Estátua de Khun Phaen em Suphan Buri

O épico mais famoso da Tailândia é sobre o trágico triângulo amoroso entre Khun Chang, Khun Phaen e a bela Wanthong. A história provavelmente remonta ao século 17 e foi originalmente uma história oral cheia de drama, tragédia, sexo, aventura e sobrenatural. Ao longo do tempo, foi constantemente modificado e expandido, e permaneceu um épico popular e divertido contado por contadores de histórias itinerantes e trovadores. Foi na corte siamesa, no final do século XIX, que a história foi registrada pela primeira vez por escrito. Foi assim que uma versão padronizada e higienizada dessa famosa história foi criada. Chris Baker e Pashuk Phongpaichit traduziram e adaptaram esta história para um público de língua inglesa e publicaram 'The Tale of Khung Chang, Khun Phaen'.

Parte 3 hoje.

Khun Phaen e Wanthong brigam

Phlai Kaeo voltou para a capital do extremo norte, onde entregou os despojos de guerra ao rei. O rei de Ayutthaya ficou muito satisfeito com os resultados alcançados e Phlai Kaeo recebeu dele o título oficial de Khun Phaen. Ele também recebeu um barco ricamente decorado. Kaeo, ou Khun Phean desde então, escoltou sua Laothong e seus dois servos até o barco. Este foi equipado com um telhado e cortinas e, portanto, forneceu proteção contra o sol e possivelmente olhares indiscretos. Khun Phaen mal podia esperar para ver seu Wanthong novamente, sua esposa estava em sua mente durante toda a viagem. O barco chegou a Suphan e Wanthong correu para o cais. Phaen enfiou a cabeça para fora das cortinas e viu Wanthong se aproximando. “o que há com ela? Ela parece tão magra! Ela devia estar doente de solidão? Wanthong deu um wai ao marido e se jogou aos pés dele chorando. “O que há de errado Phim? Que fardo você carrega em seu coração?"

“Meu coração está como que perfurado por um espinho, é difícil para mim dizer isso… Nossa casa nupcial está em ruínas. Você foi traído pelo seu melhor amigo. Khun Chang disse à minha mãe que você foi morto, esfaqueado até a morte pelo inimigo. Como prova, ele mostrou uma urna com restos de ossos. Isso me deixou gravemente doente e, a conselho do abade, mudei meu nome para Wanthong. Como resultado, ele se recuperou rapidamente. No entanto, Chang avisou que, como viúva, eu seria levada ao palácio como propriedade real. A única saída era o casamento, disse ele. Minha mãe não sabia que era uma artimanha e só pensava no dinheiro dele. Portanto, ela me casou com Khun Chang há sete dias, mas ainda não entrei em sua casa nupcial.

Phaen ficou furioso: “Como um amigo pode fazer isso comigo?! Todo mundo sabe que você é minha esposa e aquele careca acha que pode te levar embora? Eu vou ensiná-lo! E você, meu Wanthong, que mesmo depois de sete dias você não entrou em sua casa nupcial é maravilhoso! Todas as outras mulheres já haviam perdido sua honra, você é a mulher mais incrível de toda Ayuttaya! Mas maldito Chang, roubar minha esposa é como um ataque à minha pessoa. Eu vou ensiná-lo!”. Ele desembainhou sua espada e a ergueu para o céu.

Por trás da cortina, Laothong viu o marido espumando de raiva. Ela temeu que ele pudesse machucar alguém em sua raiva e pisou no cais para detê-lo. “Espere, acalme-se, pense bem antes de agir. Caso contrário, você terá todos os tipos de problemas, enquanto ouviu apenas um lado da história. E se houver alguma forma de consentimento entre as partes? Isso pode explicar o que esse homem fez. Wanthong foi atingido por um raio por aquela observação: “Quem você pensa que é?! Falando um pouco para meu marido sobre o que ele deve ou não fazer. Como se você soubesse perfeitamente o que é certo e errado. E então procure algo suspeito por trás disso... Senhor, esta é sua esposa ou talvez alguma amante? Família distante talvez? Ou você sequestrou um laociano órfão do norte?”.

“Wanthong, esta é minha esposa de Chomthong. Eu não tenho segredos. Os pais dela me pediram em casamento, o nome dela é Laothong. Eu a trouxe aqui para que ela mostrasse respeito por você. Por favor, acalme-se. Laothong dá um wai a Wanthong. Wanthong mostra alguma compreensão. Se houver alguma coisa, discutiremos isso mais tarde.”

"Suficiente! Eu não desejo receber nenhum wai dela. Que eu saiba dessa maneira que você contratou outra esposa e também ouça todo tipo de acusação. Ela só causa confusão. Não posso me sentir magoado?" Laothong podia cuspir fogo quando ouviu Wanthong falar e exclamou com raiva: “Eu não sabia que você era a primeira esposa dele. Eu só estava tentando acalmar meu marido. Não sou mais que um simples laociano da selva. Aqui, deixe-me dar-lhe um wai. Não fique nervoso". As duas mulheres se meteram no cabelo uma da outra e palavras feias voaram de um lado para o outro.

Invadindo, Phaen disse: “Wanthong, mantenha-se sob controle. Você não tem medo de mim, seu próprio marido?" Wanthong revidou: “Você quer me bater? Estranho você nunca ter visto esse comportamento antes. Agora está claro para mim que você realmente não me ama. Eu não vou deixar você pisar em mim! Esse Lao insignificante, comedor de lagartos e sapos, vai levar um soco de mim!”. Wanthong atacou, mas Laothong se abaixou bem a tempo e Wanthong atingiu o marido em cheio no rosto. “Você é tão cheio de si, Wanthong, quase cortei Khun Chang em pedaços, mas é VOCÊ quem está trapaceando aqui. Morra Wanthong! Ele bateu os pés e desembainhou a espada.

Chocada, Wanthong voltou correndo para casa e se jogou na cama chorando. “Oh meu Phlai Kaeo, por que eu tentei me manter longe de você? Emocionada, ela agarra um pedaço de corda. “Você me rejeitou e logo não vou escapar de uma vida com Khun Chang. Um homem por quem não sinto nada. Eu vou ser uma grande vergonha. Como ainda posso me respeitar agora? A morte é uma solução melhor. Nesta vida eu perdi você, deixe-me morrer e esperarei por você na próxima vida”. Wanthong amarrou a corda em volta do pescoço e se enforcou.

Nesse momento um servo entrou, gritou e pediu ajuda. Khun Phaen não fez nada, "Não vou sentir falta de Wanthong", virou-se e saiu com Laothong e seus servos. Foi Khun Chang quem saltou para o resgate e salvou a vida de Wanthong.

Wanthong continuou triste e não saiu de casa por dias. Então sua mãe se cansou: “Você não sabe o que é bom para você, sua criança arrogante! Aquele seu marido fugiu com outra mulher e não volta mais. Não quero mais você aqui. Por que você está dando tanta importância à careca de Chang agora? Com ele você terá uma vida confortável. Pedaço de miséria, pare de choramingar como uma criança”. A mãe arrastou Wanthong até a casa nupcial e a obrigou a entrar. Khun Chang agarrou-a e puxou-a ansiosamente. “Hoje finalmente estarei no sétimo céu!” Wanthong gritou “Khun Chang está tentando me atacar! Khun Phaen, me ajude! Ajuda! Solte-me seu pedaço de lixo! Sua cabeça é como um coco seco!” Mas Khun Chang ignorou sua resistência, agarrou-a pelo pescoço e a jogou na cama. Wanthong torceu e martelou na parede. O céu se abriu, a chuva caiu em baldes e inundou todo o país. Nua e sozinha, ela chorou por horas. Seus pensamentos se voltaram para o marido e ela não queria nada mais do que morrer. Por vergonha, ela não saiu de casa por dois dias. A partir de agora ela foi forçada a viver com Khun Chang. Seu coração estava partido, seus olhos cheios de lágrimas.

Khun Phaen morava com seu Laothong, mas alguns dias depois seus pensamentos se voltaram para Wanthong. 'Eu agi precipitadamente, fiz a coisa certa ao rejeitar minha esposa? Talvez eu ainda esteja na hora e ele ainda não a tenha." Phaen decidiu visitar a casa nupcial de Khun Chang. Uma vez lá, ele entra e vê Laothong deitado na cama com Khun Chang. “A coragem, como ela ousa! Já arrumei um novo marido. Que uma mulher tão bonita pudesse ser tão insensível. Eu não deveria ter me guiado apenas pela aparência dela. Eu vim aqui para te pegar, mas agora você já está ferrado. Por que eu ainda iria querer ela?" Ele proferiu um mantra, entrou sorrateiramente e pensou em matar o casal adormecido. Por fim amarrou os dois juntos, nus, indefesos e humilhados. Então ele saiu.

Khun Phaen perde Laothong

Mais de um mês se passou, então veio a notícia de Ayutthaya. Chang e Phean foram convocados para se apresentarem para treinamento adicional e tarefas de serviço na capital. O Laothong que ficou para trás foi acometido por uma forte febre e por vários dias pairou à beira da morte. Os médicos não puderam ajudá-la e a notícia foi enviada a Khun Phaen. Ao ouvir as más notícias, sentiu que era seu dever de marido voltar para casa. No entanto, Khun Phaen estava de plantão e pediu a Khun Chang para assumir sua rodada. Chang entrou na conversa, "não se preocupe, meu amigo, posso fazer isso com facilidade." Khun Phaen mal havia saído quando a guarda do palácio soube que ele não estava em seu posto. O rei ficou furioso: “Ele não teme minha autoridade? É que ele fez muito bem ou sua cabeça explodiria. Ensine uma lição àquele arrogante Khun Phaen, bana-o do palácio, mande-o para a periferia. Agarre sua esposa”. E assim aconteceu.

Khun Phaen jogou uma espada, comprou um cavalo e encontrou um filho fantasma

Khun Phean estava solitário e sozinho agora. Isso o deixou mais ansioso do que nunca por sua primeira esposa, sua Wanthong. Assim, ele planejou sequestrá-la de Khun Chang. “Se Khun Chang vier atrás de mim, eu o matarei. Eu temo apenas o rei. E se ele enviar tropas atrás de mim? Devo ser capaz de me defender. Se eles não tiverem misericórdia de mim, eu os matarei também. Vou forjar uma espada, comprar um cavalo e encontrar um filho espiritual. Então eu posso lutar contra qualquer inimigo”. Ele foi em busca das regiões externas do reino. Ele precisava de metais especiais: os metais do topo de uma stupa, um palácio e um portal, os pregos de um caixão, um abençoado kris e muitos outros recursos especiais. Todos esses metais foram coletados e assim ele forjou sua espada mágica, Faa-Fuun², de acordo com os rituais corretos. Seu mágico Faa-Fuun era mais forte do que qualquer outra espada.

Phaen continuou sua jornada, em um cemitério encontrou o corpo de uma falecida grávida. Com seus mantras, ele controlou sua mente e removeu o feto de seu ventre. Ele pegou a criança chorando em seus braços e batizou esse espírito como seu Kuman Thong³. Com Kuman Thong ao seu lado, ele convocou os espíritos de quatro outras tumbas para servi-lo. Com a ajuda desses espíritos, Khun Phaen se provaria invencível em qualquer batalha.

Finalmente, Khun Phaen procurou outro cavalo, mais poderoso que todos os outros. Então ele conheceu um comerciante com um cavalo que correspondia exatamente às escrituras. Ele chamou esse cavalo de Sie-Mok⁴. Phaen ficou muito satisfeito: “Finalmente posso me vingar de Khun Chang. Levarei Wanthong comigo. Quem vier atrás de mim, posso enfrentar qualquer um, cinco mil homens.”

Khun Phaen entra na casa de Khun Chang

Depois de alguns meses, Khun Phaen voltou para Suphan, naquela noite ele roubaria seu Wanthong de volta. Era noite quando ele parou na beira da casa de Khun Chang. Khun Phaen usou seus espíritos, magia e mantras para embalar os moradores para dormir e permitir-lhe livre acesso.

Nem os fantasmas da casa resistiram. Sem ser visto, ele rastejou pela casa e parou em uma porta. Lá ele viu uma linda mulher deitada, “Esta não é Wanthong, mas poderia ser quase uma irmã”. Ele viu que ela ainda era jovem e nunca teve intimidade com um homem. Ele pronunciou um mantra para agradá-la e a acordou: “Toquei e beijei seu corpo, pensei que você fosse meu Wanthong. Onde ela está? Não tenha medo". "Que piada. Você pegou a mulher errada. Meu nome é Kaeo Kiriya⁵ e sou filha do governador de Sukhothai. Meu pai é amigo de Khun Chang. Fui emprestado porque meu pai não pode pagar suas dívidas pendentes”. Phaen então disse que poderia facilmente comprá-la de graça e então flertou com ela. Uma rosa dos ventos, flores espalharam seus esporos… Phaen deu a ela um anel de diamante e jurou que voltaria para buscá-la, mas agora ele tinha que encontrar Wanthong primeiro. Kaeo Kiriya indicou a seu novo marido o quarto certo.

Com sua espada pronta, ele entrou no quarto. Lá Wanthong estava nos braços de Khun Chang. Phaen ficou furioso e levantou sua espada para rasgá-lo em pedaços. Sua Kuman Thong o deteve: “Não o mate, pai, mas traga-lhe desgraça e humilhação. Se você matá-lo, os deuses certamente farão com que você seja pego”. Phaen se acalma e olha para Wanthong, “Oh meu Wanthong, que pena que você abriu mão de sua honra. Você é como uma joia nas mãos de um macaco. Adoraria cortá-lo em mil pedaços. Ai que pena que aquele pervertido já te tocou”. Ele agarrou a cabeça de Khun Chang, “Com sua maldita cabeça careca você deixa até as pulgas com fome,” e então desenhou todos os tipos de animais selvagens no rosto de Chang. Phaen despertou seu Wanthong e perguntou por que ela não permaneceu fiel a ele. Ele então disse: “Chame o que quiser, não tenho medo. Sempre se resume ao fato de que você só coloca a culpa em mim. Você é tão incrivelmente cheio de si! Tentei impedir Chang de fazer amor comigo. Ele é um cara feio e o que ele fez comigo é absolutamente ultrajante. Eu estava em desgraça porque você – meu marido – não se importava com o que aconteceu comigo. Você estava absolutamente encantado com aquela sua nova esposa. E agora você está voltando para mim? Especialmente desde que ela se foi, não é? Ofegando de sede, você agora vem beber deste pântano? Devo encontrar outra mulher para você? Qual você prefere, um siamês ou um laosiano?”. “Você acha que eu desisti de você? Eu ainda te amo, mesmo que você já tenha sido usado. Meu amor não é menor. Se eu não posso tê-lo vivo, então morto, estou farto de suas refutações!”. Ele agarrou sua espada e pressionou a lâmina em sua garganta.

Então ele soprou um mantra de amor na cara dela. Wanthong desistiu de sua resistência. Ela colecionava roupas, joias e outras joias. O mantra do amor perdeu parte de seu poder, e isso a fez deixar um bilhete dizendo que havia sido levada para a floresta por Khun Phaen. Ela olhou para as lindas plantas pela casa, não queria deixá-las para trás. Uma lágrima rolou por sua bochecha. "Não chore Wanthong, você verá coisas bonitas o suficiente na selva". Khun Phaen içou Wanthong em seu cavalo e partiu galopando. Wathong teve que segurar o marido com força para não escorregar do cavalo. Uma vez no meio da selva, o casal aproveitou a natureza impressionante. Lentamente, seu amor por Khun Phaen voltou e eles fizeram amor sob uma grande figueira-da-índia. Então a dúvida voltou um pouco: “Agora olhe para mim no deserto, entre os animais. Posso lidar com isso? Está claro que Phaen me ama e não posso ignorar isso. Mas como diabos eu deveria viver assim na natureza? Com Khun Chang eu tinha um teto sobre minha cabeça, ele cuidava bem de mim, a vida era fácil... Aqui só tenho um céu estrelado sobre mim. Oh, a desgraça de ter nascido mulher! Se ao menos eu tivesse sido mais forte. Meu lado bom é o melhor em toda a terra, mas meu pior lado não pode ser igualado." Ela colocou os braços em volta de Phaen e chorou. Ela adormeceu com o rosto cheio de lágrimas.

Khun Chang acorda

Khun Chang acordou de seu sono e viu que seu rosto estava completamente manchado. Isso o deixou muito bravo. Ele leu o bilhete deixado por Wanthong e imediatamente ordenou a seus servos que providenciassem quinhentos mercenários. Montado em seu elefante, ele partiu com as tropas para encontrar Wanhong. Ele gerou pessoas com bebida e muito mais, e então um lenhador disse a ele que ele realmente tinha visto um guerreiro e uma mulher passarem juntos em um cavalo. Khun Chang logo estava nos calcanhares de Khun Phaen. Felizmente, o fantasma Kuman Thong percebeu isso e conseguiu avisar seu pai a tempo.

Khun Phaen cortou grandes pedaços de grama e com seus poderes mágicos os transformou em guerreiros armados com lanças e lanças. Ele tornou Wanthong invisível e a escondeu. Ele se fez inviolável contra todas as armas. Os dois lados se encontraram e uma grande luta começou. No entanto, ninguém poderia infligir um único ferimento em Khun Phaen e os homens de Khun Chang fugiram. O elefante de Chang também entrou em pânico, Chang perdeu o equilíbrio, caiu e rolou direto para um lote de plantas espinhosas. As roupas rasgadas de seu corpo, arranhões, sangue. Ele parecia ter sido agarrado por um tigre. Phaen e Wanthong aproveitaram o caos e desapareceram nas profundezas da selva. Lá eles encontraram paz e o casal pôde nadar e se divertir. A noite caiu e Phaen descreveu poeticamente toda a beleza que a selva tinha a oferecer.

Khun Chang acusou Khun Phaen de rebelião

Querendo vingança, Chang voltou para Ayuttaya. Ele informou ao rei que Khun Phaen havia roubado sua esposa junto com uma montanha de ouro e agora liderava um exército de centenas de bandidos. “Khun Phaen me capturou e me espancou, ele me deixou viver para voltar à capital para que eu pudesse passar uma mensagem. Ele informa a Sua Alteza que irá derrotá-lo em um duelo de elefantes e se tornar o governante do reino.” O rei duvidou da história e ordenou que dois oficiais superiores - também amigos de Khun Phaen - ouvissem o outro lado da história. Eles conseguiram rastrear Khun Phaen e então Khun Phaen poderia contar o que havia acontecido. Phaen, no entanto, recusou-se a retornar ao palácio por medo do rei. Khun Phaen e Wanthong foram, portanto, rotulados como fugitivos.

Continua…

¹ Phaen (แผน, Phěn), um plano ou diagrama.

² Faa-Fuun (ฟ้าฟื้น, Fáa Fúun), 're-despertador do céu' ou 'rugido do ar celestial'.

³ Kuman Thong (กุมารทอง, Kòe-man Thong), 'Golden Boy' ou 'Golden Son'.

⁴ Sie-Mok (สีหมอก, Sǐe-Mòk), 'Cor da névoa' ou 'cor cinza'.

⁵ Kaeo Kiriya (แก้วกิริยา, Kêw Kìe-ríe-yaa), 'Comportamento Esplêndido'.

1 pensou em “Khun Chang Khun Phaen, a lenda mais famosa da Tailândia – parte 3”

  1. Rob V. diz para cima

    Para aqueles que estão curiosos sobre as diferenças entre a edição regular (com o punho grosso) e a edição curta 'abreviada', remeto novamente ao blog de Chris Baker. Há uma única página de ambas as edições, ou seja, o fragmento em que Wanthong está prestes a deixar a casa de Khun Chang para morar na floresta com Khun Phaen. Ver:

    https://kckp.wordpress.com/2016/11/01/abridged-version/

    Veja também a bela imagem da casa de Khun Chang. É a foto de um mural em algum lugar de um templo. Em outra página do blog (ilustrações de Muangsing), Chris fala mais sobre isso.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site