Kala, de Mianmar, trabalhou para um médico da polícia em Phetchaburi por dezoito anos. Ele está sem o braço direito. Foi roubado quando o médico lhe disse para colocar o braço em um moinho de milho – como punição por trabalhar muito devagar.

Suas pernas mancas são resultado de uma queda de um coqueiro, que seu patrão o fez subir. Segundo o seu depoimento à polícia, o médico puniu os seus funcionários, entre outras coisas, espancando-os com um bastão e cortando-lhes as orelhas.

Kala se manifestou após a descoberta de restos mortais humanos no pomar do médico na última quinta-feira. Ele afirma que seu chefe, suspeito de assassinar um casal, é um homem violento e também já matou outros dois trabalhadores. Seu chefe na época o orientou a enterrar os corpos do casal (ambos de 27 anos) no pomar do médico.

Há dois anos, disse o homem, o médico matou um trabalhador forçando-o a beber pesticida e atirou no outro. O homem disse que não ousou fugir por medo de que seu chefe o pegasse e o matasse como os outros dois.

Os ossos que a polícia desenterrou na quinta-feira pertencem a um dos dois trabalhadores assassinados, disse o homem. Ontem a polícia encontrou os restos mortais de outro corpo. A escavação continua.

– A resistência ao sistema de hipoteca do arroz reintroduzido pelo governo Yingluck está a aumentar. Pridiyathorn Devakula, ex-ministro das finanças, pediu ao Provedor de Justiça Nacional que investigasse o polêmico programa. De acordo com Pridiyathorn, o país está sofrendo “uma perda gigantesca” como resultado.

No início desta semana, académicos do Instituto Nacional de Administração de Desenvolvimento (Nida) e do Conselho Nacional de Desenvolvimento Económico e Social (NESDB) tomaram medidas. O grupo Nida ameaçou recorrer ao direito administrativo. Segundo o grupo, o comércio de arroz tailandês está a ser prejudicado e os agricultores dificilmente beneficiam dele.

O NESDB alerta o governo que o orçamento de 405 mil milhões de baht atribuído para a próxima temporada (2012-2013) representa um enorme encargo financeiro. Além disso, o arroz a ser adquirido é um acréscimo ao arroz que já foi adquirido na safra atual. Os armazéns e silos irão, portanto, rebentar pelas costuras.

Het ประเทศไทย O Instituto de Pesquisa e Desenvolvimento apoia Nida, mas fica longe de qualquer processo judicial. A Associação Tailandesa de Exportadores de Arroz ainda não decidiu se aderirá à campanha de Nida.

Yanyong Phuangrach, secretário permanente do Ministério do Comércio, atacou ontem Nida. 'Eles não são uma parte interessada. Por que não perguntam aos agricultores que beneficiam directamente do sistema? E mesmo que os exportadores aleguem que foram afectados, terão de fornecer provas de que o programa prejudicou a sua posição competitiva.'

De acordo com uma fonte do Departamento de Investigação Especial, o Secretário do Comércio pediu à agência que suspendesse a investigação sobre a corrupção no sistema hipotecário, dizendo que a investigação retrata a política do arroz sob uma luz negativa e mina a confiança dos investidores.

Por fim, uma correção a uma mensagem de ontem. Trata-se de mais 5 milhões de toneladas de arroz da segunda colheita. Esta receita adicional refere-se à temporada atual, que termina em 30 de setembro. Portanto, comprar arroz na temporada 2011-21012 custou 79 mil milhões de baht adicionais, elevando o montante total para 359 mil milhões de baht.

– Seis pessoas morreram ontem num mercado em Sai Buri (Pattani) quando um pesado carro-bomba explodiu. Cerca de cinquenta pessoas ficaram feridas, incluindo seguranças que foram atraídos para o mercado. Dez pessoas ficaram gravemente feridas. Algumas lojas, carros e motos pegaram fogo.

A polícia foi ao local depois de receber um telefonema informando que vários homens armados haviam aberto fogo contra uma joalheria.

– Uma discussão sobre o chamado Gangnam Style de uma dança que se transformou em tiroteio na manhã de ontem em Ekamai soi 30 (Bangkok). Muitos carros estacionados foram danificados, mas ninguém ficou ferido. A polícia encontrou 16 cartuchos. A luta começou em um pub em Makkasan, com dois grupos se desafiando com movimentos de dança Gangnam. Após a hora de fechar, eles vão para um bar ao ar livre em Ekamai. Gangnam é um rap sul-coreano com movimentos de dança erráticos. Segundo o jornal, uma ‘sensação mundial’.

– Apresentadora de TV popular de atualidades, Sorayuth Suthassanchinda Thueng Luk Thueng Khon en Kui Kui Khao no canal 9 nega ter desviado dinheiro. A Comissão Nacional Anticorrupção (NACC) acusou-o disso esta semana. Com a cooperação de um funcionário da Mcot, ele supostamente não pagou taxas de publicidade à emissora Mcot em 2004 e nos anos seguintes. Ele coletou isso porque os programas foram produzidos por sua produtora. Isso equivaleria a 138 milhões de baht.

Sorayuth passou parte de seu programa matinal de ontem em sua defesa. Ele disse que iria lutar contra as acusações no tribunal. Sorayuth destacou que o Mcot é uma instituição governamental, rigorosamente monitorada por auditores internos e externos. "Eu não poderia ter pedido a um funcionário da Mcot para bloquear o apagão por tanto tempo."

– Bobagem, diz o governo sobre a afirmação do traficante Nor Kham de que o exército tailandês é responsável pelo assassinato de 13 pessoas a bordo de dois navios chineses em Outubro no Mekong. “Ele não pode simplesmente acusar os soldados tailandeses”, responde o ministro Yutthasak Sasiprasa. "Então ele terá que fornecer provas." Yutthasak disse que o governo não fecharia os olhos ao possível envolvimento das forças tailandesas no ataque. Nor Kham e cinco co-suspeitos estão sendo julgados na China pelo assassinato. Os corpos dos chineses foram jogados no rio na época e posteriormente encontrados.

– Haverá um segundo ‘boot camp’ para ensinar alguma disciplina aos alunos combativos dos cursos de formação profissional. 114 combatentes participaram do primeiro programa de treinamento do Exército. Estudantes de cursos de formação profissional rivais entram em conflito regularmente, o que já resultou em mortes, inclusive entre transeuntes. O segundo programa começa em novembro; leva quatro semanas.

– Altos níveis de chumbo no sangue de 82 estudantes em Rayong podem ter sido causados ​​por tinta à base de chumbo em equipamentos de playground, afirma o Departamento de Controle de Poluição (PCD). O alto teor de chumbo dos alunos foi descoberto no ano passado em um estudo com 907 alunos de 22 escolas realizado por pesquisadores de duas universidades.

Cromo, arsênico, cádmio e chumbo foram encontrados em amostras de tinta do equipamento lúdico. Em duas escolas, o solo do recreio continha concentrações excessivas de arsénico, chumbo e crómio, e numa das duas escolas foi encontrada uma concentração excessiva de metais pesados ​​nos pratos do almoço. Estes foram agora substituídos por um material diferente.

Os residentes apontaram o dedo às muitas zonas industriais de Rayong, mas o PCD afirma que os níveis de chumbo no ar e no solo estão abaixo do limite de segurança.

– A Comissão Anticorrupção do Setor Público continua a investigar a confusão com as terras do governo em Phuket. A sua investigação mostra que os políticos dos governos actuais e anteriores estão envolvidos. Isto diz respeito a vários lotes de terreno, propriedade do governo, que particulares adquiriram em violação da lei. Num caso, um terreno foi comprado por um fantoche de um ex-vice-ministro do Interior. Outro terreno ficava em uma reserva florestal. Neste caso, um líder Camisa Vermelha teria pressionado as autoridades locais a emitir uma escritura de terra. Ele alegou estar agindo em nome de um garotão com a inicial D.

– 22 servidores serão premiados em novembro por serem exemplo de mérito e honestidade. Foram seleccionados pela Comissão Anticorrupção do Sector Público e devem servir de modelo para outros funcionários públicos.

– Thanat Natveerakul (24), que se autodenominava 'Dr. Pop', entregou-se à polícia. Ele confessou ter injetado um preenchimento nas nádegas de uma mulher no domingo, fazendo-a entrar em coma. O homem já havia trabalhado em uma clínica de pele e abriu seu próprio negócio. Ele disse que deu nádegas melhores a mais de 20 mulheres. Ele teria usado colágeno como material de preenchimento.

O homem se ofereceu para pagar as despesas médicas da mulher. A mulher ainda está em coma na UTI do hospital Lat Phrao. O homem será processado criminalmente. A família da mulher não o culpa porque a mulher procurou voluntariamente tratamento dele.

– O número de casos de dengue no Baixo Nordeste é um pouco menor que no ano passado, mas mais pessoas morreram. O Gabinete de Controle de Doenças atribui isso ao diagnóstico incorreto ou tardio em adultos. Um médico pode facilmente confundir os sintomas da dengue com os de outra doença. Até à data, 5.967 casos de dengue foram diagnosticados nas quatro províncias relevantes. Oito pacientes morreram, em comparação com dois no ano passado.

– No ano passado o filme estreou no Festival Internacional de Cinema de Pusan. Um distribuidor de filmes francês ficou tão apaixonado que vai lançá-lo na França. E o Sundance Channel irá transmitir o filme na TV a cabo na Ásia. Não é um mau começo para o primeiro longa-metragem de Tongpong Chantarangkul Padang Besar (Título em inglês: I Carry You Home).

Parte road movie, parte drama familiar, o filme conta a história de duas irmãs distantes que trazem o corpo de sua falecida mãe em uma ambulância de Bangkok para sua cidade natal, Padang Besar, no extremo sul da Tailândia. Durante a longa viagem elas se conhecem, discutem e se reconciliam, com a cidade fronteiriça de Padang Besar com uma população mista de muçulmanos, cristãos e budistas chineses servindo de pano de fundo para a Odisséia de ambas as irmãs. O filme está sendo exibido em Bangkok no SF Central World e Lido. O filme tem legendas em inglês.

Elogios do Bangkok Post à comissão de reconciliação

– A Comissão da Verdade para a Reconciliação (TRC), que investigou os distúrbios de Abril e Maio de 2010, recebe um grande elogio de Bangkok Post em seu editorial de 21 de setembro. Songdej Praditsmanont é igualmente elogioso. Numa carta que apresentou, ele chama o relatório da TRC de um avanço “em relação aos relatórios de luvas de pelica produzidos por muitas comissões de investigação anteriores”.

A comissão concluiu inequivocamente que os militares usaram força excessiva para conter os distúrbios. A administração Democrata não conseguiu monitorizar as operações militares para prevenir o abuso de poder. Os líderes dos Camisas Vermelhas não conseguiram garantir que as suas manifestações fossem pacíficas. O judiciário deu a impressão de que não é neutro. Os políticos abusam da lei contra lesa majestade para obter ganhos políticos. E os meios de comunicação social estão a ser punidos por promoverem a violência através das suas reportagens partidárias, discurso de ódio e propaganda política.

A TRC também faz um grande número de recomendações com base nestas observações. Embora o governo de Yingluck não seja obrigado a segui-los, escreve o jornal, deveria. A TRC demonstrou coragem moral para expor muitas questões difíceis e sensíveis e também oferece soluções políticas. Agora é a vez do governo de Yingluck fazer o que é necessário para evitar que a Tailândia caia novamente na armadilha da violência política.

notícias econômicas

– Linguagem ameaçadora ontem da Stop Global Warming Association (SGWA) durante um fórum da Community Partnership Association (CPA). Na presença dos cinco fundadores do Map Ta Phut Industrial Estate, o presidente da SGWA, Srisuwan Janya, disse que a associação bloqueará qualquer tentativa de criação ou expansão de parques industriais se os problemas ambientais que cercam Map Ta Phut não forem resolvidos.

Ele fez uma ameaça semelhante sobre novas centrais eléctricas se a Autoridade Geradora de Electricidade da Tailândia, a empresa nacional de electricidade, não resolver os problemas ambientais que rodeiam a central eléctrica a carvão em Lampang.

No início deste mês, a SGWA obteve sucesso no tribunal sobre um parque industrial ecológico na província de Rayong. O Tribunal Administrativo de Rayong derrubou o plano porque a localização planeada poderia levar à escassez de água e à poluição ambiental. Além disso, as avaliações de impacto ambiental e de saúde legalmente exigidas ainda não tinham sido realizadas.

Map Ta Phut é uma chamada “área de controle de poluição” desde 2009, mas as empresas supostamente usam coque como combustível com a permissão do governo municipal. “E agora eles estão pedindo permissão ao ministério para usar cocaína, com o apoio dos principais políticos”, diz Srisuwan.

A CPA foi fundada há 2 anos para promover a cooperação entre empresas na criação de indústrias verdes. Tem 12 membros, embora mais de 100 empresas estejam localizadas em Ma Ta Phut. O novo presidente da CPA pretende transformar Map Ta Phut num modelo eco-industrial para outras áreas.

– A segunda estação de carregamento de carros elétricos da Tailândia foi inaugurada ontem em Wang Noi (Ayutthaya). Mais cinco serão adicionados no próximo ano: dois em Bangkok, um em Nonthaburi e dois entre Bangkok e Rayong.

As estações fazem parte de um teste conjunto entre a petrolífera estatal PTT Plc e a Mitsubishi. O objetivo é determinar a eficácia do Veículo Elétrico Inovador Mitsubishi. A General Motors disponibilizou um Chevrolet Volt modificado para esse fim. Apenas os funcionários da Metropolitan Electricity Authority, a empresa de electricidade de Banguecoque, estão autorizados a comprar um VE.

– O Centro de Investigação Kasikorn (K-Research) reduziu a sua previsão de crescimento das exportações este ano de 7 para 5 por cento. O declínio das exportações está em linha com o de outros países da região e, portanto, não tem impacto na posição competitiva da Tailândia. Nos primeiros sete meses deste ano, as exportações cresceram 3,4% numa base anual.

Na região, Hong Kong regista o pior desempenho, com um declínio de 16,7 por cento. O Vietname registou o maior crescimento com 22,7 por cento.

A K-Research espera um crescimento das exportações de 14 por cento e um crescimento económico de 5 por cento para o próximo ano. A inflação, actualmente de 3,3 por cento, aumentará para 3,8 por cento no próximo ano porque os preços da energia e dos alimentos estão a subir, mas os rendimentos das pessoas também estão a aumentar porque o salário mínimo diário aumentará para 300 baht. [Em 7 províncias já são 300 baht.]

– A Associação Tailandesa de Comerciantes de Gemas e Joias (TGJTA) espera que as exportações de gemas e joias sejam duramente atingidas se a taxa de câmbio baht-dólar passar para 30-31 devido ao QE3 (flexibilização quantitativa) nos EUA. O sector já sofre com a redução da procura por parte dos EUA e da Europa, que representam 50 a 60 por cento das exportações. Embora as exportações para a China e a Índia estejam a crescer entre 10 a 15 por cento este ano, estes mercados não são suficientemente grandes para compensar a redução da procura dos EUA e da Europa.

Anteriormente, o TGJTA esperava que as exportações aumentassem no terceiro e quarto trimestres devido à redução do IVA nas importações de matérias-primas, mas a associação pensa agora que esta medida chegou tarde demais para estimular as exportações.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

Nenhum comentário é possível.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site