compartilhando en gosto O número de mensagens online não é crime, afirma Sarinee Achavanuntakal, chefe da Thai Netizen Network, mas a Ministra Anudith Nakornthap (ICT) pensa de forma diferente.

Na segunda-feira, ele alertou os usuários das redes sociais para terem cuidado ao compartilhar ou rejeitar postagens porque podem ser consideradas uma ameaça à segurança nacional.

A declaração de Anudihth é uma resposta às postagens de quatro pessoas, que foram convocadas para interrogatório porque difundiam mensagens sobre um possível golpe militar e apelavam à população para acumular alimentos. Se forem considerados culpados, poderão pegar até 5 anos de prisão de acordo com a Lei de Crimes Informáticos.

Sarinee insta o ministro a definir mais claramente o que entende por mensagens que colocam em risco a segurança nacional. A definição actual é tão ampla, diz ela, que limita a liberdade de expressão.

Time Chuastapanasiri, pesquisador do Instituto Acadêmico de Mídia Pública, acredita que os cidadãos devem ser capazes de expressar suas opiniões políticas. compartilhando en gosto mensagens políticas não devem ser proibidas. 'Esse é um comportamento normal nas redes sociais. […] As pessoas podem expressar as suas opiniões sobre política, desde que não prejudiquem os direitos ou a reputação de outras pessoas. Somente quando divulgam informações difamatórias é que devem ser acusados.”

Segundo ele, o relato sobre um possível golpe é assunto de interesse público. Não representa uma ameaça à segurança nacional nem viola a Lei de Crimes Informáticos.

foto: Os democratas da oposição realizaram um comício ontem no cruzamento de Uruphong. Os líderes do partido estão no palco. Apelaram hoje aos seus apoiantes para protestarem contra a proposta de amnistia no parlamento.

– Foram emitidos mandados de prisão para os quatro suspeitos do assassinato do Imam Yacob Raimanee da Mesquita Central de Pattani. Os suspeitos foram identificados a partir de imagens de CCTV do mercado Chabang Tiko em Muang (Pattani). As imagens mostram como os homens desceram da motocicleta e atiraram contra o carro do imã.

A morte de Yacob foi um grande choque para a comunidade muçulmana. Apoiou o diálogo pacífico destinado a acabar com a violência na região. Yacob escapou de uma tentativa de assassinato fora de sua casa em 2010. Os atiradores então erraram.

Agkhana Neelapaijit, presidente do Grupo de Trabalho sobre Justiça para a Paz, apelou aos líderes religiosos das três províncias do sul para não ficarem parados, mas para se manifestarem contra o uso da violência. Devem dar a conhecer a sua posição sobre grupos que usam a violência para resolver problemas.

– Não pode ser uma surpresa: a decisão do Tribunal Penal do Sul de Banguecoque sobre os seis civis mortos a tiro em Wat Pathum Wanaram (Banguecoque) em 19 de Maio de 2010. Eles foram mortos por soldados que se posicionaram na pista do BTS na estação Siam. O tribunal conclui isso com base na direção de onde vieram as balas.

O tribunal não conseguiu encontrar qualquer prova que apoiasse a defesa dos oficiais do exército de que os soldados foram alvejados a partir do templo por quatro “homens de preto e uniformes militares”. Não há imagens para apoiar essa afirmação. O tribunal também não encontrou provas que apoiassem a alegação das autoridades de que as armas eram mantidas no templo.

As vítimas refugiaram-se no templo depois que o exército começou a limpar o cruzamento de Ratchaprasong, local que os camisas vermelhas ocuparam durante semanas.

A mãe de uma das vítimas está satisfeita com o veredicto, mas acredita que a sociedade ainda deve exigir que os verdadeiros culpados sejam punidos.

Tarit Pengdith, chefe do Departamento de Investigação Especial (DSI, FBI tailandês), diz que o DSI incluía o ex-primeiro-ministro Abhisit e Suthep Thaugsuban, então diretor do Centro para a Resolução de Situações de Emergência (CRES, órgão responsável pela manutenção do estado de emergência).

Por essas mortes, isto é, porque o DSI já cobrou anteriormente os dois pelas mortes de outros. Na época, o CRES deu permissão ao exército para disparar munição real quando atacado. Oficiais e soldados do Exército não são processados ​​porque gozam de imunidade penal porque seguiram ordens do CRES.

– A mangueira que quebrou há uma semana e causou o derramamento de óleo na costa de Rayong foi apreendida pelo Departamento de Investigação Especial (DSI, o FBI tailandês). Segundo Tarit Pengdith, chefe da DSI, a ruptura pode ser por descuido dos funcionários. Essa mangueira formava a ligação entre um petroleiro grego e uma bóia. O petróleo foi bombeado do navio para o parque industrial Map Ta Phut através do tubo.

A DSI considera possível que o gasoduto não tenha sido inspecionado antes da utilização. Ela também leva em consideração a possibilidade de um funcionário ter fechado as válvulas de segurança tarde demais após a ocorrência do vazamento. Ou que o petroleiro estava ancorado muito longe da bóia. O DSI chegará amanhã a uma conclusão definitiva, após discussões com os 14 (!) serviços que estão lidando com o vazamento.

Alguns académicos, incluindo Thorn Thamrongnawasawat, especialista marítimo da Universidade Kasetsart, acreditam que o governo está a abrir a praia agora limpa aos turistas demasiado rapidamente. Segundo Thorn, são necessárias mais informações sobre o estado do ambiente marinho. Segundo uma equipe da universidade, trata-se de corais de águas rasas corcunda coral afetado pelo petróleo e parte já morreu. [Esta declaração contradiz uma declaração do diretor do Departamento de Recursos Marinhos e Costeiros de que os recifes de coral não foram afetados. Veja as notícias da Tailândia na segunda-feira.]

– O governo vai montar um projeto piloto em que 1 milhão de rai, atualmente utilizados para o cultivo de arroz, será convertido em canaviais. São campos de arroz localizados nas proximidades de fábricas de açúcar. Segundo a Federação das Indústrias Tailandesas, há uma grande demanda por açúcar na Asean.

O cultivo da cana-de-açúcar custa de 10.000 a 12.000 baht por rai. A cana-de-açúcar pode ser colhida após 18 meses. Os agricultores podem ganhar 15.000 baht por rai, em comparação com 800 baht pelo arroz. O governo apoia o piloto com o pagamento de juros sobre empréstimos.

– A Food and Drug Administration (FDA) solicitou aos importadores de produtos lácteos infantis que fornecessem detalhes sobre seus produtos. A FDA quer reforçar os padrões de segurança depois que bactérias que podem causar botulismo foram encontradas em produtos da empresa neozelandesa Fonterra. A maioria dos produtos já foi retirada das prateleiras na Tailândia pelo importador Dumex. Ainda não há proibição da importação de produtos lácteos infantis, afirma o FDA. O botulismo pode causar paralisia dos músculos faciais e dos membros e, em casos graves, causar dificuldades respiratórias.

– Os trabalhadores estrangeiros da indústria pesqueira deixarão de receber uma autorização de trabalho se o seu empregador não celebrar com eles um contrato de trabalho. O objetivo da medida é acabar com o tráfico de pessoas. O contrato deve incluir detalhes de remuneração, horário de trabalho, acomodação, instalações de bem-estar e assim por diante. Um contrato padrão foi elaborado pelo Departamento de Proteção e Bem-Estar do Trabalho em colaboração com a OIT.

– Moradores de Uttaradit reclamam do mau cheiro espalhado pelas garças em Tambon Thasao. Cerca de 10.000 mil aves vivem lá há três meses. Os moradores também estão preocupados com a poluição das águas por excrementos de pássaros. Segundo o prefeito, as aves vieram de uma área próxima a um acampamento militar, mas foram afugentadas. São feitas tentativas de expulsar os pássaros de seu novo habitat com sinalizadores e pneus em chamas. A população já seria menor.

– Prevê-se mau tempo em dez províncias do Sul nos próximos quatro dias com os riscos conhecidos: deslizamentos de terra e inundações. Os barcos pequenos não devem navegar.

notícias econômicas

– (EN) A economia da Tailândia é forte, mas quando a agitação política e a instável economia global continuarem por demasiado tempo, será inevitavelmente afectada. Isto é o que diz o Governador Prasarn Trairatvorakul do Banco da Tailândia.

'Todos os envolvidos deveriam pensar no país. Devemos trabalhar juntos para encontrar soluções para o país, pois há muitos desafios pela frente. A situação política está intimamente relacionada com os gastos internos. Quando a divisão política aumenta, a confiança do consumidor é afetada e o poder de compra diminui”, disse Prasarn.

A economia está agora em boa forma, diz Prasarn, apontando para a balança comercial, as reservas externas e a estabilidade das instituições financeiras, que provisionaram mais de 100 por cento do valor actual dos NPL (empréstimos não produtivos). Em média, os NPL representam 2% do total da indústria e o rácio BIS (Banco de Compensações Internacionais) é de 15,7%, significativamente mais do que os 8,5% exigidos. [Não tenho ideia do que isso significa.]

Prasarn diz que graças à economia forte, o elevado endividamento das famílias ainda não é um problema, mas quando a economia enfraquecer, a dívida tornar-se-á um problema. Por isso alerta as empresas para terem cautela e as instituições financeiras avaliarem com mais rigor os pedidos de hipoteca, os pedidos de crédito pessoal e as compras a crédito.

Areepong Bhoocha-oom, secretário permanente do Ministério das Finanças, está consideravelmente mais optimista. Apesar dos problemas políticos, a economia cresceu e ele está confiante de que continuará a crescer.

A Federação das Indústrias Tailandesas está preocupada com a agitação política desde abril. “Gostaria que todas as partes ajudassem a criar uma atmosfera propícia ao investimento estrangeiro”, disse o presidente Payungsak Chartsutthipol. "Porque se formos muito lentos, outros países da ASEAN ganharão vantagem."

– Mais Banco da Tailândia. O banco pediu aos bancos comerciais que criassem reservas adicionais devido à economia global incerta e a possíveis problemas futuros de pagamento para pessoas com dívidas. Estas reservas podem funcionar como amortecedor caso um banco sofra grandes perdas financeiras. As reservas adicionais também dão às agências de classificação uma visão mais positiva dos bancos tailandeses.

Os bancos já criaram reservas adicionais no primeiro semestre do ano para melhorar a sua posição financeira. Estas provisões resultaram numa diminuição do lucro líquido. O Banco Krungthai, por exemplo, fez uma provisão de 3 mil milhões de baht, elevando as suas reservas totais para 5,77 mil milhões de baht. O rácio de cobertura de perdas com empréstimos aumentou, portanto, de 92,73 para 104,36 por cento.

No segundo trimestre, os empréstimos bancários cresceram 12,8% em termos anuais; no primeiro semestre do ano, os bancos obtiveram um lucro de aproximadamente 98 mil milhões de baht. Os NPL (empréstimos não produtivos) representam 2,2 por cento do montante total emprestado.

Além disso, os bancos comerciais ainda são financeiramente fortes. O assim chamado taxa de adequação de capital é elevado, 15,9 por cento, consideravelmente mais do que o requisito de 8,5 por cento.

– A empresa de petróleo e gás PTT Plc irá melhorar a sua rede e instalações de transporte de petróleo. “Queremos garantir que as nossas empresas nunca tenham acidentes como este”, disse Parnpree Bahiddhanukara, presidente do conselho de administração, após o derrame de petróleo na costa de Rayong, há uma semana. Todas as empresas e subsidiárias, tanto no estrangeiro como na Tailândia, devem melhorar os seus padrões de segurança. A mangueira que quebrou no sábado será substituída.

«A lição mais importante que o PTTGC deve aprender com este acidente é a gestão de riscos. A partir de agora, procedimentos especiais serão implementados em todas as nossas operações. O PTT e o PTTGC foram instruídos a desenvolver em conjunto medidas que farão de Samet uma das ilhas mais limpas do futuro.'

A operação de limpeza de Koh Samet está quase concluída e já foram efectuados pagamentos de indemnizações. Esta semana a empresa espera concluí-los e em breve terá início a recuperação ambiental das áreas afetadas.

– Banguecoque está familiarizada com desastres, mas à medida que a sua gravidade aumenta, a capacidade da cidade para combatê-los eficazmente diminui, disse Apiwat Ratanawaraha, professor assistente de planeamento urbano e regional na Universidade Chulalongkorn. Ele cita como exemplo as inundações de 2011. Esse desastre mostrou claramente que a cidade não tem um plano abrangente e também não tem resiliência para lidar com grandes desastres.

Duas cidades estão melhor, diz Apiwat. Com a ajuda da Rede de Resiliência das Cidades Asiáticas às Alterações Climáticas, financiada pela Fundação Rockfeller, ambas as cidades lançaram projectos para amortecer o choque e a tensão dos desastres.

Em Chiang Rai, o rio Kok está sendo restaurado para poder coletar o excesso de água durante a estação chuvosa e armazenar água durante a estação seca. Um Centro de Aprendizagem de Resiliência funciona como arquivo público e abrigo durante um desastre.

Hat Yai está a tentar reduzir os custos económicos para as empresas através de um sistema de alerta e informação pública.

O Desafio do Centenário das 100 Cidades Resilientes da Fundação Rockefeller visa ajudar as cidades participantes a “falharem mais suavemente” e a terem a capacidade de se recuperarem mais rapidamente após um incidente. As cidades têm até o dia 23 de setembro para se inscrever no Desafio.

– O novo terminal temporário do Aeroporto de Phuket deverá estar operacional até ao final de Dezembro. O terminal será utilizado para voos charter internacionais. Os passageiros que chegam são transportados de ônibus até o terminal principal para controle de passaportes e verificações de segurança. Serão dez balcões de check-in. A ampliação do terminal principal deverá ser concluída até meados de 2015. O aeroporto deverá receber 10,5 milhões de passageiros este ano, enquanto o terminal atual foi projetado para receber 6,5 milhões de passageiros. A ampliação do terminal principal eleva a capacidade para 12,5 milhões de passageiros.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

3 respostas para “Notícias da Tailândia – 7 de agosto de 2013”

  1. Dick van der Lugt diz para cima

    Atualização: A Força Popular pela Democracia para Derrubar o Thaksinismo permanece em Lumpini até hoje, já que apenas trezentas pessoas compareceram até agora. Taikorn Polsuwan diz que estão à espera de novos fornecimentos da província, porque o número actual de manifestantes não é suficiente para pressionar o governo. Além disso, a polícia montou postos de controle em muitos lugares. “Estamos preocupados com a segurança do nosso povo. Nossa manifestação não deve levar a um motim.”

  2. Dick van der Lugt diz para cima

    Atualização 2: Os manifestantes que marcharam em direção ao edifício do parlamento com deputados do partido da oposição Democratas voltaram atrás a pedido dos parlamentares quando encontraram um cordão policial.
    O outro grupo permaneceu em Lumpini porque não havia manifestantes suficientes para se posicionar. Portanto, neste ponto podemos concluir que as manifestações fracassaram.

  3. Franky R. diz para cima

    @Dick van der Lugt,

    Em resposta ao seu comentário…: “Em média, os NPL representam 2 por cento do total da indústria e o rácio do BIS (Banco de Compensações Internacionais) é de 15,7 por cento, significativamente mais do que os 8,5 por cento exigidos. [Não tenho ideia do que isso significa.]”

    Na verdade, você explica o que isso significa na próxima parte: “A propósito, os bancos comerciais ainda são financeiramente fortes. O chamado rácio de adequação de capital é elevado, 15,9 por cento, consideravelmente mais do que o requisito de 8,5 por cento.”

    Basta pensar na confusão que rodeia o rácio de cobertura da pensão holandesa. O BIS é uma agência que determinou que um banco deve ter capital suficiente [em comparação com a dívida] para evitar problemas.

    A regra principal é que um banco deve, em princípio, manter 8% de capital próprio para o montante de dinheiro emprestado. Esta percentagem pode ser inferior se o crédito em questão estiver coberto por uma hipoteca ou se se tratar de um crédito sobre um governo [aceito].

    Algo que correu completamente mal em 2008, porque os bancos pediram ou emprestaram muito mais do que podiam suportar.

    Também gosto de ler suas traduções dos jornais tailandeses… Muito educativo.

    Saudações,

    Franky

    Dick: Obrigado pela sua explicação.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site