W tym tygodniu w parlamencie znów było dużo imprezowania, ale nie do końca. Trzy zdarzenia.

W środę poseł Partii Demokratycznej został usunięty z izby przez policję. Krzyczał na marszałka Izby, bo nie pozwolił mu wypowiadać się na temat wątpliwych wydatków z budżetu parlamentu.

W czwartek inny pasjonat rzucił krzesłem w stronę przewodniczącego, tym razem drugiego wiceprzewodniczącego. Myślał, że chce przedwcześnie zakończyć debatę na temat protestów gumowych. Koledzy go uspokajali. Oparcie krzesła zostało uszkodzone.

Incydent zakończył się wypadkiem Demokratów z sali konferencyjnej, gdy 27 z nich zostało uciszonych. Bicz opozycji powiedział, że nie może już być częścią Izby, która nie przejmuje się obawami ludzi.

– Było zgodnie z oczekiwaniami: Tajskie Stowarzyszenie Rolników odrzuca nową cenę gwarantowaną za ryż niełuskany (niełuskany) w przyszłym sezonie. Grozi protestami. Rolnicy chcą, aby cena spadła do maksymalnie 14.000 400.000 bahtów za tonę, przy maksymalnie XNUMX XNUMX bahtów na gospodarstwo domowe.

We wtorek, za radą Krajowego Komitetu ds. Polityki Ryżowej, rząd podjął decyzję o utrzymaniu ceny podczas głównych zbiorów na poziomie 15.000 13.000 bahtów i zapłaceniu 350.000 300.000 bahtów podczas drugich zbiorów, przy czym maksymalne kwoty wynoszą odpowiednio 2013 2014 i 16,5 270 bahtów. Rząd planuje zakup XNUMX mln ton w sezonie XNUMX-XNUMX i przeznaczył budżet w wysokości XNUMX miliardów bahtów.

– Podobnie jak 3G, również 4G zostanie wprowadzone w Tajlandii z dużym opóźnieniem. Watchdog NBTC zdecydowało się przyznać True Move i Digital Phone roczne przedłużenie w celu rezygnacji z widma 2G. Aukcja 4G zostanie zatem opóźniona o rok.

Według badacza z Tajlandzkiego Instytutu Badań nad Rozwojem w rezultacie kraj traci dochody o wartości 160 miliardów bahtów. Powiedziała to w zeszłym tygodniu w wywiadzie telewizyjnym, po czym NBTC złożyła skargę o zniesławienie wobec naukowca i ankietera. Jednak zarzut ten prawdopodobnie zostanie wycofany, gdy organizacje medialne uznają je za naruszenie wolności nauki i prasy.

– Uczniowie ze szkół podstawowych Prathom 3 i Prathom 6 zostaną poddani nowemu ogólnokrajowemu testowi czytania w dniach 9–20 września, opracowanemu przez Biuro Komisji Edukacji Podstawowej (Obec). Test, który mierzy zrozumienie i wymowę, oferuje nauczycielom narzędzie umożliwiające zwrócenie szczególnej uwagi na słabszych braci.

Optymistyczny Sekretarz Generalny Obec twierdzi, że jeśli wszystko pójdzie dobrze, każdy uczeń Prathom 3 i 6 będzie w stanie biegle czytać do końca następnego semestru lub około maja przyszłego roku. A kim jesteśmy, żeby mu zaprzeczać, biorąc pod uwagę dyskusję na blogu Tajlandii na temat wypowiedzi Gringo.

– Poproszony o komentarz na temat rankingu Tajlandii w badaniu Światowego Forum Ekonomicznego (Tajlandia ma najgorszą jakość edukacji spośród ośmiu krajów azjatyckich), minister Chaturon Chaisaeng (edukacja) mówi, że ministerstwo ponownie podejmie próbę uczynienia innowacji edukacyjnych punktem programu krajowego. W przeciwieństwie do wykładowcy z Chulalongkorn University nie ma on żadnych pytań co do metodologii rankingu. Według wykładowcy mierzono nie jakość kształcenia, ale opinię Tajów na temat edukacji.

– Pięciuset leśników rozpoczęło wczoraj wycinanie nielegalnie posadzonych drzew kauczukowych w rezerwacie leśnym Nern Perm (Phitsanulok). Pod czujnym okiem fotografów i kolegów fotografujących piłą łańcuchową przycięto młode drzewka, które sadzi się tam od 2008 roku. Według danych Królewskiego Departamentu Leśnictwa od tego roku w prowincji Phitsanulok nielegalnie użytkowano 11.653 XNUMX rai chronionych gruntów leśnych.

– Nieżyjący już Krirkkiat, były prezes Bangkok Bank of Commerce (BBC), który zbankrutował w 1995 r., wraz z jego asystentem zostali uniewinnieni przez Sąd Najwyższy za niewłaściwe użycie karty elektronicznej do zatwierdzania pożyczek na kwotę ponad 30 milionów bahtów. Powinni byli poprosić o pozwolenie zarząd banku i Bank Tajlandii. Zdaniem sądu, a obecnie także Sądu Najwyższego, Prokuratura nie potrafiła przekonująco wykazać, że chciała oszukać innych.

Krikkiat został wcześniej skazany na 70 lat więzienia na podstawie siedmiu zarzutów, skrócony przez Sąd Najwyższy do 20 lat za defraudację 1,22 miliarda bahtów. Zmarł w październiku ubiegłego roku.

BBC zbankrutowała w 1995 roku z długiem wynoszącym 3 miliardy dolarów. Było to preludium do upadku 56 innych instytucji finansowych podczas kryzysu finansowego w 1997 r. BBC zrobiła wielką sprawę, udzielając ogromnych pożyczek politykom i frontmanom na spekulacje na rynku nieruchomości i akcji, przejęcia firm i inne cele. W tej sprawie były konsultant BBC Rakesh Saxena został skazany na 10 lat więzienia po deportacji z Kanady.

– Rząd powołał cztery komisje, które mają zbadać problemy pracowników zagranicznych. Premier Yingluck, który wczoraj przewodniczył spotkaniu zainteresowanych służb, organizacji pozarządowych i organizacji międzynarodowych, wyraził głębokie zaniepokojenie warunkami życia migrantów i innymi powiązanymi kwestiami humanitarnymi. „Musimy zapewnić im opiekę zdrowotną i wygodę”.

Minister zdrowia twierdzi, że problemy, od handlu ludźmi, przez przestępczość, po problemy zdrowotne, wynikają z nielegalnego statusu, który popycha je do nielegalności. „Rząd nie może się z nimi skontaktować, aby udzielić pomocy. Aby rozwiązać problemy, musimy zachęcić ich, aby się stąd wydostali, abyśmy mogli im pomóc”.

Szacuje się, że w Tajlandii pracuje od 2 do 3 milionów migrantów i oczekuje się, że liczba ta wzrośnie wraz z rozpoczęciem planowanych prac infrastrukturalnych [na które rząd pożyczy 2 biliony bahtów].

– Po tym, jak w środę wybuchły tam zamieszki, policja w Nong Khai przeniesie 105 uchodźców Rohingya z ośrodka recepcyjnego na jedenaście komisariatów policji. Uchodźcy zażądali wysłania do kraju trzeciego i zaczęli burzyć płoty. Następnie stu funkcjonariuszy i urzędników wzmocniło bezpieczeństwo ośrodka. Siedemnastu uchodźców zostało skutych w kajdanki. Rohingjowie zostali oddelegowani do Nong Khai z urzędu imigracyjnego w Sadao (Satun) w lutym. Spodziewali się, że zostaną wysłani do Malezji.

– Renowacja dużego chedi Wat Prayurawongsawas Worawihan w Bangkoku została nagrodzona nagrodą Przyznanie doskonałości Nagród Dziedzictwa Azji i Pacyfiku UNESCO za ochronę dziedzictwa kulturowego 2013. Do nagrody zgłoszono 47 projektów z 16 krajów.

– Wczoraj w Pattaya otwarto specjalną salę sądową do spraw turystycznych. Turyści mogą tam udać się ze skargami dotyczącymi oszustw, kradzieży, konfliktów i wypadków. Biuro jest zajęte 24 godziny na dobę; obecni są tłumacze. Jak poinformował rzecznik Ministerstwa Sportu i Turystyki, sprawy załatwiane są w ciągu jednego dnia, chyba że są skomplikowane. Pierwszy przypadek przedstawili krewni dwóch Chińczyków, którzy zginęli w wypadku łodzi motorowej. Żądają odszkodowania.

– Wczoraj aresztowano Rosjanina, który w niedzielę ukradł katamaran w Sattahip (Chon Buri) i odpłynął nim. Łódź dryfowała teraz bez steru u wybrzeży Phetchaburi, ponieważ skończyło się jej paliwo. Łódź została zauważona przez rybaków, którzy zaalarmowali policję. Mężczyzna powiedział, że chciał popłynąć do Indonezji i na Filipiny.

– Stu uczniów i nauczycieli szkoły Taweethapisek domagało się wczoraj przed Ministerstwem Oświaty zwolnienia jej dyrektora. Dyrektor ignorował problemy uczniów z narkotykami. Podniósł także czesne za szkołę i pieniądze na herbatę pobierane od rodziców w zamian za przyjęcie dziecka do szkoły. Problemy trwają od kilku lat.

– Rządowa Organizacja Farmaceutyczna (GPO) przyznała w lipcu, że omyłkowo zastosowała leki przeciwzapalne zastoinowa niewydolność serca w opakowaniach leków na nadciśnienie. Trafili do siedmiu szpitali. GPO twierdzi, że pięciu pacjentów otrzymało niewłaściwy lek, ale nie doświadczyli żadnych skutków ubocznych.

– Wczoraj rano doszło do krótkiego włamania do bazy danych Departamentu Handlu Wewnętrznego. Strona główna została zastąpiona przez pingwina, a serwer uległ awarii. Źródła podają, że celem ataku była stała sekretarz ministerstwa w związku z jej komentarzami na temat podwyżek cen. Nazwała obawy z tym związane niczym więcej niż „uczuciem”.

Komentarz

- Bangkok post w swoim czwartek zauważa w swoim artykule wstępnym ogromną rozbieżność między wsparciem otrzymywanym przez rolników uprawiających ryż na północy, na równinach centralnych i północnym wschodzie a plantatorami kauczuku. Rząd ma do dyspozycji 270 miliardów bahtów na wsparcie rolników uprawiających ryż; na wsparcie rolników produkujących kauczuk, 30 miliardów bahtów, obejmujących dotację w wysokości 1.260 bahtów na rai dla 900.000 5 małych plantatorów, 15 miliardów bahtów w postaci pożyczek na przetwórstwo surowej gumy i 15.000 miliardów bahtów w postaci pożyczek na zakup maszyn. Porównaj to z XNUMX XNUMX bahtów, które rolnicy ryżu otrzymują w gotówce za tonę ryżu.

Ponadto gazeta zwraca uwagę, że eksport ryżu załamał się ze względu na wysoką cenę gwarantowaną płaconą przez rząd, podczas gdy w ubiegłym roku najpopularniejszym produktem eksportowym był kauczuk o wartości 1 miliardów bahtów, o 250 miliardów mniej niż rok wcześniej.

Argument rządu za niewspieraniem cen kauczuku jest nietrafiony. Rząd twierdzi, że nie chce zakłócać rynku, ale robi to w przypadku ryżu. Gazeta nazywa odmowę ministra Kittiratta Na-Ranong udania się na Południe rozczarowującą. To „niestosowne” w przypadku ministra mającego gumę w tece.

Na koniec gazeta wzywa obie strony do kompromisu. Nazywa blokadę dróg i kolei plantatorów kauczuku „niedopuszczalną i nieuzasadnioną”. Powodują zbyt wiele niedogodności dla wielu niewinnych ludzi. Według BP kompromis nie jest niemożliwy. A rząd musi dokładnie przemyśleć, czy kontynuować populistyczną politykę rolną.

– Kolejny komentarz w tej samej sprawie, tym razem od Wichita Chantanusornsiri, reportera ekonomicznego BP. Nie uważa za dziwne, że rolnicy zwracają się do rządu za każdym razem, gdy spotykają się z kryzysem cenowym, ponieważ rolnicy są rozpieszczani od lat. Uniemożliwia im to także ulepszanie produkcji, zarówno jakościowej, jak i ilościowej, lub przechodzenie na inne produkty o lepszych perspektywach.

Nadszedł czas, pisze Wichit, aby rolnicy i rząd strefa komfortu porzucono, zwracając większą uwagę na reformy rolne. Nie jest jednak pewien, czy tak się stanie, ponieważ łatwiej jest wpompować pieniądze w sektor i osiągnąć krótkoterminowe zyski polityczne, niż reformować sektor rolniczy, który trwa dłużej niż kadencja rządu.

– W analizie zamieszczonej w dzisiejszej gazecie Nauvarat Suksamran analizuje postawę rządu jako taktykę „dziel i rządź”. Rolnicy z północy i północnego wschodu zgadzają się na oferowaną dotację w wysokości 1.260 bahtów na rai i zrezygnowali z planowanego na 30 sierpnia ogólnokrajowego protestu. Bez ich wsparcia rolnicy z południa są izolowani, a ich pozycja przetargowa osłabiona.

Według rzecznika Pheu Thai, Promponga Nopparit, na rolników wpływa opozycyjna Partia Demokratów. Złożono nawet skargę przeciwko sześciu demokratycznym prawodawcom w związku z terroryzmem i zagrożeniami dla bezpieczeństwa narodowego. Wobec sześciu przywódców protestów wydano nakazy aresztowania.

Z politycznego punktu widzenia rząd może zyskać niewiele. Południe jest bastionem Demokratów. W ostatnich wyborach 50 z 53 mandatów w okręgach przypadło Demokratom, Pheu Thai nie zdobył żadnego.

Rong Boonsuayfun z Uniwersytetu Walailak w Nakhon Si Thammarat, który badał ceny gumy, ostrzega rząd. „Ponieważ rząd nie zwraca uwagi na trudności rolników produkujących kauczuk, narasta napięcie, które może wybuchnąć”. Zwraca także uwagę na rozbieżność pomiędzy wsparciem dla rolników uprawiających ryż i kauczuk.

Wiadomości polityczne

– Opozycyjna Partia Demokratyczna idzie w jednym kierunku oskarżenie wszczął postępowanie przeciwko prezydentowi Senatu Nikomowi Wairatpanichowi. Nikom zamknął w środę posiedzenie parlamentu, choć taką możliwość otrzymało jedynie 7 z 57 Demokratów, którzy chcieli zabrać głos w sprawie art. 5 poprawki dotyczącej wyborów do Senatu. Artykuł ten znosi zakaz kandydowania do Senatu członków rodzin parlamentarzystów.

Ciekawostką w działaniu Demokratów jest to, że prośba o oskarżenie musi przejść przewodniczący Senatu i to jest – prawda, tak – Nikom. Gdy Nikom zaakceptuje wniosek, musi przekazać go Krajowej Komisji Antykorupcyjnej (NACC).

Nikom twierdzi, że nie jest świadomy żadnych szkód, ponieważ opozycja wielokrotnie wypowiadała się na temat niepotrzebnych komentarzy. Zgodził się przekazać wniosek do NACC.

Bicze opozycji wybierają inną ścieżkę; zwrócą się ze skargą do Trybunału Konstytucyjnego. Ich zdaniem proponowana nowelizacja jest sprzeczna z konstytucją.

Ponadto 114 parlamentarzystów i senatorów Partii Demokratycznej zwróciło się do Trybunału Konstytucyjnego o wydanie orzeczenia w sprawie budżetu na rok 2014. Jest on również uznawany za sprzeczny z konstytucją. Wiąże się to z cięciami w budżetach kilku niezależnych organizacji [które chce ograniczyć partia rządząca Pheu Thai].

[Wyjaśnienie od DvdL: To wszystko wydaje się dziecinne, ale tak naprawdę toczy się twarda walka o władzę pomiędzy partią rządzącą Pheu Thai, która ma absolutną większość w parlamencie, a opozycją, która wykorzystuje każdą okazję do wywarcia jakiegoś wpływu. ćwiczyć.]

Wiadomości gospodarcze

– Nowa struktura stawek podatku od alkoholu jest niesprawiedliwa, ponieważ stawki niektórych kategorii są znacznie niższe niż innych, mimo że zawartość procentowa alkoholu jest taka sama. Jednak Somchai Pulsawas, dyrektor generalny Departamentu Akcyzy, nie zgadza się z tą krytyką ze strony Sudhabodi Sattabusya, wiceprezesa browaru Boonrawd, producenta m.in. produktów Singha. Nowe cła mają na celu wzmocnienie pozycji konkurencyjnej tajskich producentów w stosunku do importerów.

Nowa metoda obliczania akcyzy opiera się na ostatniej cenie hurtowej bez VAT, a nie na cenie fabrycznej. Wcześniej napoje importowane były wyceniane na podstawie ceny CIF (koszty, ubezpieczenie i fracht), jednak często deklaracje składano na niższym poziomie, co wiązało się z koniecznością zapłaty niższej akcyzy. Dlatego napoje importowane miały przewagę nad napojami produkowanymi w Tajlandii.

Sudhabodi twierdzi, że nie ma pojęcia, jak dobrze hurtownik kalkuluje swoje koszty. „Jeśli hurtownik nie jest w tym dobry, musimy zapłacić więcej w oparciu o to, co wskazuje. Jak możemy konkurować z naszymi produktami?

Dyrektor browaru zwraca uwagę, że piwo jest opodatkowane 48-proc. akcyzą, a napoje spirytusowe 4 proc., a ilość alkoholu w litrze 100-proc. alkoholu nie różni się zbytnio. „Nie powinniśmy chronić producentów tego [Thai Beverage], ponieważ wysoka zawartość alkoholu jest odpowiedzialna za wiele wypadków drogowych”.

– Półki sklepowe na południu zaczynają pustoszeć z powodu trwającej już ponad tydzień blokady drogowo-kolejowej w Nakhon Si Thammarat. Federacja Transportu Lądowego Tajlandii twierdzi, że wkrótce stagnacja nastąpi także w przypadku dostaw LPG i NGV. Wstrzymany został także transport produktów z regionu do innych części kraju. Firmy transportowe szukają obecnie alternatywnych tras, ale to zwiększa koszty transportu.

Ładunki przeznaczone do Malezji nie mogą zostać wysłane, a kiedy lotnisko Surat Thani zostaje zablokowane przez rolników zajmujących się kauczukiem, ucierpi także turystyka i hotele. Według Tajskiej Federacji Dostawców Usług Logistycznych codziennie ponoszone są straty w wysokości od 300 do 400 milionów bahtów. Przewoźnicy wzywają rząd do zakończenia blokad.

– Firmy telekomunikacyjne w dalszym ciągu stosują datę ważności na przedpłaconych kartach telefonicznych, mimo że jest to od dawna zabronione. Anupap Tiralap („niezależny analityk”) wzywa użytkowników do złożenia skargi na organ nadzorczy NBTC do sądu administracyjnego. Według niego NBTC zaniedbuje swój ustawowy obowiązek karania dostawców.

Data ważności jest sprzeczna z przepisami międzynarodowymi i ustawą o działalności telekomunikacyjnej z 2006 r. W Tajlandii jest 80 milionów telefonów komórkowych, a 90 procent osób dzwoniących korzysta z przedpłaty (karta lub Internet). Według Anupapa operatorzy telekomunikacyjni zarabiają 86,4 miliarda bahtów rocznie na niewykorzystanych środkach na połączenia.

– Fioletowa linia zostanie ukończona 2 lata później niż planowano, mówi Bangkok Metro Plc. Za 40 miesięcy metro będzie kursować między Bang Sue i Bang Yai. Linia ma długość 23 km i posiada 16 stacji. Pierwsze podziemne metro zaczęło kursować między Hua Lamphong i Bang Sue w 2004 roku.

– Komitet Polityki Pieniężnej, który zbiera się co miesiąc stopa polisy (stopa, na podstawie której banki obliczają swoje stopy procentowe), jest zaniepokojony niespłaconymi kredytami samochodowymi oraz samochód za gotówkę kredytów [?] w miarę wzrostu zadłużenia gospodarstw domowych. Wynika to z protokołu posiedzenia RPP z 21 sierpnia. Niedotrzymania warunków mają wpływ na cenę używanych samochodów, wartość zabezpieczeń i potencjalnych kredytobiorców.

Czytałem w poście, że znaczną część kredytów na nowy samochód zaciągają dealerzy, a nie kupujący. Nie jest dla mnie jasne, jaki jest tego skutek. W raporcie wskazano także, że należy lepiej monitorować spółdzielnie oszczędnościowe. Nie podlegają one zasadom udzielania kredytów przez bank centralny, mimo że pożyczały urzędnikom znaczne sumy. Jeśli nie jest to trup w szafie, dotyczy to również pożyczek od lichwiarzy. Dwie liczby, które pozostają poza oficjalnymi statystykami.

www.dickvanderlugt.nl – Źródło: Bangkok Post

2 odpowiedzi na „Wiadomości z Tajlandii – 6 września 2013”

  1. kor verhoef mówi

    Zapał tych dzieci w ciałach dorosłych można przypisać sposobowi, w jaki zostały wychowane. W oczach matek mali chłopcy są małymi książętami, którym wystarczy tupnąć nogą lub rzucić czymś raz i już stawiają na swoim. Czterdzieści lat później nie zmienili się ani trochę i nadal tak się zachowują. Dziewczęta są wychowywane w zupełnie inny sposób i są trzymane pod ściślejszą kontrolą, dlatego jest mało prawdopodobne, aby kobiety zachowywały się w parlamencie w ten sposób. Podsumowując, żałosny występ „szanownych posłów”.

  2. życzenie ego mówi

    Na koniec mogę pochwalić Bangkok Post: ich analiza wsparcia dla rolników uprawiających ryż w porównaniu z „rolnikami” kauczuku napawa nadzieją. Jestem także niezwykle zadowolony z komentarza Wichita, który wyraża to, co mówię od lat. Teraz jestem redaktorem „Post Bag”, który już nie cenzuruje, a potem z radością będę mógł ponownie przeczytać Bangkok Post bez irytacji, chociaż streszczenie Dicka jest doskonałe. Zawziętość polityków ma w sobie coś z powagi. Dopuszczenie członków rodziny i członków partii do udziału w wyborach do Senatu jeszcze bardziej dyskredytuje niezależność organów, których członkowie powoływani są przez Senat. W mojej prowincji na przykład przyjęcie oznacza, że ​​władzę zdobędzie jedna rodzina. Mogę sobie dobrze wyobrazić frustrację Demokratów, którzy są całkowicie ignorowani, bez względu na to, jak dobre są niektóre komentarze.


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową