo ler palavras simples em tailandês com o tom correto. Mas as frases geralmente são difíceis de analisar, porque eu realmente não sei onde as palavras começam/acabam. A escrita é limitada a letras (consoantes e vogais)…

    3. Comecei a aprender tailandês sozinho, depois de cair com meu primeiro amor tailandês. Então decidi aprender tailandês para poder falar tailandês lá. Assim também com meus sogros e sogros. É assim que os conheço melhor. E isso é absolutamente apreciado. Eu uso os livros e CDs de Paiboon para isso.

    4. Comecei a ouvir, ler e falar foneticamente no verão de 2009. Apenas cerca de 2 anos atrás, com leitura tailandesa real. Mas em casa tenho pouco (não) tempo para aprender. Na Tailândia, facilmente arrumo tempo para isso. (1x 4-6 semanas / ano)

    5. Os maiores problemas são ler e lembrar! Ouvir também é um problema muito grande, porque os tailandeses falam rápido e muitas vezes indistintamente em Isaan. Eu mesmo não ouço bem e normalmente teria que usar aparelhos auditivos, o que raramente faço na prática...

    6. Não desista. Frequentemente falando tailandês com minha esposa. Na Tailândia, tente aprender o máximo possível sozinho…

  8. açougue Kampen diz para cima

    Não pense muito bem do meu domínio da língua! No entanto, se você acreditar nos tailandeses, está tudo bem. Começou ao mesmo tempo que o escritor. Mesmo com fitas cassete. Duas fitas e um livro em uma caixa. Não era barato naquela época. No ginásio, as frases e palavras eram repetidas sem parar através de fones de ouvido! Ainda pode recitar frases inteiras como se fossem escrituras religiosas. Tem muito disso de qualquer maneira. Sem uma base, você nunca realmente avança, como vê com muitos farangs. Você simplesmente estabelece essa base por estampagem antiquada.
    Aprenda palavras. Repita centenas de vezes até que fique preso na sua cabeça.
    Isso não acontece automaticamente, como algumas pessoas acreditam erroneamente. Só as crianças podem fazer isso.

    Às vezes tenho conversas inteiras com tailandeses e isso me deixa otimista: eu consigo!
    No entanto: Alguns de repente parecem não entender uma palavra quando digo algo a eles. Especialmente no sul da Tailândia, tive grandes problemas de comunicação.
    O que é impressionante é que, se os interlocutores tailandeses também dominam o inglês, eles também entendem melhor o meu tailandês. Eles entendem melhor meu sotaque farang por causa de seu domínio do inglês? Dois membros da família falam inglês razoavelmente, mas ainda falamos tailandês
    Se eu mudar para o inglês porque é mais fácil para mim, eles recusam e continuam em tailandês.
    Uma vantagem: minha esposa mora aqui há mais de 12 anos, mas ainda tem tantos problemas com o holandês que a língua principal aqui em casa é o tailandês. As crianças não estão aqui. Você também não aprende holandês no restaurante, porque apenas tailandeses trabalham lá. Caso contrário, ela seria forçada a aprender a falar holandês.

    • Arkom diz para cima

      "O que é impressionante é que, se os interlocutores tailandeses também dominam o inglês, eles também entendem melhor o meu tailandês."
      Caro, terá a ver com o nível de escolaridade.
      Alguns tailandeses foram à escola até os 14 anos e mal conseguem ler ou escrever tailandês corretamente. Muito menos falar tailandês bom / limpo.
      E se você fala um dialeto tailandês, ainda pode pertencer aos avançados, dificilmente os entenderá?
      Saudações.

  9. Jack S diz para cima

    Tailandês é a sexta ou sétima língua que comecei a aprender e de longe a mais difícil, principalmente em termos de pronúncia e memorização. Ainda sou iniciante depois de quatro anos. Ainda mais porque costumo falar inglês com minha esposa. Nesse ínterim, com muitas palavras em tailandês e também consigo administrar em uma loja.
    Minha desculpa para não fazer muito sobre isso ultimamente era porque eu estava muito preocupado com outras coisas.
    Além disso, ainda estou aprendendo a língua número cinco: japonês. Comecei a fazer isso quando ainda estava trabalhando e vou continuar até não poder mais. Pessoalmente, acho que é uma língua muito mais agradável e também muito mais interessante do que o tailandês.
    Mas isso não significa que eu não faria nada sobre o tailandês.
    Meus cursos de idiomas são geralmente cursos americanos: Pimsleur e Rosetta Stone. Também tenho vários livros e programas de revisão de texto em meu PC.
    Agora que o trabalho principal em casa foi concluído, posso aproveitar meu tempo novamente e continuar com o tailandês, além do japonês.

  10. RonnyLatPhrao diz para cima

    Comecei por volta de 96/97 (eu acho).
    Simplesmente porque eu estava indo para a Tailândia há vários anos e queria saber mais sobre o idioma.
    Eu já tinha dominado a leitura/escrita até então.
    O maior problema é dar os tons certos às letras e palavras.
    Exemplo. Você pode entendê-lo e lê-lo como um tom ascendente, fazer soar ascendente é outra coisa
    Parou depois de dois anos devido às circunstâncias e nunca mais dedicou mais tempo a isso.
    Agora me arrependo de não ter ido mais longe.

    Na vida cotidiana aqui na Tailândia, agora é uma combinação de holandês/inglês e tailandês em casa.

    Planejar é pegar de novo e voltar a focar mais no idioma.
    Como ? Ainda não decidi, mas certamente guardarei a dica do Tino (veja a nota dele).

  11. RonnyLatPhrao diz para cima

    Comecei por volta de 96/97 (eu acho).
    Simplesmente porque eu estava indo para a Tailândia há vários anos e queria saber mais sobre o idioma.
    Naquela época, eu já havia dominado muito bem os fundamentos da leitura e da escrita. Textos simples correram muito bem. O problema era que meu vocabulário era muito limitado, então nem sempre eu entendia o que estava lendo quando os textos ficavam um pouco mais difíceis.
    Falar era um problema maior, principalmente dar o tom certo às letras e palavras.
    Exemplo. Eu poderia/posso ler e entender que uma letra ou palavra tem um tom crescente, mas fazer com que soasse crescente quando saía da minha boca era aparentemente um grande obstáculo.
    Parou depois de dois anos devido às circunstâncias e nunca mais dedicou mais tempo a isso.
    Agora me arrependo de não ter ido mais longe.

    Na vida cotidiana aqui na Tailândia, agora é uma combinação de holandês/inglês e tailandês em casa.

    Planejar é pegar de novo e voltar a focar mais no idioma.
    Como ? Ainda não decidi, mas certamente guardarei a dica do Tino (veja a nota dele).

  12. Petervz diz para cima

    1. No dia a dia falo (quase) fluentemente. Isso também se aplica a tópicos sobre economia ou política. Falo tailandês 70% do dia e tenho um sotaque tailandês central. Consigo acompanhar Isarn ou o tailandês do sul muito bem, mas não consigo falar. Quando troco de idioma, por exemplo, depois de falar inglês ou holandês por muito tempo, às vezes não consigo encontrar a palavra certa. Mas isso também se aplica ao inglês ou holandês.
    2. Eu posso ler bem, mas escrever mal.
    3. Fiz um curso de leitura e escrita há 35 anos. Mas a maior parte aprendi ajudando meus filhos a fazer o dever de casa, começando no jardim de infância. Acho que é por isso que não tenho sotaque estrangeiro e os tons automaticamente vão bem. Ao telefone, as pessoas pensam que sou tailandês.
    4. 35 anos já, você aprende todos os dias.
    5. Sinto as muitas exceções na escrita como a parte mais difícil da linguagem escrita. Mesmo um tailandês bem-educado muitas vezes não sabe soletrar uma palavra corretamente.
    Os 'classificadores' são difíceis de acertar sempre.
    6. O treinamento adicional seguirá automaticamente. Fora o curso de 35 anos atrás, nunca tive aulas formais e nem pretendo começar agora.

  13. Tino Kuis diz para cima

    Quão bem você conhece a língua tailandesa, Sr. Kuis?
    Bem, isso geralmente é decepcionante. Na minha nota acima, escrevi sobre educação extracurricular com a abreviatura กษน. Errado! Isso deve ser กศน com um soh salaa. Cozinhe soh noh.

    • Petervz diz para cima

      Ainda bem que você não escreveu

      • Tino Kuis diz para cima

        ตลกเลย ก.ก.น.
        Para me divertir, às vezes pergunto a uma senhora tailandesa o que significa สสส. O que é isso?

        • Tino Kuis diz para cima

          Você conhece isso?

          • Petervz diz para cima

            Moderador: Por favor, não converse.

  14. Ronny Cha Am diz para cima

    Moro aqui há dois anos e todos os sábados e domingos de manhã assisto 1 hora de aulas com uma jovem professora (28) que normalmente ensina inglês tailandês em uma escola comercial de idiomas em Cha Am. Eu vou lá em particular, depois de seu trabalho semanal e ela tem outros dois alunos, de ascendência francesa. Quase 1,5 anos agora. No começo seguimos o currículo dela, mas logo mudamos para o que uso todos os dias. Agora eu conto minhas histórias para ela todas as semanas completamente em tailandês. Claro que ela também está feliz com isso porque as coisas picantes… sim sim, não importa o quão pudica ela seja, ela definitivamente quer saber. Ela é rápida em me interromper e me corrigir em termos de pronúncia e entonação corretas. Eu mesmo era tímido no começo, sempre olhando em seus lindos olhos, em seus lindos cabelos. Essas coisas ajudam a aprender o idioma. A minha mulher era contra eu aprender tailandês desde o início, porque rapidamente fazia contacto com outras pessoas… nomeadamente com outras mulheres e, de facto, gosto de falar semanalmente com a minha massagista, totalmente em tailandês.
    Funciona muito bem, apesar do fato de minha adorável esposa se recusar a falar tailandês comigo no início. Agora ela sabe que não há como se conter. É útil se você mesmo for à loja, pedir às pessoas que falem devagar e, em seguida, tudo será rápido e tranquilo.
    Eu também escrevo muito, mas durante a semana o livro nunca abre… minhas histórias emocionantes circulam em tailandês na minha cabeça. Agora estou feliz por poder voltar a estudar... sim... antigamente era diferente...
    Dica: não exagere no garfo e use as palavras que aprendeu no fim de semana.
    Vou começar a escrever em dois meses.
    Sawasdee khrab!

  15. Fransamsterdã diz para cima

    44 consoantes e 15 marcas de vogais, das quais pelo menos 28 vogais podem ser formadas mais 4 marcas de tom, enquanto as marcas de base são as consoantes com uma vogal implícita ou consistentemente modificadas para indicar uma vogal diferente da vogal subseqüente implícita, com as marcas de vogal para o esquerda ou direita de ou acima ou colocados sob a consoante correspondente. Ou uma combinação deles, é claro. E no final de uma palavra você pronuncia um sinal de forma diferente de quando esse sinal está em outro lugar. Às vezes.
    Tendo tomado conhecimento desta sabedoria, estou com o coração pesado.
    Não, não é meu. Eu até tenho problemas com nomes de meninas. Se eu não praticar certos nomes todos os dias, vou fazer outra confusão com a primeira letra que você pronuncia, por exemplo, como uma combinação de a k, a g e um semi-soft g, com um toque de dzj e dar acima. Aí fico com um apetite incrível por uma garrafa de cerveja gelada e não posso esquecer de pronunciar a última sílaba da conhecida marca/nome de família como se alguém tivesse acabado de pisar no meu pé, senão essa missão também vai falhar.
    Minha admiração por pessoas que conseguem dominar o tailandês é enorme.
    Vou me ater a algumas expressões comuns e palavras familiares, mais os números, que não são difíceis e são muito úteis.
    A língua é a maior barreira, nunca vou conseguir inventar um bom humor. Acho que o problema é inicialmente subestimado por muitos expatriados. Pessoalmente, eu não pensaria em ficar permanentemente em um país onde você não entende as pessoas e não pode ler os textos.

  16. Pierre Kleijkens diz para cima

    Eu gostaria de aprender, mas onde eu tenho que estar na Tailândia para isso? Eu moro em Udon Thani e minha esposa é de lá e agora estamos indo para lá por 6 meses, então eu quero aprender algo com Thais
    g Pierre

  17. Sandra diz para cima

    1) Iniciante/Avançado. Posso me salvar no mercado e em uma conversa 1 a 1. Apesar de não falar ativamente o idioma há 16 anos, o que eu sabia ainda está lá.

    2) Sei ler e escrever um pouco, mas muitas vezes não sei o que estou lendo...

    3) Em 1996 trabalhei em Chachoengsao em um local com colegas tailandeses que não falavam inglês (eu também não). Em pouco tempo aprendi o básico de tailandês e inglês (quando consegui um colega sueco). Depois de um mês comecei a trabalhar em Phuket, onde também trabalhei com colegas tailandeses e internacionais e tive muito contato com a população local e falei com eles em tailandês. Além disso, eu tinha alguns amigos tailandeses que não falavam inglês. Mais tarde, consegui sogros tailandeses que também não falavam inglês. Também fui para a Universidade Songkla para um curso de tailandês, onde aprendi o básico da escrita e da leitura.

    4) Entre 1996 e 2000 na rua e 1 hora por semana na escola durante meio ano. Então falei com meu marido tailandês Thinglish, inglês simples com gramática tailandesa e palavras tailandesas e holandesas. Uma mistura que não foi boa para o desenvolvimento da nossa linguagem, mas na qual pudemos nos entender muito bem.

    5) Tenho dificuldade em aprender qual “k” pertence a qual altura, por exemplo, koh kai ou koh khai, é um tom médio ou grave, por exemplo? Isso causa principalmente problemas ao escrever.

    6) Gostaria de aprender a falar e ler/escrever tailandês melhor. Isso porque pretendo morar na Tailândia novamente em alguns anos. Tenho livros de autoestudo que, com sorte, me ajudarão a aumentar meu vocabulário e melhorar minhas habilidades de escrita.

    É uma linguagem linda!

  18. Rob V. diz para cima

    Meu tailandês não vai além do táxi tailandês: esquerda, direita, sempre em frente, 0-9999, quente, frio, sim, não, saboroso, fedorento e assim por diante. E, claro, algumas palavras doces (juub, jubu jubu, chan rak thur), malcriadas ou vulgares (hee, hi, ham).

    Quando conheci minha esposa uma de suas primeiras perguntas foi se eu falava tailandês também, quando disse que não ia além de sim/não e "khun suay" (sem dúvida pronunciado de forma que não fosse um elogio) , esse foi um convite para me ensinar mais palavras. Ela me mostrou a música Rak Na Dek Ngo da banda tailandesa Pink (obrigada Tino pela tradução) e nos primeiros dias de conversa, ela me ensinou palavras como jub (beijo), jubu jubu (beijo beijo mas com um toque japonês , algo para a juventude) e palavras vulgares. 555 Nós nos divertimos muito e não muito depois ela perguntou se eu realmente queria mais do que jubu jubu com ela. Sim, eu fiz, mas na verdade eu pensei que ela apenas gostava de ensinar tailandês para um estrangeiro assim. Quando escrevi que realmente a achava uma senhora muito simpática, ela me disse que também queria mais comigo. Foi assim que nosso relacionamento surgiu após um breve encontro na vida real, seguido de alguns dias de bate-papo.

    Mas então também começamos a nos concentrar no holandês. Minha querida queria que eu aprendesse tailandês também e depois Isaan (Lao), por razões óbvias: para que eu pudesse me virar lá de forma independente e não depender totalmente dela. Vários amigos falam um inglês razoável, mas muitos familiares e amigos falam muito limitado e como é mais sanook se você puder falar com todos eles. Nosso foco foi, portanto, primeiro em seu holandês. Depois da imigração, ela disse com certo aborrecimento que eu ainda falava inglês com muita frequência. Ela não gostou disso: agora moro na Holanda, tenho que aprender a falar holandês porque senão as pessoas vão rir de mim e também não posso ser independente. Naquela época, praticamente só se falava holandês com ela e não mais em inglês por conveniência.

    Nesse ínterim, comprei livros de idiomas de Poomdam-Becker e a tradução holandesa de um livro de Ronald Schuette. Estávamos prestes a terminar seu holandês nas últimas partes e começar meu tailandês. Tragicamente, minha esposa faleceu em um acidente (setembro do ano passado) e nunca chegou a isso. Será que isso vai acontecer de novo? Nenhuma idéia. Se eu conhecesse um tailandês, eu o faria, mas nunca procurei por um tailandês. O amor atingiu nós dois inesperadamente e se eu encontrar um tailandês novamente é a questão.

    Parece-me normal que pelo menos tente aprender a língua do seu parceiro ou a língua do seu (futuro) país de residência. E é claro que seu parceiro ajuda, mas uma armadilha é recorrer ao idioma comum (inglês). Se o parceiro não quiser que você tenha uma conversa decente e seja autossuficiente, eu começaria a me preocupar.

    • Rob V. diz para cima

      Esqueci de escrever que só falo o idioma de maneira imperfeita como um verdadeiro iniciante. Em casa, 97% holandeses juntos, 1% ingleses e 2% tailandeses. Claro, minha namorada sussurrava palavras doces para mim em tailandês, e eu às vezes sussurrava para ela. Ainda me lembro dos momentos em que ela me deu ou eu lhe dei um beijo farejador seguido de doces palavras tailandesas. Sinto falta disso, garoto Teung laai laai. Escrevo isso com dor e tristeza. 🙁

      • Daniel M diz para cima

        Prezado Rob V.,

        Sua história foi muito boa de ler, mas o final realmente me atingiu como uma bomba. Muito triste e entendo muito bem que você sente muita falta da sua esposa. Venho por meio desta expressar minhas condolências.

        Você também diz muito bem que aprender outro idioma não deve ser levado a sério, mas que também pode ser feito de forma lúdica. Isso é tailandês: sanuk. Este sanouk pode ser muito estimulante ao aprender um idioma.

        Você escreveu 'Poomdam-Becker' que me lembra de 'Paiboon' com Benjawan Poomsan Becker (e Chris Pirazzi) como autores... Esse é o mesmo curso que eu uso (veja minha resposta anterior).

        Nunca diga nunca… Mas nunca mais será o que era… Mas pode ser um primeiro alicerce para um futuro mais distante… Pode ter sido um convite da sua esposa para fazer algo com a língua dela no país dela… Deixe o não caia em seus sapatos!

        Desejo sinceramente muita coragem!

        • Rob V. diz para cima

          Caro Daniel, obrigado. Divertir-se e estar imerso em um banho de idiomas todos os dias ajuda muito. Então você aprende palavras de uma forma divertida. Isso é útil para o estudo real e trabalho de bloco (com o nariz nos livros),

          Eu realmente quis dizer Poomsan Becker. Mas isso já começa com os sinais de pontuação e outras coisas. E as frases de exemplo kai-kai-kai e mai-mai-mai (vários tons) foram muito divertidas. Eu disse ao meu amor que os tailandeses são loucos com essa linguagem. Os holandeses também ouvem com sua gramática. Se eu dominasse seriamente a língua tailandesa, meu amor certamente ficaria feliz ou orgulhoso disso. Nunca diga nunca.

          Nas minhas anedotas também incluí algumas lembranças com a linguagem. Pode ser encontrado se você pesquisar a palavra-chave 'Viúvo' (cartas de um). Mas paro aqui, caso contrário, nos desviamos da língua tailandesa e não queremos conversar sobre o quão sanoek isso pode ser.

  19. Hans diz para cima

    1 Acho que estou no nível de conversação avançada. Posso manter uma conversa razoável em tailandês sobre assuntos cotidianos e, mais importante, o povo tailandês entende o que estou dizendo. Isso foi diferente no começo. Porém, não deve ficar muito complicado, porque aí não consigo mais acompanhar. Também depende da região em que você está. Em Bangkok eu consigo acompanhar razoavelmente bem se eles falam devagar, mas com alguns tailandeses eu tenho muita dificuldade em entendê-los. Mas você também tem isso na Holanda: frísio, limburguês. Mas conhecer alguém, de onde ela vem, quantos filhos, que trabalho, hobbies etc. é muito fácil para mim. Nos últimos anos, também recebi elogios por falar tailandês bem (mas eu me conheço melhor, é claro, estou no nível de uma criança de 4 anos, eu acho).

    2 Posso ler devagar, mas muitas vezes não entendo o que isso significa. Posso saber algumas palavras em uma frase, mas não o suficiente para entendê-la completamente. Isso também melhorou nos últimos 2 anos, porque fiz 15 horas de aulas de leitura e escrita aqui na Holanda e com certeza continuarei com isso. Dominar a leitura e a escrita ajuda bastante a falar melhor a língua tailandesa, notei. Escrever é muito mais difícil porque ainda não vejo nenhuma lógica quando usar qual letra, por exemplo, o th, o kh, o ph etc. Existem diferentes versões disso. Eu não acho que haja qualquer lógica real nisso. Vejo o mesmo em holandês: quando você usa ei e quando ij ou ou e au. Como holandês, você sabe disso. Mas não desistimos, seguimos aprendendo. Traduzi muitas canções de Karabou (grupo pop tailandês) para a fonética tailandesa / holandesa. Isso foi bom para mim. Agora também toque algumas músicas dele no violão. Ps Faz muito bem com as senhoras tailandesas, embora eu não esteja interessado nisso.

    3. Depois de várias férias na Tailândia, achei que seria inteligente também aprender o idioma. Tive 10 aulas particulares na Holanda com um excelente professor, que também me deixou praticar os 5 tons em tailandês, o que me ajudou muito. Em seguida, pratique palavras em tailandês com um amigo por 1 ou 2 horas toda semana e continue aprendendo novas palavras. A certa altura, ficamos presos nisso, porque notamos que algumas palavras simplesmente não grudam. Agora eu sei 1000 palavras ou mais, mas isso ainda é muito pouco para aprender um idioma. E quando você é um pouco mais velho, percebe que depois de alguns meses esqueceu metade das palavras novamente. Isso também dificulta. Parei completamente de aprender a língua tailandesa por cerca de 4 anos, não fiz nada nesse ponto. Com o pensamento subjacente, não será nada e nunca será. Peguei novamente no ano passado, mas agora com leitura e escrita e isso me deu um bom empurrão na direção certa. Comecei a gostar de aprender novamente.

    4 Ao todo, tenho tentado aprender a língua tailandesa por cerca de 10 anos com vários graus de sucesso.
    Continua sendo uma língua difícil de aprender para os holandeses. Percebi que você realmente precisa dedicar muito tempo e energia a ela.

    5 O maior problema para mim foi converter as palavras que você já conhece em frases fluentes em tailandês. Além disso, lembrando-se das palavras que você já conhece. Se você sair de férias por apenas 4 semanas, notará que muitas palavras não vêm à mente quando você precisa delas.
    Acho que também tem a ver com a idade.

    6 Agora estou feliz em continuar meu aprendizado. Em setembro farei novamente 5 aulas de 1,5 horas para dominar melhor a leitura e a escrita.
    By the way, altamente recomendado para quem quer aprender tailandês na Holanda.
    Ela mora e ensina em Leidsche Rijn (Utrecht) e é muito boa e barata.
    O endereço de e-mail dela é [email protegido]
    Ela ensina todos os níveis, do iniciante ao avançado.
    Ela sempre prepara muito bem as aulas.
    Altamente recomendado para quem pensa que a língua tailandesa não pode ser aprendida.

    No ano que vem, vou morar na Tailândia e, é claro, terei cerca de 4 a 5 horas de aulas de tailandês todas as semanas.

  20. Cornelis diz para cima

    Uma língua difícil, aquela tailandesa. Não é complicado em termos de estrutura – afinal: sem conjugações/casos de verbos ou substantivos, sem diferença entre singular e plural, etc. – mas eles mostram……….. Os ouvidos tailandeses estão tão interessados ​​nisso que eles realmente têm o palavra certa, mas em termos de tom/entonação ou duração da vogal é apenas um pouco diferente, muitas vezes sem compreensão.
    Essa estrutura da língua tailandesa também se reflete no 'Thenglish': pense, por exemplo, no frequentemente ouvido 'no have' – 'mai mie'.

  21. Peter Bol diz para cima

    Também tenho estudado a língua tailandesa nos últimos anos, no início adquiri o curso Thai Trainer III pelo computador e devo dizer que correu razoavelmente, já fiz mais da metade das 90 aulas e foi melhorando.
    Fiz tudo isso na Holanda e quando fui para a Tailândia novamente por um mês pensei que poderia testar na prática o que já havia aprendido. Bem, isso foi um pouco decepcionante porque a maioria deles estava olhando para mim como se eu tivesse acabado de cair de uma árvore.
    Eu pronunciei errado a maioria deles porque eu realmente não tinha estudado os arremessos naquela época.
    Isso me deixou muito deprimido e pensei comigo mesmo que isso também não ajudaria e então não fiz nada com isso por alguns anos.
    Minha namorada falava inglês bem (melhor do que eu) e eu continuei assim.
    Com o tempo, a data da minha aposentadoria foi se aproximando e como era minha intenção ir para a Tailândia 8 meses por ano, pensei que deveria começar de novo.
    Acredito que se você decidir por si mesmo ir para outro país por tanto tempo, você deve (tentar) falar pelo menos um pouco da língua.
    Como o que já tinha aprendido não me satisfez realmente (desculpe, não sei outra palavra), decidi tentar de uma forma diferente, nomeadamente tentando primeiro ler e escrever em combinação com as palavras que ainda conhecia, que se resumiu a aprender 44 consoantes e claro também ser capaz de escrevê-las, demorei um pouco até descobrir tudo, o que faz sentido se você assumir que já existem 6 k's diferentes e o que esse K representa depende de a pronúncia e posso dar vários exemplos.
    A partir daí comecei a estudar as vogais (sinais) pois a pronúncia de cada consoante é determinada pela vogal (sinal) que está ligada a ela.
    Então pensei que seria um pouco mais fácil porque são apenas 32, mas logo se revelou um erro porque já existem 4 E's, para os especialistas e,ee,E,EE e O's também. oh, oh, oh e assim por diante.
    Tanto com as consoantes quanto com as vogais (sinais) havia um número que eu ficava confundindo, mas depois dos necessários g;d versos e antidepressivos (brincadeira) posso agora dizer que conheço todos.
    Reconhecer e escrever.
    Agora tudo se resume ao fato de que, se vejo uma palavra em tailandês: s, sei o que ela diz e como pronunciá-la, mas não sei o que a palavra significa, então isso não ajuda (ainda).
    Então, recorri ao curso Thai Trainer III e o combinei com o roteiro tailandês.
    Agora estou aposentado e, portanto, 8 meses na Tailândia e 4 na Holanda, o que também me dá mais tempo.
    O que estou encontrando agora é o fato de que um tailandês não usa letras maiúsculas e não deixa espaços entre as palavras e nem vírgulas/pontos ECT. Portanto, agora tenho que observar cuidadosamente quando uma frase ou palavra começa ou termina.
    No geral, tenho estado ocupado por um total de 3-4 anos, o ano passado um pouco mais do que os anteriores e tento repetir esses 44 + 32 sinais assustadores todos os dias, porque senão os esquecerei novamente depois 2 semanas e não quero me culpar, enganar pela segunda vez.
    Por fim, devo dizer que acho muito difícil, mas é divertido, principalmente se em algum momento o banho cair de vez em quando.

    Pedro Bol

  22. Michel diz para cima

    1. Difícil estimar meu nível. Certamente não fluente ou muito avançado. Mas pelo menos um iniciante avançado, eu acho.

    2. Posso ler muitas das postagens de uma frase no Facebook de minha esposa e de seus amigos do FB. Mas de forma alguma tudo. Não consigo (ainda) ler contos, artigos de jornal, muito menos um livro. Eu posso escrever tailandês ainda menos.

    3+4. Venho para a Tailândia desde 1990 e a partir desse momento aprendi palavras. Conte primeiro. Depois disso, todas as férias (a cada dois anos) aprendia mais algumas palavras e depois, de vez em quando, também trabalhava o meu vocabulário em casa, na Holanda, com ajudas, como CDs emprestados da biblioteca. Mas durante as férias na Tailândia sempre aprendi mais palavras e frases.
    Comecei a ler e escrever há cerca de dez anos, primeiro tentando aprender o alfabeto. E isso também correu melhor durante as férias na Tailândia. Sempre usei as placas dos carros como auxílio para dirigir. Há alguns anos também tenho um folder de cursos (para alunos iniciantes e avançados) acompanhado de CDs. Mas às vezes não tenho tempo ou energia suficiente para trabalhar nisso de forma consistente por um longo período de tempo.

    5. O tom e a pronúncia ainda são um grande problema e não tenho muitas oportunidades de praticar a fala e a audição. Minha esposa é tailandesa e é claro que aprendi muito com ela ao longo dos anos, mas ela não é professora. É por isso que treino muito mais durante as férias.

    6. Continuo a me desenvolver lentamente. Afinal, cada passo é um. Percebo progressos após cada feriado e familiares e amigos na Tailândia às vezes falam tailandês comigo e tenho a impressão de que eles pensam que estou mais longe (entendo e entendo mais) do que penso. Isso encoraja. No entanto, darei - um dia - meus maiores passos quando morar lá. Sempre que for.
    *E talvez haja uma chance de obter um mestrado na Holanda. Porque, se estou certo, li há pouco que Tino está voltando para a Holanda por causa dos estudos do filho. Então, talvez ele queira transferir seus conhecimentos e habilidades para as partes interessadas. estou na frente!

    Atenciosamente,
    Michel

  23. François diz para cima

    1. Começando.
    2. Estou começando a reconhecer cada vez mais letras e às vezes também palavras e estruturas de palavras compostas. Mas ainda é pequeno. Eu sei apenas o suficiente para saber o que e como olhar. De qualquer forma, isso já é muito útil 🙂
    3. Teve aulas semanais com um tailandês em NL por vários meses. Obteve uma boa compreensão da estrutura da língua e aprendeu muitas letras. O método de ensino, no entanto, era voltado para crianças pequenas, mas elas têm que aprender a escrever, mas já conhecem a língua.Apesar do enorme entusiasmo da professora, ficamos presos nisso. Somente agora que nosso movimento está à vista, estamos adotando-o um pouco mais fanaticamente.
    4. Um ano mais intensivo, 2 anos dificilmente e agora um pouco mais.
    5. Os tons e a escrita muito diferente.
    6. Atualmente aprendendo palavras por meio de aplicativos. Talvez uma lição depois (alguém tem uma boa dica na área de Chiang Dao?).

    Aliás, os aplicativos de tradução estão se tornando cada vez mais avançados. Agora tenho um em que falo inglês e sai tailandês, tanto na fala quanto na escrita. Posso verificar isso traduzindo o tailandês de volta e ver que a tradução está quase sempre correta.

  24. Petervz diz para cima

    Pode ser bom mencionar que muitas vezes atuei como intérprete em conflitos legais e também durante depoimentos em tribunais. Diretamente do holandês ou inglês para o tailandês e vice-versa. Então se alguém precisar me avise. Claro por uma taxa.

  25. açougue Kampen diz para cima

    Outro assunto, mas relacionado, é claro que os próprios tailandeses devem aprender a falar uma palavra do lado de fora da porta. Meu cunhado, de boa educação e trabalho, soube disso quando viajamos juntos pelo Camboja. Minha esposa não quis vir, então ele teve que vir junto para ver se eu não me metia com mulher. Quando ele descobriu que era totalmente dependente de mim porque não falava inglês, ele decidiu fazer algo a respeito
    Claro que nunca aconteceu.
    O que quero dizer: é claro que o tailandês é falado apenas em uma área muito limitada.
    Assim como o holandês. É por isso que um americano, mesmo que venha morar aqui por anos, na verdade não precisa aprender holandês.
    Aprender tailandês é o mesmo que aprender albanês, por exemplo: requer muita energia, mas de que adianta se você não mora lá permanentemente?
    Eu tambem falo espanhol. Lá posso me sentir em toda a América Latina (até no Brasil (português) as pessoas me entendem bem) Posso ir para a Espanha claro, Portugal também está indo bem! Tailandês? Só a Tailândia, no máximo se pode fazer algo com ela no Laos.

  26. chris diz para cima

    Moro aqui em Bangkok há quase 10 anos e não fiz nenhum progresso no aprendizado da língua tailandesa. Compreendo muito mais do que posso falar. Talvez, por um lado, preguiça, por outro lado, não haja necessidade de aprender tailandês. Minha esposa é gerente de uma empresa que opera internacionalmente e fala inglês excelente; assim como seu irmão e seu pai. Não temos filhos. Então eu sempre falo inglês e raramente, ou nunca, tailandês ou holandês.
    Trabalho como professora em uma universidade e todas as aulas são em inglês. Os alunos devem falar inglês, também entre si. Também se aplica aos meus colegas tailandeses. E eles também esperam que um professor estrangeiro fale inglês e eles apreciam isso porque melhoram seu próprio inglês. A situação vai mudar quando eu me aposentar e me mudar para o Nordeste. Mas também tenho tempo suficiente para aprender tailandês.

  27. Jolanda diz para cima

    Procura-se ajuda:
    O ex-marido de uma amiga minha aqui na Holanda faleceu e o contato telefônico com a viúva dele na Tailândia é muito difícil. Alguém estaria disposto a ajudar a traduzir?
    Informe/envie um e-mail para [email protegido]


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site