Pismo tajskie – lekcja 11
Dla tych, którzy regularnie przebywają w Tajlandii lub mają tajską rodzinę, warto mieć Język tajski zrobić to po swojemu. Przy wystarczającej motywacji praktycznie każdy w każdym wieku może nauczyć się języka. Ja naprawdę nie mam talentu językowego, ale po około roku nadal potrafię mówić w podstawowym języku po tajsku. W kolejnych lekcjach krótkie wprowadzenie z najczęściej używanymi znakami, słowami i dźwiękami. Lekcja 11 dzisiaj.
Pismo tajskie – lekcja 11
Lekcja 11 dzisiaj
Spółgłoski
Powtórzymy materiał z poprzednich lekcji, abyś mógł odpowiednio przyswoić tajskie dźwięki i pisanie. Zacznijmy od spółgłosek. Czy rozpoznajesz większość spółgłosek w tym filmie z ThaiPod101?
W języku tajskim niektóre dźwięki są identyczne lub bardzo podobne. Dlatego z każdą literą jest powiązane słowo. To trochę jak znamy „H” jak płot. Pisząc litera po literze, Thais powie również „początkowy dźwięk + och + słowo”. Na przykład: „koh-kài”, „tjoh-tjaang”, „ngoh-ngoe:”, „soh-sôo”, „joh-jǐng” i tak dalej.
Najważniejsze spółgłoski w rzędzie (aby poniżej nie pokazano całego alfabetu):
List | Słowo | Początkowy dźwięk | Fonetyczny | Tłumaczenie | Zakończ dźwięk |
ก | ไก่ | k | kai | wyrko | k |
ข | ไข่ | kh | khai | ei | k |
ค | ควาย | kh | khwaaj | bawół | k |
ง | งู | organizacja pozarządowa: | organizacja pozarządowa: | Wąż | ng |
จ | จาน | tj | tjaang | bord | t |
ฉ | ฉิ่ง | ch | Ching | żel | t |
ช | ช้าง | ch | zmienić | słoń | t |
ซ | łańcuch | s | soo | łańcuch | t |
ญ | หญิง | j | jǐng | kobieta | N!!! |
ณ | เณร | n | nigdy | mniszek | n |
ด | dziecko | d | pokład | uprzejmy | t |
ต | เต่า | t | tao | żółw | t |
ถ | ถุง | th | thǒeng | torba, torba | t |
ท | ทหาร | th | tha-hǎan | żołnierz | t |
ธ | ธง | th | rzemień | flaga | t |
Dlaczego | หนู | n | nie: | mysz | n |
บ | ใบไม้ | b | bai-maai | liść drzewa | p |
ป | ปลา | p | miejsce | vis | p |
ผ | ผึ้ง | ph | Phûng | bij | p |
พ | พาน | ph | faan | arkusz ofertowy | p |
ฟ | ฟัน | f | wentylator | tand | f |
ภ | สำเภา | ph | sǎm-phao | żaglowiec | p |
ม | ม้า | m | maa | koń | m |
ย | ยักษ์ | j | jak | diabeł, gigant | j |
T | เรือ | r | Ruua | bagażnik | N!!! |
ล | ลิง | l | molwa | małpa | N!!! |
ว | เเหวน | w | wǎe:n | pierścień | - (samogłoska) |
ศ | ศาลา | s | sǎa-laa | pawilon | T !!! |
ษ | ฤๅษี | s | ruu-sǐe | pustelnik | T !!! |
ส | เสือ. | s | sǔua | Tygrys | T !!! |
ห | หีบ | h | hej:p | kasetka | - |
อ | อ่าง | oh | ang | zagłębie | - (samogłoska) |
klinkiery
Oczywiście nie powinniśmy zapominać o samogłoskach:
Kiedy nazywasz (piszesz) samogłoski, na przykład samogłoskę -ะ, mówisz: สระ-ะ (sàrà -a). Dosłownie: „samogłoska a”. Wyjątkiem jest samogłoska ั, która ma ten sam krótki dźwięk „a” co -ะ. Aby je rozróżnić, ten ostatni podczas pisowni nazywany jest ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).
klinkier | Klanka |
-ั | -a- |
-ะ | -a |
-า | -aa |
-ว- | -oowa- |
ัว | -oo |
-อ | -och (długie) |
-ิ | -tj. (czasami ja) |
-ี | -tj: |
- ึ | -u |
-ื | -uh |
-ุ | -oo |
-ู | -oe: |
เ- | - z |
แ็- | -ae: |
แ-ะ | -e |
โ- | -oo |
เเอือ | Uua |
ไ– | mieć- |
ใ– | mieć- |
ำ | -jestem |
เ–า | ao |
Szerszy przegląd alfabetu i wymowy niderlandzkiej można znaleźć na stronie:
http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/
Dzięki praktyce i powtarzaniu powinieneś być w stanie zapamiętać powyższe znaki. Spróbuj rozpoznać tajskie dźwięki i teksty w życiu codziennym, zarówno mówionym, jak i pisanym. Jeśli jesteś w Tajlandii, spójrz na tablice rejestracyjne samochodów, czy teksty na billboardach, szyldach i drogowskazach. Spróbuj wydobyć znaczenie z kontekstu, krok po kroku będziesz rozpoznawał coraz więcej. Będziesz także nieświadomie uczyć się gramatyki.
Mamy nadzieję, że ta pasywna znajomość języka tajskiego (czytanie, słuchanie) sprawi, że będziesz entuzjastycznie nastawiony do trudniejszej części języka: wiedzy aktywnej (mówienie, pisanie). Oczywiście jest więcej gramatyki. Nie jest to najprzyjemniejsza rzecz w języku, ale nie da się tego obejść. Będziesz więc musiał popracować nad wymową, rozmawiając z kimś, kto dobrze lub płynnie mówi po tajsku. Ma to związek z poprawkami tonów i długości samogłosek itp. Miejmy nadzieję, że są jeszcze czytelnicy, którzy nie zniechęcili się. Na następnej lekcji przyjrzymy się trochę gramatyce.
Hej, nie uciekaj!!
Zalecane materiały:
- Książka „Język tajski” i materiały do pobrania autorstwa Ronalda Schütte. Widzieć: http://slapsystems.nl
- Podręcznik „Tajski dla początkujących” autorstwa Benjawana Poomsana Beckera.
Ciekawi mnie, kto teraz potrafi czytać tajskie pismo przy pomocy tych lekcji?
Nadal brakuje kilku spółgłosek i kombinacji samogłosek, ale dzięki powyższemu powinieneś być w stanie odczytać wiele słów.
Hej,
Nie uciekłam 🙂 Wracam po weekendzie nieobecności.
Oto kolejny błąd:
จาน = tjaan (nie tjaang)
Pozdrawiam,
Daniel M.
Kolejny (literówkowy) błąd:
แ็- = ae (podobnie jak แ-ะ) zamiast. ae:
แ- = ae:
Dziękuję za opinie panowie. 🙂