Luvas (poema de Saksiri Meesomsueb)

Por Eric Kuijpers
Publicado em cultura, poemas
Tags: ,
1 junho 2022

Foto tirada no lixão de Uthai Thani, Tailândia (Gigira/Shutterstock.com)

Luvas

=

Durante este tempo, as mãos tocam as luvas

Outras mãos com luvas

Mãos diferentes, luvas diferentes

Eles nunca permanecem os mesmos

Luvas esterilizadas

Meu corpo não sente o calor do seu

Nossas mãos não tocam

Nosso ser não se torna um todo

=

O que aconteceu com as mãos humanas

A mão de uma criança está bem

Puro e curioso

Explora como a mão de uma criança faz

Toque onde quer que possa alcançar

Incontáveis ​​montanhas de lixo

O que procurar

=

Ele encontra uma luva descartada

Que sensação!

Ele coloca imediatamente

E isso desaparece tão facilmente

Até que sua mão fique maior

Então fica mais difícil

-O-

Fonte: Antologia de escrita de contos e poemas tailandeses do Sudeste Asiático. Uma antologia de contos e poemas premiados. Livros do bicho-da-seda, Tailândia. Título em inglês: Luvas. Traduzido e editado por Erik Kuijpers.

Poeta é Saksiri Meesomsueb, em tailandês Mais Informações, Nakhon Sawan, 1957, pseudônimo Kittisak (mais). Como um estudante adolescente, ele experimentou a turbulenta década de 70. Sobre o poeta e sua obra, veja neste blog de Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

6 respostas para “Luvas (um poema de Saksiri Meesomsueb)”

  1. Frank H Vlasman diz para cima

    incrível com tão poucas palavras, MUITO para dizer HG.

  2. Tino Kuis diz para cima

    ์ีAgora é claro que você adoraria saber o que esses lindos nomes significam.

    Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, Sak significa 'poder, honra, fama, destreza'. Siri significa 'esplendor, glória, auspicioso, auspicioso' e é encontrado em muitos nomes tailandeses. Por exemplo, o hospital Siriraj ou 'a Glória do Povo' ou na Rainha Sirikit 'Fama Promissora'.
    Mee é 'ter posse de, ter' soma é 'bom, digno' e sueb 'origem'. Juntas, portanto, ‘Fama Próspera’ e ‘Origem Dignificada’.

    Kittisak (กิตติศักดิ์) significa 'Honrado' ou 'Glorioso'.

    Um nome bonito é muito importante!

  3. Johnny BG diz para cima

    Para o entusiasta https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/

    • Tino Kuis diz para cima

      Que bom Johnny que você nos enviou este lindo texto. Uma bela explicação desta poesia tailandesa! Aqui você vê a verdadeira natureza dos tailandeses em toda a sua diversidade.

      • Erik diz para cima

        Johnny e Tino, sobre poemas tailandeses, veja:

        https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf

        Estes incluem textos tailandeses; Eles são tão difíceis de copiar dos arquivos da Adobe... não consigo.

        • Tino Kuis diz para cima

          Obrigado, Erik, bom artigo que baixei imediatamente. Sou membro da Siam Society há muito tempo e viajei muito com eles.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site