Caros leitores,

Eu tenho uma pergunta se alguém poderia traduzir este texto para o tailandês? Eu quero tatuar o texto tailandês nas minhas costas! Isto é em memória de um amigo meu falecido. Este é o texto:

“Tudo o que tem um começo tem um fim. Faça as pazes com isso e tudo ficará bem.”

É um ditado de Buda.

Atenciosamente,

Olav

22 Responses to “Quem pode traduzir este texto para tailandês, para uma tatuagem?”

  1. John diz para cima

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  2. Golfinho diz para cima

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  3. Liz diz para cima

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī

    através da tradução na Internet

  4. Lilian diz para cima

    Se este é um feitiço de Buda, deve haver uma versão oficial ou original dele. Se eu fosse você procuraria por isso. Antes que você perceba, você estará andando por aí com uma língua estranha.

  5. fokko diz para cima

    Esta é uma tradução do meu parceiro tailandês Pon. Escrito como budista.

    mais informações mais
    Mais informações aqui.

    MVG
    fokko

  6. Tino Kuis diz para cima

    Caro Olavo,

    Esta é a tradução do feitiço que você mencionou. É do Google Tradutor, ligeiramente editado, mas garanto que é uma boa tradução. Talvez outros tenham uma tradução melhor.

    Mais informações Legenda da imagem ขึ้น

    Foneticamente: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Também procurei sites em tailandês, mas não consegui encontrar esta citação, embora ela reflita a filosofia budista de que 'tudo é perecível'.

    Então Rob V. me forneceu este site que diz que é uma citação falsa do Buda.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Se você quiser uma citação real do Buda com esse significado, consulte um monge erudito. Leve o texto acima com você. eu não podia.

    • Rob V. diz para cima

      É claro que a palavra “falso” deve ser interpretada levianamente. A citação certamente soa budista e homenageia o último. Um monge pode conhecer uma citação oficial com efeito semelhante (embora mesmo aí você possa se perguntar se ela certamente veio da boca de Siddhartha). O que importa é que a citação toca você. Mas espero que você aprecie as informações que o ajudam a contextualizá-lo.

    • Tino Kuis diz para cima

      Eu criei uma versão mais curta e poderosa com o mesmo conteúdo. Soa melhor. Você deve fazer este.

      Mais Informações

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphaap

      aceitar raproe
      anittjang (termo budista) impermanência
      koh khuu é, dá
      paz santiphaap

  7. hein diz para cima

    “Mais informação “

  8. Frank diz para cima

    encontrei para você através do link acima. O professor tailandês traduziu o melhor que pôde. Abaixo:

    Mais informações aqui (สัจธรรม)
    Atenciosamente, Suphawadee Pepsi
    Aulas de Tailandês na Holanda

  9. Joop diz para cima

    “Mais informações sobre ”
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī”

    via google tradutor…………..
    Você poderia ter feito ……….

    sucesso

    • Rob V. diz para cima

      O Google Tradutor costuma estar na direção certa, mas as traduções nem sempre são totalmente corretas. A gramática e também o vocabulário às vezes estão um pouco errados e ocasionalmente saem textos muito tortuosos ou risíveis. Muito bom traduzir e entender amplamente um texto, mas para uma tradução correta você NÃO deve ir ao Google Tradutor.

      Parece-me que - por mais bem-intencionado - metade das respostas fez uso disso. Então é melhor você começar a ser pioneiro com thai-language.com ou usar uma das traduções humanas (Fokko, Tino, Frank). Se necessário, interrompa-o novamente como uma verificação extra de erros de escrita por meio da compilação do idioma tailandês:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Simon diz para cima

    Olá Olavo,

    Especial que você acabou de escolher este texto.
    Estou fazendo uma pintura na qual este texto será colocado sobre um fundo de folhas de outono.
    Talvez você esteja interessado nisso.

    Simon

  11. vocês diz para cima

    Embora eu saiba pouco ou nada de tailandês, é impressionante que nem sempre a mesma tradução seja apresentada acima.

    Portanto, eu realmente tomaria muito cuidado antes de você andar por aí com um texto em tailandês que não corresponda aos seus desejos.

  12. Vimat diz para cima

    “Observação ลงแล้ว
    Legenda da imagem “

  13. Eric diz para cima

    Algumas dicas, por exemplo. coisas para se perguntar:

    -A maioria das traduções acima são bem-intencionadas, mas esqueça qualquer coisa que venha do Google Tradutor, especialmente se você quiser tatuar.
    -Como mencionado acima: esta é realmente uma citação do Buda?
    Eu não traduziria literalmente de qualquer maneira, mas pergunte a um tailandês se ele conhece um feitiço com significado semelhante em tailandês e, de preferência, um pouco mais curto
    -Isto é puramente para você? A maioria dos tailandeses não gosta muito de tatuagens relacionadas ao budismo. Se o fizer, não o coloque em nenhum lugar baixo do corpo, como nas pernas ou pés, pelo amor de Deus. Isso é pedir problemas.
    -Ah, e encontre uma fonte um pouco melhor do que o tipo padrão, isso é muito feio.

  14. Vinny diz para cima

    Na verdade, é estranho colocar um texto em seu próprio corpo que você mesmo não consegue ler.
    A ideia é legal, mas você também pode colocar em inglês.
    Então você pode ler você mesmo, quero dizer.
    Ou aprenda a língua tailandesa, então ela vai te agradar ainda mais.

  15. Tom diz para cima

    Cuidado com as traduções do Google. É por isso que muitas vezes traduzo a tradução de volta para verificar

    A seguinte tradução (acima) para o tailandês sai bem ao traduzir de volta para o holandês no Google:

    Mais informações Mais informações
    Tudo o que tem um começo acabou. Faça as pazes com isso e tudo ficará bem.

  16. Golfinho diz para cima

    Depois de pensar um pouco, parece-me que seria melhor ter um pouco das cinzas da namorada processadas em uma joia, por exemplo. Como você não sabe ler tailandês, eles podem colocar algo nas suas costas imediatamente…. A questão também permanece se uma possível nova namorada apreciará isso…. Enfim, pense nisso….

  17. Hans van der Veen diz para cima

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  18. Petervz diz para cima

    A maioria das traduções que vejo aqui são do google translate. Surpreendentemente, o texto ainda está em tailandês bem escrito. No entanto, as traduções são todas muito literais. Se for realmente uma citação original do próprio Boeeda, então acho que você terá que procurar uma citação em Pali. Infelizmente não estou familiarizado o suficiente com isso. Melhor perguntar a um Phra Ajarn.

  19. KEES CIRCLE diz para cima

    se você tem cinzas da namorada, pode usar isso para fazer a tatuagem dá uma ideia ainda mais íntima e a sensação de que você sempre a carrega com você.

    boa sorte processando sua dor.

    Atenciosamente, Kees Circle


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site