Bem-vindo ao Thailandblog.nl
Com 275.000 visitas por mês, Thailandblog é a maior comunidade tailandesa na Holanda e na Bélgica.
Assine nosso boletim informativo gratuito por e-mail e mantenha-se informado!
boletim informativo
Taalintelling
Avalie Baht Tailandês
Patrocinador
Últimos Comentários
- Lenaerts: Queridos, fui ontem na imigração solicitar visto de aposentadoria, pessoas muito simpáticas e ajudaram rapidamente
- Aad: Eu compro meu café na Lotus Adicione uma colher de chá desse café na água morna e aproveite.
- Berbod: Linda história Lieven e reconhecível de várias maneiras. Nos últimos anos tenho bebido café do planalto de Boloven, no sul
- José Verbrugge: Caro KeesP, Seria possível fornecer os detalhes do escritório de vistos em Chiang Mai? desde já, obrigado
- Rudolf: A distância de Khon Kaen a Udon Thani é de 113 km. Você não precisa de um HSL ou avião para isso. Você pode fazer isso com um
- Chris: É uma questão de pensar a longo prazo: - os preços da gasolina continuarão, sem dúvida, a subir nos próximos 20
- Atlas de Puffelen: O isan é como uma bela jovem, Clouseau, Lá vai ela, cantou uma visão semelhante. Fantástico caminhar ao lado dele, m
- Chris: Elite rica? E se aquela passagem de trem custar o mesmo ou menos que uma passagem de avião (por causa de todos os impostos ambientais extras).
- Eric Kuypers: A imigração e a alfândega têm que entrar em algum lugar e sair mais tarde, então espero Nongkhai e Thanaleng nos pontos de parada. Há
- Freddy: Então infelizmente os vendedores que fazem uma viagem de trem tão divertida vão acabar..
- Rob V.: É por isso que eu só queria manter Khon Kaen no meu tapete de cerveja, desde que o trem percorresse pelo menos 300 km para parar completamente.
- Richard J: Desculpe, Erik. Não se pode descartar uma atitude crítica em relação a estes tipos de megaprojectos com uma abordagem abrangente como “estabelecer...
- Rudolf: Os mais pobres estão, de facto, a sair do vale muito lentamente – pelo menos na aldeia onde vivo. E o dinheiro geralmente vem de
- Sander: Também na Tailândia, acabarão por entrar em jogo forças que dirão “pegue o comboio em vez do avião”. Então, oh
- Rob V.: Será que Lieven, como um esnobe do café e com um aceno ao sobrenome, se sentirá tentado por uma xícara de café com grãos torrados primeiro?
Patrocinador
Bangkok novamente
Menu
registros
Tópicos
- Achtergrond
- Atividades
- Advertorial
- agenda
- questão fiscal
- Questão da Bélgica
- Vistas
- Bizarro
- Budismo
- resenhas de livros
- Coluna
- Crise de Corona
- cultura
- Diário
- Namoro
- a semana de
- Arquivo
- Mergulhar
- Economia
- Um dia na vida de…..
- ilhas
- Alimento e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de Balões
- Festival de guarda-chuvas Bo Sang
- corridas de búfalos
- Festival das Flores de Chiang Mai
- ano Novo Chinês
- Festa da Lua Cheia
- Natal
- Festival de lótus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de Bola de Fogo de Naga
- Comemoração de ano novo
- Phi ta khon
- Festival Vegetariano de Phuket
- Festival de foguetes – Bun Bang Fai
- Songkran – Ano Novo Tailandês
- Festival de fogos de artifício Pattaya
- Expatriados e aposentados
- AOW
- Seguro automóvel
- Bancário
- Imposto na Holanda
- imposto tailandês
- Embaixada da Bélgica
- autoridades fiscais belgas
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Para alugar uma casa
- Compre uma casa
- In memoriam
- Declaração de renda
- king
- Custo de vida
- embaixada holandesa
- Governo holandês
- associação holandesa
- Notícia
- Falecendo
- Passaporte
- Pensão
- Carteira de motorista
- distribuições
- eleições
- Seguros em geral
- Visa
- Trabalho
- hospital
- Plano de saúde
- flora e fauna
- foto da semana
- Gadgets e Electronicos
- Dinheiro e finanças
- História
- Saúde
- Instituições de Caridade
- Hotéis
- Olhando para as casas
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Morando na Tailândia
- Envio do Leitor
- chamada do leitor
- dicas do leitor
- Pergunta do leitor
- Sociedade
- Mercado
- Turismo médico
- Meio social
- vida noturna
- Notícias da Holanda e da Bélgica
- Notícias da Tailândia
- Empresários e empresas
- Educação
- Pesquisa
- Descubra a Tailândia
- Opinie
- Notável
- Para chamar à ação
- Enchentes 2011
- Enchentes 2012
- Enchentes 2013
- Enchentes 2014
- hibernar
- Política
- Votação
- histórias de viagens
- Reizen
- Relacionamentos
- Compras
- Redes sociais
- Spa e bem-estar
- Desporto
- Cidades
- Declaração da semana
- Praias
- Taal
- Para venda
- procedimento TEV
- Tailândia em geral
- Tailândia com crianças
- dicas tailandesas
- massagem tailandesa
- Turismo
- Saindo
- Moeda – Baht tailandês
- Dos editores
- Imobiliária
- Trânsito e transporte
- Visto de Curta Duração
- visto de longa duração
- questão de visto
- Passagens aéreas
- Pergunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traduções de isenção de responsabilidade
Thailandblog usa traduções automáticas em vários idiomas. O uso de informações traduzidas é por sua conta e risco. Não nos responsabilizamos por erros nas traduções.
Leia nosso completo aqui renúncia.
Direitos autorais
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os direitos sobre as informações (texto, imagem, som, vídeo, etc.) que você encontra neste site pertencem ao Thailandblog.nl e seus autores (blogueiros).
A aquisição total ou parcial, colocação em outros sites, reprodução de qualquer outra forma e/ou uso comercial desta informação não é permitida, a menos que a permissão expressa por escrito tenha sido concedida pelo Thailandblog.
Links e referências às páginas deste site são permitidos.
INÍCIO » Taal » Quando as mulheres tailandesas começam a falar inglês…. (vídeo)
Quando as mulheres tailandesas começam a falar inglês…. (vídeo)
O tailandês e o inglês não parecem uma combinação feliz. Certamente não se você for entrevistar alguém em uma boate com muito barulho ao fundo. Isso leva a uma conversa engraçada, como mostra este vídeo.
A maioria dos tailandeses não se destaca na língua inglesa, o que é estranho quando se considera que o país é tão dependente do turismo. Tal como acontece com algumas outras coisas, os tailandeses facilitam ao desenvolver sua própria variante do idioma inglês: Tinglish.
Na pronúncia do Tinglish, o acento da palavra geralmente é movido para a última sílaba, e as consoantes finais geralmente não são pronunciadas ou alteradas de acordo com as regras de pronúncia do tailandês. Um r é frequentemente alterado para um l.
O uísque Johnnie Walker preferido na Tailândia é, portanto, pronunciado Johnnie Walkeuuuuh.
Muitos comerciais na televisão tailandesa também usam o inglês incorreto. Um exemplo bem conhecido é: Mais liberdade em vez de mais liberdade pelo provedor de telefonia móvel AIS.
O vídeo abaixo é um bom exemplo da conversa às vezes difícil com o tailandês e o idioma inglês.
[incorporado] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]
Sim, mas se o falang fala tailandês, é o contrário.
Quem pode perfeitamente pedir um ovo ou frango.
Quem pode fazê-lo entre o belo e o pecado.
E assim por diante.
De fato, haverá quem fale tailandês perfeitamente, mas também há muitos tailandeses que falam bem inglês, holandês ou alemão, etc.
Essa não é uma comparação justa!
A língua tailandesa não é uma língua mundial, não é uma língua turística, não é uma língua ensinada nas escolas fora da Tailândia, e são os ocidentais que vêm para a Tailândia e, portanto, só têm de lidar com o tailandês durante no máximo algumas semanas de viagem (não Não falo sobre expatriados, mas eles também não ficam para sempre).
Eu considero isso um dado adquirido, mas é verdade que os tailandeses não são grandes especialistas em línguas.
Depois, expresso-me muito suavemente, porque, com toda a honestidade, considero o seu incrivelmente fraco conhecimento de inglês a maior decepção para este belo país e para os seus maravilhosos habitantes...
Se você comparar isso com quase todos os outros países nessa área, bem, o povo tailandês não tem talento para outras línguas...
Eu sou honesto. Eu não tenho conhecimento da língua tailandesa. O norueguês europeu é perfeito. As línguas românicas e eslavas também são abacadabras para mim.
O maior problema é o alfabeto e os arremessos em tailandês. Não pode ir Kanumpang.
Acabei de assistir ao vídeo e é muito reconhecível ouvir esse tipo de conversa ruim.
Cara cara cara, já vivi tantas vezes esses diálogos e isso me irrita imensamente porque quero entender tudo direito por respeito às pessoas.
Se você estiver envolvido nesse tipo de comunicação, ela será interrompida imediatamente!
Essa garota parece bastante inteligente e tem um rosto incrivelmente lindo, então tenho tudo que preciso para ter uma boa interação com ela, mas encerraria a conversa depois de 30 segundos e encerraria o dia.
Belo vídeo e muito realista. Só que aquele menino é sério demais. Acho que pessoas não inglesas entendem melhor o Tinglish. E é claro que ele deveria ter dito imediatamente que as garotas tailandesas são gostosas.
Esta senhora é professora de inglês com seu próprio canal no youtube.
Então é uma farsa.
Você pode dizer pelo fato de que ela realmente não tem problemas para entender tudo o que esse inglês diz.
Não deve ser uma farsa, porque também conheço alguns professores de inglês tailandês e eles falam um inglês tão ruim quanto.
Uma discoteca não parece o local ideal para tal entrevista, pois não?
História antiga
Que tal seguir o inglês em um manual da Tailândia.
Ou os anúncios na rua
Na primeira estrada da praia perto de Soi 7 a 8 Jomtien, há anos há uma placa no restaurante “Golden Sand” com o seguinte texto: LAMP SHOP como recomendação para sua comida.
Ou se você estiver no cruzamento da estrada Thappraya com a estrada Thepassit, há anos há uma placa no parque com “Pacific JOMTEIN” em letras MUITO grandes. Rindo toda vez que passo por lá.
Ou nos banheiros do hotel Palm Beach Resort (que merda, a propósito). Minha esposa sempre saqueia a banheira de caranguejo cozido no vapor. (Um quilo ou dois vão conseguir).
” Por favor, coloque o lenço na cesta, reutilize depois de limpo” Isso significa o papel higiênico. HMM sempre traga o seu neste caso.
Lá na piscina uma placa com a inscrição: "Cuide de seus filhos para a segurança da piscina". Hmm definitivamente sofrendo de convidados destrutivos.
Ou isso no manual de um apanhador de mosquitos:
Elétron sai mosquito pequeno uma lâmpada noturna.
A. O encaixe da unidade pode ser usado para quarto, sala de estar, restaurante, pousada, local de trabalho, galinheiro, pastor, e é um corte que precisa extinguir o mosquito de lugar.
B. Não cubra a lâmpada do mosquiteiro apague o ambiente em um único plano. Força de extinção efetiva de uso 16 sq. m.
C. Isso sai como utensílio de mosquito de economia de energia é adorno, designer de luz silencioso hipnótico, então, deve evitar o uso de luz forte da iluminação. Uso, se então o efeito direto correto sai do efeito do mosquito, por exemplo, dormir no quarto da frente, não abrir a lâmpada, usar primeiro o utensílio do mosquito, subir para desligar repentinamente toda a luz forte de 10 a 20 minutos ou trabalho, estudar o utensílio do mosquito shi ma bie definir um lugar escuro livre, tudo é um uso muito eficaz.
D. Sugira 24 horas de uso contínuo, tente a melhor redução do tempo de troca do tubo fluorescente, prolongue a vida útil do tubo fluorescente.
E. Melhore a força da lâmpada do mosquito para apagar, deve frequentemente limpar o mosquito da cola no metl, limpar o tempo, primeiro cortar a placa frontal aberta da fonte de alimentação, usar uma escova macia para limpar.
Desculpe, queria adicionar o manual como uma foto. Isso é 100% redigitado sem erros de digitação. Eu realmente não posso fazer um sanduíche de queijo com isso.
Esses manuais geralmente são colocados em um programa de tradução e, de fato, você obtém textos sem sentido.
Aprender inglês já é um trabalho e tanto para muitos holandeses, enquanto inglês e holandês são muito próximos. A Holanda também tem sua própria variante: Dunglish, e muitos holandeses também falam inglês, no qual sua língua nativa é facilmente reconhecível. Tudo bem também. Rir do sotaque com que alguns falam inglês costuma ser feito por outros holandeses; Os ingleses apreciam apenas o fato de falarmos a língua deles e considerarmos o sotaque um dado adquirido.
Aprender inglês é tão difícil para um tailandês quanto para um holandês aprender tailandês. Onde lutamos com tons incompreensíveis, um tailandês tem que dominar coisas como a conjugação de verbos que são completamente incompreensíveis para ele. Desde que tenho tentado aprender tailandês, meu apreço pelos tailandeses que falam inglês, não importa o quão vertinglish, só cresceu.
(Pergunta: Como você chama alguém que fala apenas um idioma?
Resposta: um americano.)
Italiano, russo, francês, conhece muitos.
Mas se você lançar um comercial como uma megaempresa (como a AiS), pode pedir a um nativo de inglês que verifique os textos, certo? Mesmo no aeroporto, na alfândega, há placas com 'Nenhuma foto tirada'. Tão amador...
Não acredite que não existam agências oficiais de tradução onde eles possam simplesmente mandar verificar os textos.
A maioria dos tailandeses fala inglês ruim, mas quando se trata de falar inglês bem, não há realmente bons falantes na Ásia
Em Myanmar, é com a linguagem de sinais... que você tem que deixar claro o que realmente quer dizer... e o que você acha de um guia turístico... que escolhe palavras em inglês... e não consegue pronunciar nada de bom que torne o passeio ainda melhor mais cômico…..exemplo no zoológico….
Isto é uma cobra... e isto é uma cabra como se nós, ocidentais, nunca tivéssemos visto isso antes e não soubéssemos o que são... e nos entreolhamos e ela estava tão orgulhosa porque sabia dizer isso em inglês ...
Laos e Camboja também são iguais……o que é pedido no menu….e pegar o menu errado….está lá……e se você disser algo sobre isso….parece que eles ouviram isso em Cologne Thunder…….mas fica mesmo assim mundo Disney…
Saudações….
Tony M