Bem-vindo ao Thailandblog.nl
Com 275.000 visitas por mês, Thailandblog é a maior comunidade tailandesa na Holanda e na Bélgica.
Assine nosso boletim informativo gratuito por e-mail e mantenha-se informado!
boletim informativo
Taalintelling
Avalie Baht Tailandês
Patrocinador
Últimos Comentários
- Berbod: Linda história Lieven e reconhecível de várias maneiras. Nos últimos anos tenho bebido café do planalto de Boloven, no sul
- José Verbrugge: Caro KeesP, Seria possível fornecer os detalhes do escritório de vistos em Chiang Mai? desde já, obrigado
- Rudolf: A distância de Khon Kaen a Udon Thani é de 113 km. Você não precisa de um HSL ou avião para isso. Você pode fazer isso com um
- Chris: É uma questão de pensar a longo prazo: - os preços da gasolina continuarão, sem dúvida, a subir nos próximos 20
- Atlas de Puffelen: O isan é como uma bela jovem, Clouseau, Lá vai ela, cantou uma visão semelhante. Fantástico caminhar ao lado dele, m
- Chris: Elite rica? E se aquela passagem de trem custar o mesmo ou menos que uma passagem de avião (por causa de todos os impostos ambientais extras).
- Eric Kuypers: A imigração e a alfândega têm que entrar em algum lugar e sair mais tarde, então espero Nongkhai e Thanaleng nos pontos de parada. Há
- Freddy: Então infelizmente os vendedores que fazem uma viagem de trem tão divertida vão acabar..
- Rob V.: É por isso que eu só queria manter Khon Kaen no meu tapete de cerveja, desde que o trem percorresse pelo menos 300 km para parar completamente.
- Richard J: Desculpe, Erik. Não se pode descartar uma atitude crítica em relação a estes tipos de megaprojectos com uma abordagem abrangente como “estabelecer...
- Rudolf: Os mais pobres estão, de facto, a sair do vale muito lentamente – pelo menos na aldeia onde vivo. E o dinheiro geralmente vem de
- Sander: Também na Tailândia, acabarão por entrar em jogo forças que dirão “pegue o comboio em vez do avião”. Então, oh
- Rob V.: Será que Lieven, como um esnobe do café e com um aceno ao sobrenome, se sentirá tentado por uma xícara de café com grãos torrados primeiro?
- Johnny BG: A maneira mais fácil é, claro, apenas atirar, mas então você coloca toda a comunidade em cima de você e em tempos de m social
- Seja o cozinheiro: Olá Henk, fica na praia de Jomtien. Basta perguntar pelo hotel Dvalee. Daí para a direita são cerca de cem. Você deve
Patrocinador
Bangkok novamente
Menu
registros
Tópicos
- Achtergrond
- Atividades
- Advertorial
- agenda
- questão fiscal
- Questão da Bélgica
- Vistas
- Bizarro
- Budismo
- resenhas de livros
- Coluna
- Crise de Corona
- cultura
- Diário
- Namoro
- a semana de
- Arquivo
- Mergulhar
- Economia
- Um dia na vida de…..
- ilhas
- Alimento e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de Balões
- Festival de guarda-chuvas Bo Sang
- corridas de búfalos
- Festival das Flores de Chiang Mai
- ano Novo Chinês
- Festa da Lua Cheia
- Natal
- Festival de lótus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de Bola de Fogo de Naga
- Comemoração de ano novo
- Phi ta khon
- Festival Vegetariano de Phuket
- Festival de foguetes – Bun Bang Fai
- Songkran – Ano Novo Tailandês
- Festival de fogos de artifício Pattaya
- Expatriados e aposentados
- AOW
- Seguro automóvel
- Bancário
- Imposto na Holanda
- imposto tailandês
- Embaixada da Bélgica
- autoridades fiscais belgas
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Para alugar uma casa
- Compre uma casa
- In memoriam
- Declaração de renda
- king
- Custo de vida
- embaixada holandesa
- Governo holandês
- associação holandesa
- Notícia
- Falecendo
- Passaporte
- Pensão
- Carteira de motorista
- distribuições
- eleições
- Seguros em geral
- Visa
- Trabalho
- hospital
- Plano de saúde
- flora e fauna
- foto da semana
- Gadgets e Electronicos
- Dinheiro e finanças
- História
- Saúde
- Instituições de Caridade
- Hotéis
- Olhando para as casas
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Morando na Tailândia
- Envio do Leitor
- chamada do leitor
- dicas do leitor
- Pergunta do leitor
- Sociedade
- Mercado
- Turismo médico
- Meio social
- vida noturna
- Notícias da Holanda e da Bélgica
- Notícias da Tailândia
- Empresários e empresas
- Educação
- Pesquisa
- Descubra a Tailândia
- Opinie
- Notável
- Para chamar à ação
- Enchentes 2011
- Enchentes 2012
- Enchentes 2013
- Enchentes 2014
- hibernar
- Política
- Votação
- histórias de viagens
- Reizen
- Relacionamentos
- Compras
- Redes sociais
- Spa e bem-estar
- Desporto
- Cidades
- Declaração da semana
- Praias
- Taal
- Para venda
- procedimento TEV
- Tailândia em geral
- Tailândia com crianças
- dicas tailandesas
- massagem tailandesa
- Turismo
- Saindo
- Moeda – Baht tailandês
- Dos editores
- Imobiliária
- Trânsito e transporte
- Visto de Curta Duração
- visto de longa duração
- questão de visto
- Passagens aéreas
- Pergunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traduções de isenção de responsabilidade
Thailandblog usa traduções automáticas em vários idiomas. O uso de informações traduzidas é por sua conta e risco. Não nos responsabilizamos por erros nas traduções.
Leia nosso completo aqui renúncia.
Direitos autorais
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os direitos sobre as informações (texto, imagem, som, vídeo, etc.) que você encontra neste site pertencem ao Thailandblog.nl e seus autores (blogueiros).
A aquisição total ou parcial, colocação em outros sites, reprodução de qualquer outra forma e/ou uso comercial desta informação não é permitida, a menos que a permissão expressa por escrito tenha sido concedida pelo Thailandblog.
Links e referências às páginas deste site são permitidos.
INÍCIO » Pergunta do leitor » A enteada tailandesa mudou seu primeiro nome, e o passaporte?
A enteada tailandesa mudou seu primeiro nome, e o passaporte?
Caros leitores,
Minha enteada tem um documento de residência permanente que expira em setembro de 2019. Atualmente ela mora na Tailândia, mas ainda quer voltar para a Holanda. O problema que tenho agora é que ela mudou seu primeiro nome (parece ser normal na Tailândia). O passaporte atual expirou e ela terá que solicitar um novo passaporte antes de retornar à Holanda, mas seu novo nome agora estará listado lá, se ela levar o passaporte antigo com ela, isso causará problemas?
E que tipo de problemas ela pode esperar com a prorrogação de seu título de residência aqui na Holanda?O que diz seu antigo nome nele?
Atenciosamente,
Alex
Obtenha a escritura de mudança de nome do amphur, depois traduza-a para o inglês em uma agência de tradução oficial e faça com que essa tradução seja legalizada pelo governo tailandês. E então você pode legalizar essa legalização tailandesa na embaixada holandesa. Então você cumpriu todos os requisitos.
Depois, há também uma solução simples e mais barata. Você também pode aconselhá-la a usar novamente o nome original, conforme disposto na ânfora. Em seguida, você solicita um novo passaporte com o mesmo nome do documento de residência holandês. E quando ela tiver o novo passaporte tailandês, ela poderá voltar à Ânfer para mudar de nome novamente, se quiser.
Em caso de mudança de nome, há também uma escritura oficial confirmando isso. Traduza-o oficialmente (para inglês, holandês, alemão ou francês, se necessário) e legalize a escritura e a tradução no Ministério de Relações Exteriores da Tailândia e depois na embaixada holandesa.
Então, ela pode mostrar esses certificados na fronteira tailandesa e holandesa/europeia, mediante solicitação. Aí eu comunicaria a mudança de nome ao município, que poderia então ajustar no BRP (cadastro básico de pessoas, antigo GBA) ou dizer o que fazer para usar o nome correto aqui também. O IND está vinculado ao BRP e se o nome ou algo mudar no BRP, o IND também deve ser informado automaticamente aqui (e o moinho deve, portanto, funcionar automaticamente) IND sobre a emissão de um novo cartão de residência VVR.
De preferência, nenhuma tradução para um idioma diferente do inglês. Porque assim que ela chega ao aeroporto de Suvarnabhumi, é solicitado um visto para a Holanda. Pois bem, avise ao funcionário no balcão e também no embarque no avião o que está escrito no formulário em alemão ou francês, além do tailandês. Pensem que não têm permissão para continuar porque quem lhes diz que um documento traduzido para uma língua estrangeira contém o texto correto. Portanto, é mais aconselhável mostrar o inglês no momento do check-in e do embarque no avião. Pense até que lhe será recusado um documento legalizado em inglês porque este não é comprovante de residência. visto, mas apenas uma confirmação da mudança de nacionalidade. Então ela não pode mostrar o visto correto, porque tem um nome diferente, então a companhia aérea vai recusar.
Concordo que o inglês é o preferido, apenas indico o que a Holanda aceita para que todas as opções fiquem claras e ninguém tenha que pensar 'é uma loucura que a Holanda não aceite o holandês'. A equipe do balcão do aeroporto é quase exclusivamente tailandesa, então eles provavelmente entenderão se você mostrar seu passaporte, passe VVR e - mediante solicitação - a escritura.
Eu manteria imediatamente as escrituras prontas em mãos, mas não as apresentaria imediatamente. Tenho a sensação de que, se você der mais do que é imediatamente solicitado (documentos de viagem), seus funcionários e outros funcionários da recepção receberão apenas o modo Sherlock Holmes.
Se, apesar do passaporte+VVR+certificados, ela ainda tiver problemas no balcão de check-in da companhia aérea, peça definitivamente um gerente. E se eles também não entenderem, peço que entrem em contato com o KMar Holanda, que lida com esses assuntos. Mas as companhias aéreas às vezes optam pelo melhor prevenir do que remediar e às vezes tentam erroneamente recusar as pessoas por medo de multas que receberão se levarem pessoas que evidentemente não têm os documentos corretos.
Se ela comprou uma passagem aérea de volta, isso pode causar problemas no check-in com a companhia aérea, reserve um tempo extra para isso. Se houver diferença entre o passaporte e a autorização de residência, isso pode causar problemas ao entrar na Holanda. Um documento legalizado apenas diz que o documento é uma tradução de um documento original. Este documento não tem valor até que seja aceito pelo município. Porque há uma diferença entre a autorização de residência e o passaporte, o Marechaussee pode tentar entrar em contato com o Ministério das Relações Exteriores da Tailândia. Recebi isso no telefone em uma situação semelhante. Eles podem ser indulgentes, mas têm o direito de fazê-lo.
O conselho do Ger-Khorat não é tão louco para mudar o nome novamente para o mesmo nome da autorização de residência. Aliás, uma nova autorização de residência custa 134€, dependendo da idade. Mas depois de mudar de BRP, leve em consideração um tempo de espera no IND de pelo menos 7 semanas, apesar de ser apenas um ato administrativo.
Aliás, a forma correta é pedir o visto de retorno na embaixada holandesa, mas isso custa dinheiro e tempo extra.
Essa é boa, eu não saberia de cabeça, mas com certeza verificaria com a embaixada sobre um visto de retorno com o nome correto.
A questão é: ela mesma mudou esse nome, o que realmente acontece com muita frequência, ou ela também o mudou na carteira de identidade e em outros documentos oficiais? Qualquer pessoa pode mudar de apelido, desde que nada mude em seus papéis, não há nada de errado. O nome do meu passaporte também não é meu apelido, desde que você saiba qual nome preencher.
Minha (enteada) filha também mudou de nome, nome e sobrenome. É um hype aqui, a conselho dos monges, um novo nome é escolhido, para melhor sorte. Aqueles que fizeram isso ainda usam o “nome antigo”, pelo menos o que eu conheço.
Ela também tem um passaporte NL e quando teve que ser renovado na embaixada NL, ela apenas levou todos os papéis e o passaporte antigo com ela. Sem problemas.
Nenhum problema em viajar com 2 passaportes.
Meu plano passo a passo seria, e eu levaria pelo menos mais 2-3 semanas e começaria hoje para não ficar sem tempo:
1. providenciar a escritura do nome no amphur (município)
2. tê-lo traduzido oficialmente para o inglês
3. Legalize a escritura oficial e os idiomas de tradução finalizados no Ministério das Relações Exteriores da Tailândia em Bangkok
4. Dirija-se à embaixada para a legalização de ambos os documentos, se marcar para tal, informe-se imediatamente sobre o visto de regresso.
5. Entre em contato com a companhia aérea para alterar o nome no bilhete
6. No aeroporto: passaporte antigo, passaporte novo, cartão de residência VVR, certificado tailandês e tradução. Mostre o novo passe e VVR, mantenha os documentos e o passaporte antigo em mãos. Em caso de aborrecimento: insista educadamente com um gerente, entre em contato com o KMar, etc.
7. Visite o município na Holanda para ajustar os dados do BRP. Em seguida, entre em contato com o IND se necessário, mas isso deve acontecer automaticamente.
8. É claro que providenciar um novo passe VVR com o nome correto, ele durará apenas um ano, o novo passe NÃO é um direito de residência, que ainda deve ser providenciado em 2019.
Apenas reverter para o nome antigo para um passaporte tailandês com o nome antigo e depois mudar o nome novamente não me parece sensato. Afinal, há uma diferença entre seu nome oficial, como ela é conhecida pelas autoridades tailandesas, e os nomes em seus documentos de viagem, etc. E então, na próxima renovação do passaporte, ela ainda encontrará toda a história de que os nomes são diferentes. A única alternativa me parece ser evitar alterar o nome (revertê-lo) se as etapas acima forem muito complicadas, complicadas e custosas.
Caro fórum,
Obrigado por todas as respostas à minha pergunta, vou escolher a maneira mais fácil e aconselhá-la a reverter a mudança de nome.
Então tudo de novo como é conhecido aqui em NL no município e no IND.
Obrigado novamente.
Alex
Querido Alex,
Em primeiro lugar, “a minha enteada tem um título de residência permanente que expira em setembro de 2019”.
Não há problema em manter o nome antigo, o que é possível.
Todo mundo que é tailandês tem um apelido (inclusive eu como estrangeiro).
O título de residência não expira indefinidamente se você mudar o nome e tudo bem
os problemas acima.
Ela pode simplesmente viajar com seu documento holandês porque esta é uma mudança de nome
Deve acontecer na Holanda.
Met vriendelijke Groet,
Erwin