A chamada para chegar a um equivalente holandês de Bangkok Shutdown gerou – para nossa surpresa – um grande número de respostas.

Uma tradução literal não era necessária; isso muitas vezes não é possível, por exemplo, ao traduzir poemas. O tradutor retraduz então em vez de traduz e isso às vezes pode levar a bons achados.

Bangkok Shutdown é um slogan. Quais requisitos um slogan deve atender? Deve ser curto, fácil de ouvir, bem perfurado e deve ser claro à primeira vista o que o slogan significa.

Um slogan também deve ter algo atraente, como no conhecido pôster Seu país precisa de você. Um verbo é muitas vezes melhor do que um substantivo.

Literalmente Shutdown significa fechamento, por exemplo de uma fábrica. Embora seja um substantivo, é derivado do verbo fechar. Shutdown é um bom slogan e deixa claro de imediato o objetivo da ação. Usamos o mesmo critério ao avaliar os slogans holandeses.

Slogans que não eram claros à primeira vista foram descartados. Slogans que precisavam de mais palavras também foram descartados. Slogans com palavras não holandesas também não chegaram às mãos do júri.

Analisamos os seguintes slogans:

  • Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
  • Bangkok Locked, Bangkok Angry, Bangkok Blocks (Soi);
  • Bangkok mantida como refém (Hemelsoet Roger);
  • Suspiro de Bangkok, Moan de Bangkok (Rob Piers);
  • Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Bangkok Blocks Democracy (TC);
  • Fechamento de Bangkok, Bloqueio de Bangkok (khmer);
  • Bangkok Comateus, Bangkok Fechado (Chris, NB Duas sugestões escolhidas);
  • Bangkok está cozinhando, Bangkok Boet (jeewee);
  • Suthep Mahanakorn (Popiang);
  • Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Rob V.);
  • Cidade presa em Bangkok (Joris Hendriks);
  • Vozes de Bangkok (mima);
  • Bangkok Back To Square (Farang tingtong);
  • Bangkok de jeito nenhum (Jan Geluk);
  • Banguecoque tild (top martin);
  • Bangkok em inclinação (Cornelis);
  • Bangkok em admissão de emergência (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • Bang Knok (Henk);
  • Tailândia terra de infortúnio (Henk);
  • Bangkok fica parada onde o povo tailandês quer continuar (kees 1);
  • Bangkok em movimento (Peter K);
  • Bangkok…meia de suor! (Farang tingtong);
  • Chaos City (outro Chris);
  • Bangkok Potdicht (editorial; fora de competição).

Irritação na pele

Classificamos o Bloqueio de Bangkok como o melhor. Em primeiro lugar, combina bem com os dois B's e, além disso, porque Blokkade indica exatamente o que a ação visa. Blokkade é derivado do verbo bloquear, então tudo bem também. E a palavra definitivamente tem algo de ameaçador. Então khmer, parabéns! Você ganhou. Quando você estiver em Bangkok, nós o convidaremos para um lanche.

NB Como de costume, nenhuma correspondência pode ser registrada sobre o resultado.


Comunicação enviada

Procurando um belo presente para um aniversário ou apenas porque? Comprar O melhor blog da Tailândia. Um livreto de 118 páginas com histórias fascinantes e colunas estimulantes de dezoito blogueiros, um quiz picante, dicas úteis para turistas e fotos. Peça agora.


Nenhum comentário é possível.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site