Bem-vindo ao Thailandblog.nl
Com 275.000 visitas por mês, Thailandblog é a maior comunidade tailandesa na Holanda e na Bélgica.
Assine nosso boletim informativo gratuito por e-mail e mantenha-se informado!
boletim informativo
Taalintelling
Avalie Baht Tailandês
Patrocinador
Últimos Comentários
- Pjotter: kopi luwak comprado e bebido regularmente na Holanda. Normalmente disponível apenas algum tempo antes do Natal. Você obtém o melhor sabor do café
- Jack S: Oh céus…. Tirando o facto de também começar o dia com um café, para mim tudo é diferente... meu café é apenas um
- hans: Os gostos são diferentes, mas isso fica lindo.
- Lenaerts: Queridos, fui ontem na imigração solicitar visto de aposentadoria, pessoas muito simpáticas e ajudaram rapidamente
- Aad: Eu compro meu café na Lotus Adicione uma colher de chá desse café na água morna e aproveite.
- Berbod: Linda história Lieven e reconhecível de várias maneiras. Nos últimos anos tenho bebido café do planalto de Boloven, no sul
- José Verbrugge: Caro KeesP, Seria possível fornecer os detalhes do escritório de vistos em Chiang Mai? desde já, obrigado
- Rudolf: A distância de Khon Kaen a Udon Thani é de 113 km. Você não precisa de um HSL ou avião para isso. Você pode fazer isso com um
- Chris: É uma questão de pensar a longo prazo: - os preços da gasolina continuarão, sem dúvida, a subir nos próximos 20
- Atlas de Puffelen: O isan é como uma bela jovem, Clouseau, Lá vai ela, cantou uma visão semelhante. Fantástico caminhar ao lado dele, m
- Chris: Elite rica? E se aquela passagem de trem custar o mesmo ou menos que uma passagem de avião (por causa de todos os impostos ambientais extras).
- Eric Kuypers: A imigração e a alfândega têm que entrar em algum lugar e sair mais tarde, então espero Nongkhai e Thanaleng nos pontos de parada. Há
- Freddy: Então infelizmente os vendedores que fazem uma viagem de trem tão divertida vão acabar..
- Rob V.: É por isso que eu só queria manter Khon Kaen no meu tapete de cerveja, desde que o trem percorresse pelo menos 300 km para parar completamente.
- Richard J: Desculpe, Erik. Não se pode descartar uma atitude crítica em relação a estes tipos de megaprojectos com uma abordagem abrangente como “estabelecer...
Patrocinador
Bangkok novamente
Menu
registros
Tópicos
- Achtergrond
- Atividades
- Advertorial
- agenda
- questão fiscal
- Questão da Bélgica
- Vistas
- Bizarro
- Budismo
- resenhas de livros
- Coluna
- Crise de Corona
- cultura
- Diário
- Namoro
- a semana de
- Arquivo
- Mergulhar
- Economia
- Um dia na vida de…..
- ilhas
- Alimento e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de Balões
- Festival de guarda-chuvas Bo Sang
- corridas de búfalos
- Festival das Flores de Chiang Mai
- ano Novo Chinês
- Festa da Lua Cheia
- Natal
- Festival de lótus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de Bola de Fogo de Naga
- Comemoração de ano novo
- Phi ta khon
- Festival Vegetariano de Phuket
- Festival de foguetes – Bun Bang Fai
- Songkran – Ano Novo Tailandês
- Festival de fogos de artifício Pattaya
- Expatriados e aposentados
- AOW
- Seguro automóvel
- Bancário
- Imposto na Holanda
- imposto tailandês
- Embaixada da Bélgica
- autoridades fiscais belgas
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Para alugar uma casa
- Compre uma casa
- In memoriam
- Declaração de renda
- king
- Custo de vida
- embaixada holandesa
- Governo holandês
- associação holandesa
- Notícia
- Falecendo
- Passaporte
- Pensão
- Carteira de motorista
- distribuições
- eleições
- Seguros em geral
- Visa
- Trabalho
- hospital
- Plano de saúde
- flora e fauna
- foto da semana
- Gadgets e Electronicos
- Dinheiro e finanças
- História
- Saúde
- Instituições de Caridade
- Hotéis
- Olhando para as casas
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Morando na Tailândia
- Envio do Leitor
- chamada do leitor
- dicas do leitor
- Pergunta do leitor
- Sociedade
- Mercado
- Turismo médico
- Meio social
- vida noturna
- Notícias da Holanda e da Bélgica
- Notícias da Tailândia
- Empresários e empresas
- Educação
- Pesquisa
- Descubra a Tailândia
- Opinie
- Notável
- Para chamar à ação
- Enchentes 2011
- Enchentes 2012
- Enchentes 2013
- Enchentes 2014
- hibernar
- Política
- Votação
- histórias de viagens
- Reizen
- Relacionamentos
- Compras
- Redes sociais
- Spa e bem-estar
- Desporto
- Cidades
- Declaração da semana
- Praias
- Taal
- Para venda
- procedimento TEV
- Tailândia em geral
- Tailândia com crianças
- dicas tailandesas
- massagem tailandesa
- Turismo
- Saindo
- Moeda – Baht tailandês
- Dos editores
- Imobiliária
- Trânsito e transporte
- Visto de Curta Duração
- visto de longa duração
- questão de visto
- Passagens aéreas
- Pergunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traduções de isenção de responsabilidade
Thailandblog usa traduções automáticas em vários idiomas. O uso de informações traduzidas é por sua conta e risco. Não nos responsabilizamos por erros nas traduções.
Leia nosso completo aqui renúncia.
Direitos autorais
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os direitos sobre as informações (texto, imagem, som, vídeo, etc.) que você encontra neste site pertencem ao Thailandblog.nl e seus autores (blogueiros).
A aquisição total ou parcial, colocação em outros sites, reprodução de qualquer outra forma e/ou uso comercial desta informação não é permitida, a menos que a permissão expressa por escrito tenha sido concedida pelo Thailandblog.
Links e referências às páginas deste site são permitidos.
INÍCIO » Pergunta do leitor » Cenário de morte na língua tailandesa?
Cenário de morte na língua tailandesa?
Caros leitores,
No Thailandblog há um cenário para a morte de expatriados holandeses na Tailândia. Este cenário está escrito em holandês. Minha pergunta é, você tem em tailandês também? Ou alguém tem esse script em tailandês?
Em caso afirmativo, eu poderia obter uma cópia disso? Porque isso foi solicitado por várias pessoas no passado. Eu ficaria muito feliz com isso, porque é muito caro para mim ter isso traduzido por um tradutor reconhecido. Estou disposto a pagar por isso, se esse valor permanecer dentro dos limites.
Muito obrigado antecipadamente.
No que diz respeito
Tailândia John
Editores: Você tem uma pergunta para os leitores do Thailandblog? Use-o contato.
Oi John,
Eu tenho um roteiro em holandês e tailandês.
Basta nos informar como deseja que seja enviado.
Sex . Saudações. Janeiro.
Espero que este blog adote o arquivamento da versão tailandesa como na versão holandesa.
Caro Jan,
Bom dia, muito obrigado. É muito bom que você tenha o roteiro em tailandês. Você poderia me enviar pelo correio. ou se você tiver em seu computador através do meu endereço de e-mail.
Meu endereço de email é: [email protegido]. Por favor, deixe-me saber por e-mail se isso é possível e se há algum custo envolvido. Aguardando sua resposta, continuo com os melhores cumprimentos, Tailândia John.
Olá Jan,
Também estou interessado no script em ambos os idiomas.
Por favor enviar e-mail: [email protegido]
Agradecemos antecipadamente.
Atenciosamente,
punhal
Caro,
Se possível, também gostaria de receber o roteiro em tailandês.
Obrigado antecipadamente!
Mvg,
Walter
[email protegido]
Olá Jan,
Além disso, envie uma cópia por e-mail aqui [email protegido], em NL e tailandês, por favor.
Obrigada!
Caro Jan,
Junto-me aos outros leitores enviando-me o roteiro também.
Eu ouço compensação.
[email protegido]
Cumprimentos Rodolfo
Olá xará,
Gostaria de receber o roteiro nos dois idiomas.
Atenciosamente, Jan
Caro Jan,
Você pode me enviar o roteiro em holandês assim como em tailandês? Desde já, obrigado.
[email protegido]
Oi Jan, acho que há mais pessoas que querem isso. Incluindo me a mim.
Então, seria bom se você pudesse fornecer um endereço de e-mail para que possamos entrar em contato com você.
Atenciosamente Hans, [email protegido] .
Também estou muito interessado, especialmente considerando minha idade e saúde. Eu gostaria de deixar minha esposa tailandesa despreocupada. Se for possível enviar por e-mail o roteiro em tailandês, ficaria imensamente grato. E-mail [email protegido].
Agradeço antecipadamente.
Jan Eu também gostaria de receber o roteiro. Receberei o pagamento por este serviço. [email protegido]
Jan Também gostaria de receber o roteiro (em holandês e tailandês). Receberei o pagamento por este serviço.
Saudação Jaap. [email protegido]
Pode ser útil colocar a versão tailandesa com a versão NL no Thailandblog; então todos se beneficiarão com isso e sempre poderão ser encontrados quando necessário. Também economiza o processamento de solicitações individuais, então…..?
Concordar. Também tem a vantagem de poder ser atualizado se algo mudar.
Eu também agradeceria muito se você pudesse enviar o roteiro para mim, sujeito a compensação, se necessário.
Desde já, obrigado.
[email protegido]
Eu também gostaria, vou receber um reembolso
[email protegido]
obrigado com certeza
William van Beveren
Eu tenho a versão holandesa para minha esposa, é claro, tailandesa. Então ela terá que ter uma versão tailandesa. Você também pode transferir isso para mim? [email protegido]
Agradecemos antecipadamente, envie-me os custos e dados da conta bancária.
Também gostaria de receber o roteiro. Pergunte por e-mail
[email protegido]
Se não for permitido por e-mail, não importa. Eu moro no Laos e o correio só é possível por ems ou DHL com um tempo de trânsito muito longo (e preço muito alto)
Saudações Jan
Olá Jan,
Gostaríamos também que o seu holandês
Receber roteiro.
Agradeço antecipadamente.
Louise
[email protegido]
Eu me junto aos candidatos anteriores. [email protegido]
Não seria útil postar o procedimento em tailandês no Thailandblog?
Olá Jan, já tenho em holandês. Se possível, gostaria também de obter a tradução em tailandês.
Desde já, obrigado.
winlouis. (Revin Louis)
o email: [email protegido]
Olá a todos,
Vou trabalhar ………… vou digitalizar e enviar.
Saudações de Jan.
Basta enviar para os editores da TB..
Peter certamente lhe dará o endereço de e-mail.
Aproveitem todos….
Olá Jan,
Também gostaria de receber o roteiro (em holandês e tailandês).
Cumprimentos, Jacob
Email: [email protegido]
Para os belgas.
Lung Addy tem em seu bom arquivo
https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
Também incluiu um link sobre isso.
Esse arquivo foi feito para o clube flamengo em Pattaya por Eugeen Van Aerschot…
Ótimo trabalho por sinal.
Basta clicar em tailandês no link.
https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf
Tudo grátis para baixar aqui no blog
Sim, isso mesmo Ronny e o texto está disponível em holandês-inglês e tailandês.
E o que se aplica aos belgas é basicamente o mesmo para os holandeses.
Claro que é aconselhável, para os holandeses, ter a versão holandesa, pois os endereços são diferentes dos belgas.
Os belgas, que pedem uma versão aqui no TB, nada podem fazer com ela pelo mesmo motivo: outros endereços e serviços que devem ser contatados.