Um rio longo e sinuoso atravessava um belo pedaço de floresta com árvores. Em todos os lugares ilhotas com vegetação exuberante. Dois crocodilos viviam lá, uma mãe e seu filho. "Estou com fome, com muita fome", disse Mãe Crocodilo. "Tenha apetite por coração, por coração de macaco." 'Sim, coração de macaco. Eu realmente quero isso agora também.' 'Um bom jantar com corações de macaco frescos. Isso seria legal! Mas eu não vejo nenhum macaco' Mamãe Crocodilo disse novamente.

Boink! Um coco caiu de uma árvore próxima. Um macaco subiu naquela árvore! 'Mãe' sussurrou o filho, 'eu vejo um macaco naquela árvore. "Um macaco legal naquela árvore ali com um coração adorável." "Mas como vamos pegá-lo?" "Eu tenho uma ideia."

'Senhor Macaco! Sr. Macaco!' gritou o filho do crocodilo do rio. 'Olá, Sr. Crocodilo. O que você está fazendo aqui?' perguntou o macaco que subiu mais alto na árvore. 'Eu só estou nadando por aí. Nós, crocodilos, gostamos de nadar. Ontem cheguei àquela ilha no meio do riacho e, sabe, lá estão as bananas maiores, mais maduras e mais doces do país. Bananas grandes e amarelas. Nós, crocodilos, não comemos bananas. Vocês macacos gostam de banana?

'Ah, eu gosto de banana. Eu prefiro aquele. Mas como faço para chegar a essa ilha? Eu não sei nadar.' 'Não tem problema. Venha sentar nas minhas costas que eu te levo lá. Não tenho nada para fazer hoje, só estou nadando. Vamos para aquela ilha das bananas.

'É muita gentileza da sua parte. Eu gosto de ir lá.' O macaco desceu e pulou nas costas do crocodilo. "Segure firme", disse o crocodilo. Ele nadou lentamente em direção àquela ilha. "Eu gosto disso", disse o macaco.

O crocodilo fica com um bom apetite…

Mas o crocodilo de repente mergulhou na água. O macaco resistiu bem, mas não conseguia mais respirar e não sabia nadar. Então o crocodilo ressurgiu com um macaco tossindo e ofegante nas costas.

'Senhor Crocodilo, por que você se escondeu? Não sei nadar, posso? 'Porque, Sr. Macaco, eu vou comer seu delicioso coração. Corações de macaco são nossa comida favorita. Eles são deliciosos!' 'Você quer comer meu coração? Se ao menos eu tivesse dito isso. Meu coração ainda está no coqueiro.'

"Você não tem seu coração com você então?" – Não, porque não quero que molhe. Meu coração está seguro lá. Se você quer meu coração, leve-me de volta à praia e eu o pegarei para você. Então o crocodilo nadou de volta para a praia. O macaco pulou dele e subiu na árvore. “Aha, sim, meu coração está aqui. Exatamente onde eu deixei. Suba, Sr. Crocodilo, meu delicioso coração de macaco está aqui para você. Escalar.'

"Sr. Macaco, você sabe que crocodilos não podem escalar, certo?" 'Ah sim, esqueci! Mas vou resolver esse problema. Vou amarrar uma corda em volta de suas patas dianteiras e vamos içá-los juntos. 'Multar! Sim está bem.'

O macaco pulou e amarrou uma corda nas patas dianteiras do crocodilo. "Você está pronto, Sr. Crocodilo?" 'Sim. Vamos. Estou com fome de um coração de macaco. Juntamente com todos os seus amigos macacos, eles puxaram e puxaram a corda até o crocodilo balançar no meio da árvore. 'Avante, macacos, ainda mais longe. Eu não posso alcançar o coração assim. Puxe-me para cima!'

Mas os macacos não fizeram nada e sentaram-se em um galho rindo do crocodilo. 'Não, Sr. Crocodilo, não estamos puxando você mais para cima. Apenas aguente firme. O crocodilo olhou para cima e viu o topo da árvore. E quando ele olhou para baixo, viu o chão e os macacos rindo dele.

'Eu quero descer! Deixe-me descer agora! "Só vamos decepcioná-lo se você prometer não comer mais nenhum coração nosso." "Mas eu adoro comer corações de macaco!" 'OK. Sem problemas. Você fica aqui flutuando nessa corda. Semanas, meses, não nos importamos.

'Não, não, espere um minuto, por favor. Bem, então prometo nunca mais comer corações de macaco.' "Abaixo com isso!" E os macacos de repente largaram a corda. O crocodilo caiu no fundo com um baque. Ele mergulhou na água e nadou o mais rápido que pôde até sua mãe. "Onde estão os corações?" ela perguntou. “Mãe, eu não gosto de corações de macaco. Basta fazer rabos de rato ou pernas de sapo...'

Fonte: Laos Folktales (1995). Tradução e edição Erik Kuijpers.

2 pensamentos sobre “'Um coração de macaco para o almoço' um conto popular de Laos Folktales”

  1. Tino Kuis diz para cima

    Gosto de histórias assim, Erik. Eles são muito semelhantes às fábulas européias com uma mensagem moral também.

  2. Rob V. diz para cima

    O que Tina diz. Também tive que pensar nas histórias tailandesas que li. Por exemplo, “o leão e o rato” ou “o lenhador e a fada da floresta”. Uma tradução :

    -
    A fada da floresta e o lenhador
    (literalmente:​เท​พา​รักษ์​, Thee-phaa-rák, um espírito guardião)

    Era uma vez um lenhador que foi à floresta cortar lenha para vender. Quando ele se abaixou para cortar uma árvore na beira de uma correnteza profunda, o machado escorregou de sua mão e caiu na água. Então ele mergulhou na água e procurou o machado por um longo tempo. Mas, enquanto procurava, ele não conseguiu encontrar seu machado. Lá ele se sentou tristemente debaixo de uma árvore, "Eu não sei o que fazer a seguir"

    A fada da floresta, a governante da floresta, apareceu e perguntou ao velho: “Qual é a razão pela qual você está sentado tão triste perto da água?” O velho disse: “Deixei cair meu único machado na água. Não importa o quanto eu procure, não consigo encontrar. E sem um machado, não posso cortar lenha para vender e assim sustentar a minha própria vida.” A fada da floresta disse a ele: “não se preocupe, vou encontrar aquele machado para você”. Ela então mergulhou na água e emergiu com um machado dourado, “este é o seu machado?” ela perguntou.

    O lenhador viu que não era seu machado e disse “não”. Então a fada da floresta mergulhou na água novamente e pegou um machado de prata: "É isso, não é?". O lenhador disse: "Não". A fada da floresta então surgiu com o machado de ferro. O lenhador reconheceu seu machado e disse: "Esse é o meu machado!" A fada da floresta viu que o homem estava falando a verdade e por isso disse: "Você é honesto e íntegro, por isso também lhe dou o machado de ouro e o de prata". E com essas palavras a fada da floresta desapareceu de volta na floresta.
    -

    Fonte: texto em tailandês e inglês http://www.sealang.net/lab/justread –> A fada e o lenhador


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site