O tigre e o bezerro – Fábulas e lendas da Tailândia nº 05

Por Eric Kuijpers
Publicado em cultura, contos
Tags: ,
10 fevereiro 2024

Uma experiência especial para dois animais e depois uma mensagem moral: a determinação no cumprimento de um mandato trará bons resultados.

No meio de uma grande floresta. Um filhote de tigre se afasta da mãe; viaja, despreocupado, alegre e se diverte com o farfalhar do vento nas folhas.

De repente escurece, o sol se põe, a noite cai. Uma chuva torrencial; ele se assusta, chama pela mãe, mas que pena! Você só ouve o som da chuva. Aos poucos seus olhos se acostumam com a escuridão: ele vê uma caverna e corre em direção a ela. Mas esse lugar já está ocupado: uma vaca com seu bezerro.

O cheiro do animal selvagem desperta os instintos da mãe e sua primeira reação é matar o hóspede indesejado. Mas seu bom coração intervém ao ver um animal tão jovem e indefeso tremendo de frio. Ela pega o animal e lambe seu pelo molhado. Completamente à vontade, ele se aperta contra seus úberes quentes e a vaca lhe dá seu leite; desta forma ela se torna mãe do animal perdido.

As estações passam e o tigre e o bezerro vivem lado a lado em irmandade: crescem juntos, procuram comida juntos, amam a mãe e, por mais estranho que pareça, o gado e o tigre prometem nunca se separar e defender-se em caso de emergência, se necessário com risco de sua própria vida.

Mas um dia uma tigresa ataca a vaca e a come. E apesar da pouca idade, o gado e o tigre atacam e matam o predador. Logo depois, eles ficam tristes e reclamam com a Mãe Natureza, que os condenou a se matarem.

Eles reclamam à noite e durante o dia, todos os dias. Eles se revezam suplicando à chuva, aos riachos e também ao chão por onde caminham e descansam à noite, para interceder gentilmente por eles.

O eremita

Os deuses finalmente ficam com pena e os guiam para um abrigo com um eremita piedoso. Este homem, graças a anos de meditação e mérito acumulado, possui poderes mágicos: pode transformar animais em pessoas.

Ele transforma tigre e bezerro em dois jovens bonitos; chama o bezerro Khavi e o tigre Hônvijai, dá a cada um uma espada e uma flor de lótus mágica e diz:

'Queridos filhos, se vocês permanecerem no caminho certo, serão invencíveis porque coloquei sua alma nessas espadas e isso os torna invulneráveis. Quanto ao lótus, ele murcha se algo ruim acontecer a qualquer um de vocês. Então explore o mundo e lembre-se deste conselho simples: use sua mente.”

Agradecidos, eles se curvam diante do eremita e vão para o leste, como disse o homem piedoso. Isso os leva a uma cidade que brilha em um lago de águas cristalinas. Quando eles estão prestes a pegar água para lavar o rosto, um gigante horrível aparece de repente. Há uma batalha acirrada, mas Hônvijai tem uma espada mágica e mata o gigante.

Encantado com tamanha coragem, o rei chama Hônvijai ao seu palácio, convida-o para lá ficar e dá-lhe em casamento a sua única filha.

E Khavi?

Khavi continua sua jornada e encontra uma cidade de enormes riquezas, mas está deserta. Atordoado, ele o percorre em todas as direções e encontra um grande tambor. Ele bate, mas nenhum som sai. Abre o tambor com sua espada e para sua surpresa há uma linda princesa dentro: a filha do rei.

A pobre alma conta a sua desgraça: um bando de águias gananciosas atacou a cidade e devorou ​​​​todos os seus habitantes. Seus pais não tiveram chance de entrar no tambor e fugiram. Enquanto ela fala, uma multidão daquelas aves de rapina vem em sua direção. Khavi pega sua espada e todos os pássaros são mortos por sua espada.

Protegida por aquele valente guerreiro, a princesa parte com ele em busca de seus pais. Por muito tempo eles viajam de cidade em cidade, fazendo perguntas a todos. Em vão! Um dia, quando estão descansando à beira de um rio, uma velha rema em sua direção. Eles a alimentam, a animam e não suspeitam de nada. Mas esta mulher não é nada menos que uma bruxa enviada por um rei vizinho para raptar a princesa!

Khavi conversa com eles naquela noite, contando suas aventuras e revelando a fonte de seu poder. Então a bruxa dorme perto deles; a história dele não a anima e ela espera até que adormeçam para roubar a espada e jogá-la no fogo. Nas primeiras chamas, Khavi acorda e vê a mulher malvada carregando a princesa indefesa que chora lágrimas amargas: por que, ela reclama, você é tão descuidado em conhecer essa mulher estranha? Por que você revelou seus segredos sem a menor precaução?

Mas os deuses estão vigilantes. Eles têm pena deste homem justo: uma chuva torrencial cai do céu e apaga o fogo; a espada é um pouco preta e cega.

Naquele dia Hônvijai vê que seu lótus murchou. Ele se lembra da previsão do eremita e, cheio de medo, dirige-se para o leste com grande pressa. Ele viaja incrivelmente rápido porque os deuses encurtam o tempo de viagem. Na cidade abandonada ele encontra seu irmão caído no chão e não muito longe dele sua espada negra. Ele limpa a espada. Depois eles vão juntos para a cidade onde a princesa está presa.

Hônvijai se disfarça de eremita e Khavi fica invisível. Ele visita o rei que sequestrou a princesa e lhe oferece um elixir extraordinário que o rei aceita. Ele imediatamente manda construir um altar de sacrifício a conselho do 'eremita' e, ao nascer do sol, Hônvijai o encontra lá. Hônvijai mata o rei e então Khavi aparece e veste as roupas do rei. Ele então se mostra às pessoas que o cumprimentam com entusiasmo. Ele então liberta a princesa e eles se casam com esplendor.

Hônvijai retoma sua viagem, mas primeiro se despede de Khavi e sua esposa. Ele lhes diz: 'Lembrem-se do conselho do homem piedoso: usem sua mente, sempre!' Porque, assim como suas aventuras começaram, o infortúnio vem de um único descuido.

Traduzido e editado por Erik Kuijpers. Título: Le tigre en le veau, em tailandês เสือโค. Fonte: Contes et Légendes de Thailande; 1954. Autor Jit-Kasem Sibunruang (Adeus Ver mais), 1915-2011. 

Eles são chamados de Khavi e Hônvijai, também Khawi e Honwichai, em tailandês คาวี en หลวิชัย. Um selo postal foi feito na Tailândia: https://www.lastdodo.nl/nl/items/5008015-volksverhalen

3 respostas para “O tigre e o bezerro – Fábulas e lendas da Tailândia nº 05”

  1. Tino Kuis diz para cima

    Lindas essas histórias, Erik!

  2. Tino Kuis diz para cima

    E então, queridos meninos e meninas, vamos falar sobre esses lindos nomes tailandeses.

    เสือโค suua (tom crescente) 'tigre', khoo (meio-tom) 'vaca'. Khoo, como vaca, vem do sânscrito. Em Frísio também é koo

    O Autor จิตรเกษมสีบุญเรือง Jit-Kasem (tom médio, tom baixo, tom crescente) 'Coração Alegre' Sibunruang (tom crescente, tom médio, tom médio) 'Mérito esplêndido'

    คาวี khaawie (dois tons médios) 'vaca'

    Sim. honwiechai (tom crescente, tom alto, tom médio) Não sei querido, wiechai significa 'Vitória'

  3. Eric Kuypers diz para cima

    Com desculpas pelo erro de digitação; o título é, obviamente, 'le tigre et le veau'.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site