Caros leitores,

O livro “Thailand Fever” foi mencionado recentemente no Thailandblog, e o artigo gerou algumas reações. As diferentes culturas foram extensivamente discutidas no livro, e isso também depende das lentes pelas quais você olha para as várias culturas.

Uma das diferenças apontadas é esta obviedade: “para os tailandeses as coisas materiais (dinheiro, presentes, casa) são a forma de expressar o seu verdadeiro amor, como forma de provar que o seu amor é verdadeiro”. Enquanto os ocidentais evitam ativamente pedir a seus amantes muitas coisas materiais, como forma de provar que seu amor é verdadeiro”. (p.170).

Gostaria de ler comentários sobre como você tem vivenciado essa obviedade, que ideias existem sobre isso e como você lida ou já lidou com isso. Todas as boas sugestões também são bem vindas.

Agradecemos antecipadamente.

Atenciosamente,

Evert

4 respostas para “Pergunta do leitor: O livro “Thailand Fever” e as diferenças culturais”

  1. Robert diz para cima

    O livro também está disponível em holandês em http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai diz para cima

    O fato de que muitas mulheres tailandesas sonham com coisas materiais, dinheiro, presentes e casas, em princípio muitas vezes não se deve às mulheres tailandesas, mas aos Farang, que em grande parte causam e apóiam esse padrão de expectativa.
    Uma expectativa que se expressa e muitas vezes se torna visível, e já é vista por muitos como a única chave para se conseguir algo.
    Freqüentemente, são os farang que estão cavando a sepultura de seu próprio relacionamento, porque acreditam que precisam compensar as diferenças de idade ou outras deficiências com dinheiro, presentes, etc.
    Freqüentemente, a ficção dessas mulheres também é usada, de que você deve provar seu verdadeiro amor apenas dessa maneira.
    Apenas o vinho puro e também o estabelecimento de limites justos para a família evitam ser degradados como uma vaca leiteira.
    Se este vinho claro e limites justos não caírem em solo fértil, e você continuar a pensar com a perna do meio e não com a cabeça, você carrega a maior culpa, ao contrário do que é dito depois.

  3. TheoB diz para cima

    Não li o livro, mas entendi pela resenha do livro em 18 de junho* que os autores estão tentando descrever as diferenças entre as culturas americana e tailandesa.
    A questão é que, assim como não existe 'a' cultura americana/holandesa/belga/tailandesa, também não existe 'a' cultura americana/holandesa/belga/tailandesa. Vizinhos da mesma nacionalidade podem ter costumes e costumes completamente diferentes.
    Talvez o livro seja útil, antes de iniciar um relacionamento, para alertá-lo sobre costumes e hábitos anteriormente desconhecidos que você pode encontrar. Então você já pode pensar sobre isso e determinar se um ponto de vista é ou não esculpido em pedra.
    Mas mesmo se você inicialmente aceitou um costume - por exemplo, porque foi surpreendido por ele - e, pensando bem, não combina com você, você é livre para não segui-lo no futuro.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert diz para cima

    O livro pretende provocar discussões entre os amantes. Não para indicar as diferenças em preto e branco. Essa não é a realidade. É por isso que também é bilíngue para que todos possam ler do que se trata em seu próprio idioma nativo. E então discuta como vocês se entendem. Isso fornece informações interessantes e interessantes sobre a cultura um do outro.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site