Ty-Ja-My-My: Chodź, wracamy do domu
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii, ta część dotyczy mieszkańców Sgaw Karen w regionie Chiang Mai.
Ty-ja-my-my: Mani przed obiektywem
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Ta część dotyczy Mani na południu Tajlandii.
Ty-ja-my-my: Sgaw Karen, niezarejestrowani uchodźcy i ich zmarli
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzenni mieszkańcy Tajlandii, odcinek o Sgaw Karen z Birmy uciekającej przed przemocą. Ten artykuł dotyczy regionu Mae Sariang i Sop Moei w prowincji Mae Hong Son.
Ty-ja-my-my: Pwo Karen i ich zmieniająca się sztuka tkania
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Ta część dotyczy Pwo Karen i ich sztuki tkackiej w prowincji Ratchaburi. O zmianach w tej branży i o tym, czy tkactwo można przekazać młodzieży.
You-Me-My-Us: Uprawa miang w lesie Sakat
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii, dotyczy uprawy miang w lesie Sakat. Miang to wszechstronna roślina używana między innymi do herbaty. Film kręcono w Sakat, Pua, prowincja Nan.
Ty-Ja-My-My; Wesele w Sgaw Karen
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Film o tradycyjnym weselu w Sgaw Karen w prowincji Chiang Rai, Ban Huai Hin Lad Nai, Wiang Pa Pao.
Ty-Ja-My-My; Kiedy bycie w domu jest nielegalne
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Ta część dotyczy doświadczeń uchodźcy Tai Yai z Mjanmy i jego niepewnej przyszłości.
Ty-Ja-My-My; Ty-Ja-My-My. Lahu; bardzo normalne życie i jeszcze mniej praw
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 15 dotyczy ludu Lahu w regionie Chiang Mai.
Ty-Ja-My-My; Opustoszały
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 14 dotyczy Covid-19. Bar jest zamknięty. Pracownicy bez obywatelstwa Tajlandii nie otrzymują wynagrodzenia, mimo że są teraz bezrobotni z powodu korony. Tajowie tak mają. To gra w Chiang Mai.
Ty-Ja-My-My; Nasz dom w Ban No Lae
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 13 opowiada o życiu uchodźców Dara-ang z Myanmaru, którzy obecnie mieszkają w Ban No Lae w regionie Fang w Chiang Mai.
Ty-Ja-My-My;Chciałbym…
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 12 dotyczy bezpaństwowców pracujących za dowód osobisty. Ta historia o młodych ludziach Tai Yai rozgrywa się w Fang w Chiang Mai.
Ty-Ja-My-My; Życie w kręgach
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 11 dotyczy młodej kobiety, która jest bezpaństwowcem i pracuje nad swoimi dokumentami. Z opozycją skorumpowanych postaci i kolejnymi niedźwiedziami na jej drodze. Historia tej młodej kobiety Tai Yai rozgrywa się w Fang w Chiang Mai.
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 10 dotyczy zachowania i ochrony lasu poprzez sposób życia Sgaw Karen. Akcja tego artykułu dzieje się w ich wiosce, Ban Huai Hin Lad Nai, Tambon Wiang Pa Pao, Chiang Rai.
Ty-ja-my-my: Żywność od Akha Organic Gardening
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 9 dotyczy ekologicznego ogrodnictwa dla żywności mieszkańców Akha.
You-Me-My-Us: Tajlandczycy z urodzenia, ale udowodnij to później…
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 7 dotyczy doświadczeń ludzi Tai Yai, którzy są obywatelami Tajlandii od urodzenia, ale nigdy nie zarejestrowali się w „Citizen Affairs”. Udowodnij to później, jeśli świadkowie się przenieśli lub umarli.
Ty-ja-my-my: Kim są dzieci G?
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 5 dotyczy grupy ludności Chińczyków Tai Yai.
Ty-Ja-My-My; Życie z płodozmianem na polach
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 4 dotyczy płodozmianu w Sgaw Karen.