Na tej stronie będziemy Cię informować o zamknięciu Bangkoku. Posty są ułożone w odwrotnej kolejności chronologicznej. Najnowsze wiadomości są zatem na górze. Godziny pogrubione to czas holenderski. W Tajlandii jest to 6 godzin później.

Wspólne skróty

UDD: Zjednoczony Front na rzecz Demokracji przeciwko Dyktaturze (czerwone koszule)
Capo: Centrum Administracji Pokoju i Porządku (organ odpowiedzialny za politykę bezpieczeństwa)
ISA: Ustawa o bezpieczeństwie wewnętrznym (prawo o stanie wyjątkowym, które daje policji pewne uprawnienia; obowiązuje w całym Bangkoku; mniej restrykcyjne niż dekret o stanie wyjątkowym)
PDRC: Ludowo-Demokratyczny Komitet Reform (kierowany przez Suthepa Thaugsubana, byłego opozycyjnego posła Demokratów)
NSPRT: Sieć Studentów i Ludzi na rzecz Reformy Tajlandii (radykalna grupa protestacyjna)
Pefot: siła ludu do obalenia taksinizmu (jw.)

Porady dotyczące podróży do spraw zagranicznych

Podróżnym zaleca się unikanie centrum Bangkoku w jak największym stopniu, zachowanie czujności, trzymanie się z dala od zgromadzeń i demonstracji oraz codzienne monitorowanie lokalnych mediów dotyczących miejsc, w których odbywają się demonstracje.

Zdjęcie powyżej: medyczny Wczoraj pracownicy niektórych szpitali i organizacji przemaszerowali z Pathumwan do Asok. Opowiadali się za przełożeniem wyborów i reformami politycznymi.

Zdjęcie poniżej: Pomnik Zwycięstwa w nocy.

16:30 (dodatkowy) Władze będą także rozmawiać z mediami, „które rozpowszechniały doniesienia nieoparte na faktach” – powiedział Paradorn. Wspomina konkretnie kanał telewizyjny Blue Sky opozycyjnej Partii Demokratycznej, który transmitował wszystkie działania ruchu protestacyjnego. „Będziemy z nimi rozmawiać i spróbujemy osiągnąć porozumienie. Ale nie zamykamy tych stacji, mimo że mamy do tego uprawnienia”.

16:30 „Stan wyjątkowy oznacza, że ​​władze mają większe uprawnienia, ale nie oznacza, że ​​zaatakujemy demonstrantów” – powiedział Paradon Pattanatabut, sekretarz generalny Rady Bezpieczeństwa Narodowego. Za utrzymanie stanu nadzwyczajnego odpowiedzialna jest przede wszystkim policja. Nie zmieni się rozmieszczenie policji (50 kompanii) i wojska (40 kompanii).

Morgen overleggen de autoriteiten met de protestbeweging over heropening van het Department of Consular Affairs aan de Chaeng Wattana Road, omdat veel mensen problemen hebben met het ophalen van hun paspoort en reizen. Tevens wordt gaat onderhandeld worden over het beëindigen van enkele blokkades, waar grote aantallen inwoners van Bangkok last van hebben.

16:06 Lider akcji Suthep Thaugsuban powiedział dziś wieczorem, że sprzeciwi się wszelkim rozkazom wydanym w stanie wyjątkowym. „Zamierzamy zintensyfikować nasze wiece, aby przeciwdziałać sytuacji kryzysowej”. Według Suthepa takie działanie zmobilizuje więcej demonstrantów. Jego zdaniem nie ma powodu do ogłaszania stanu wyjątkowego, ponieważ jak dotąd wszystkie wiece miały charakter pokojowy. „Ogłoszenie stanu wyjątkowego dowodzi, że rząd został zepchnięty w kąt przez demonstrantów”.

15:32 In tegenstelling tot eerdere berichten stapt de Kiesraad toch voorafgaand aan de verkiezingen naar het Constitutionele Hof. De Kiesraad wil dat het Hof de knoop doorhakt: wel of geen verkiezingen op 2 februari. Probleem is dat in 28 kiesdistricten districtskandidaten ontbreken omdat demonstranten hun registratie verhinderd hebben. Daardoor wordt het minimum aantal bezette zetels niet gehaald en kan het Huis van Afgevaardigden  niet functioneren.

De regering wil de verkiezingen coute que coute laten doorgaan; de Kiesraad pleit voor uitstel. Morgen dient de Kiesraad een verzoekschrift bij het Hof in. De raad stelt dat hij niet in staat is onder de huidige omstandigheden succesvolle verkiezingen te organiseren.

15:19 Dus toch. Vanochtend luidden de berichten nog dat de noodtoestand niet werd overwogen, maar inmiddels heeft de regering die toch uitgeroepen. De noodverordening geldt voor geheel Bangkok en delen van aangrenzende provincies en komt in de plaats van de minder vergaande Internal Security Act. Volgens minister Surapong Tovichakchaikul, hoofd Capo, is de noodtoestand nodig om de anti-regerings protesten beter te kunnen beheersen en, zoals hij zei ‘om de democratie te beschermen’. De noodtoestand maakt de inzet van het leger mogelijk.

10:30 Były premier Thaksin, który mieszka na wygnaniu w Dubaju, wyznaczył nagrodę w wysokości 10 milionów bahtów za informacje prowadzące do aresztowania mężczyzny, który w niedzielę rzucił granat ręczny pod Pomnik Zwycięstwa, raniąc 28 osób. Panthongtae, syn Thaksina, poinformował o tym na swojej stronie na Facebooku. Według Panthongtae przywódcy antyrządowych protestów sami zaaranżowali atak, aby sprowokować wojskowy zamach stanu.

10:23 „Niepokoje w Tajlandii niszczą gospodarkę” – pisze serwis Smart Investing. W artykule napisano: „Tajska gospodarka pogarsza się tak szybko, że konieczne jest pilne działanie. Wiąże się to z przyjrzeniem się, co Bank Tajlandii, tajski bank centralny, zrobi dalej.

Die vergadert op woensdag 22 januari en algemeen wordt verwacht dat ze de benchmark intrest rate zal verlagen om de economie te stimuleren. Zeven van de acht door Bloomberg News ondervraagde waarnemers rekent op een verlaging van die rente met een kwart procent tot 2 procent.

Vraag is evenwel of deze maatregel zal volstaan om het Thaise schip economisch drijvende te houden. De Thaise minister van Financiën heeft vorige week zijn voorspelling met betrekking tot de economische groei voor de tweede keer in een maand tijd verlaagd. Hij ging eerst uit van een groei van het BBP met 4 procent, nu is dat nog maar met 3,1 procent.

[…] Obecny impas spowodował odroczenie szeregu ważnych inwestycji rządowych. Minister Kittiratt Na-Ranong przyznał, że prace infrastrukturalne o wartości 2 bln THB zostały przełożone. Tajlandia z pewnością nie jest obecnie najlepszym krajem do inwestowania, ale sytuacja może się oczywiście poprawić, gdy sytuacja ponownie się poprawi.

10:03 De Buddhist Organisation of Thailand heeft bij de politie een klacht ingediend tegen Luang Pu Buddha Issara, kernlid van de protestbeweging, wegens overtreding van de Buddhist Monk Act, die politieke activiteiten verbiedt.

De organisatie beschuldigt de abt van Wat Or Noi in Nakhon Pathom ook van overtreding vande strafwet, omdat hij demonstranten heeft geleid bij het belegeren van overheidsgebouwen.

09:22 Wszystkie 44 szkoły średnie oraz większość szkół podstawowych i przedszkoli w południowej prowincji Surat Thani zamknęły swoje drzwi. Zamknięte są także wszystkie urzędy samorządowe, otwarte pozostają dwie uczelnie, ale studenci mogą prowadzić działalność polityczną.

W Nakhon Si Thammarat zwolennicy PDRC demonstrowali w Sali Prowincjonalnej, biurach okręgowych i innych budynkach rządowych, aby uniemożliwić urzędnikom państwowym pójście do pracy.

Wiele urzędów rządowych i szkół jest również zamkniętych w Chumphon.

In Satun sloten demonstranten alle hekken af van het gemeentehuis.

W Phatthalung wszystkie urzędy są zamknięte na czas nieokreślony. Wiele szkół w dystrykcie Muang pozostanie zamkniętych do piątku.

09:00 Ryzyko niespłacenia przez Tajlandię swoich długów jest najwyższe od czerwca 2012 r., ponieważ inwestorzy wyprzedają akcje i obligacje w obliczu utrzymujących się niepokojów politycznych. Od 31 października Wells Fargo wycofało 4 miliardy dolarów. Pacific Investment Co, Goldman Sachs Group i Kokusai Asset Management Co również zmniejszyły swoje udziały.

Een manager van Kokusai in Tokyo zegt dat de almaar voortdurende politieke onrust de vooruitzichten voor de baht schaden. ‘There’s no fiscal support as politics are in chaos. The only support they can provide under such a condition is monetary easing.’

08:38 De verkiezingen op 2 februari, die als het aan de protestbeweging ligt niet doorgaan, zullen niet soepel verlopen,verwacht de Kiesraad. De regering wil de verkiezingen qoute que coute laten doorgaan ondanks pleidooien van de Kiesraad de verkiezingen uit te stellen. De raad heeft nu zijn hoop gevestigd op het Constitutionele Hof. Die zou de knoop kunnen doorhakken.

Czego boi się Rada Wyborcza? Po pierwsze, że wybory zostaną zakłócone przez antyrządowych demonstrantów, ale jeszcze ważniejszy jest brak 28 kandydatów z okręgów wyborczych na Południu, co oznacza, że ​​parlament nie osiągnie wymaganej minimalnej liczby mandatów. W 28 okręgach demonstranci uniemożliwili rejestrację kandydatów, pozostawiając pustą kartę do głosowania. [Poza kandydatami krajowymi, na których można głosować.]

Trzecia obawa dotyczy tego, że nie we wszystkich lokalach wyborczych będzie można obsadzić personel. Prawo wymaga, aby w każdym lokalu wyborczym znajdowało się co najmniej ośmiu urzędników.

Volgens een bron bij de Kiesraad laat de raad [met vrolijke tegenzin] de verkiezingen doorgaan, maar stappen de vijf commissarissen naar het Constitutionele Hof zodra zich er onregelmatigheden voordoen. De verkiezingen zouden dan in strijd met de grondwet kunnen zijn en het Hof zou nieuwe verkiezingen kunnen eisen.

W niedzielę odbędą się prawybory. Dają one wskazówkę, czego można się spodziewać 2 lutego. Być może jednak ruch protestu odniesie sukces.

07:00 Ewentualne ogłoszenie stanu wyjątkowego nie było tematem dyskusji na codziennym posiedzeniu Capo dziś rano. Po kilku brutalnych atakach na demonstrantów mówi się o wspólnych operacjach wojska i policji. Premier Yingluck nie była obecna na spotkaniu; będzie przewodniczyć cotygodniowemu posiedzeniu gabinetu dziś po południu.

06:53 Kiedy w Bangkoku powróci spokój, spodziewana jest wojna cenowa hoteli. Sektor turystyczny przynosi straty od protestów, które rozpoczęły się w listopadzie, na początku sezonu turystycznego. Obłożenie hoteli jest obecnie niższe niż w 2007 roku. Rośnie jednocześnie w Singapurze, Hongkongu i Malezji.

Directeur Chanin Donavanik van de hotelketen Dusit International zegt dat hoteliers harder hun best zullen doen om om met de beprijzing te spelen. ‘Ik weet het niet honderd procent zeker, maar wij verwachten wel dat die situatie zich zal voordoen.’

Dla Dusita rok 2014 może być rokiem straconym. Oczekiwano, że rok 2014 będzie najlepszym rokiem od 2008 roku, jednak nadzieje te rozwiały się, gdy premier Yingluck zdecydowała się przeforsować znienawidzoną ustawę o amnestii. W ubiegły czwartek obłożenie Dusit Thani Bangkok (przy Silom Rd) wyniosło zaledwie 20 procent; zwykle powinno wynosić 80 procent. Dusit posiada dwanaście hoteli w Tajlandii i 11 na całym świecie.

06:23 26-letnia kobieta została aresztowana przez strażników i przekazana policji po trzech strzałach pod Pomnikiem Zwycięstwa, gdzie obozują demonstranci, w poniedziałkowy wieczór. Pod pomnikiem odnaleziono samochód ze śladami po kulach po prawej stronie i w pobliżu tablicy rejestracyjnej.

De vrouw zou de wagen bestuurd hebben en door een controlepost op de Phaya Thaiweg gereden zijn. Twee mannen zijn uit de wagen gevlucht. De politie vermoedt dat het om drugshandelaren of autodieven gaat. Aan alle vier zijden van het monument is de politiebewaking versterkt.

06:01 Dziś rano protestujący pod wodzą lidera akcji Suthepa Thaugsubana i dwóch innych przywódców wyruszyli z Lumpini do Silom. Marsz przechodzi przez Silom, Charoenkrung, Chan i Narathiwat Ratchanakharin. Kolejna grupa jest w drodze spod Pomnika Zwycięstwa do Ministerstwa Środowiska. Demonstranci na Lat Phrao również opuścili miasto. Nie wiadomo, jaki jest cel.

04.41 34 politieke partijen hebben gisteren de tweede bijeenkomst van het door de regering gevormde politieke hervormingsforum bijgewoond. Ze waren het erover eens dat na de verkiezingen aan hervormingen gewerkt moet worden. De meerderheid vindt dat de verkiezingen op 2 februari moeten doorgaan.

Zamierza się utworzyć zgromadzenie liczące 200 osób, które będzie miało rok na przedstawienie propozycji. Mogłoby się wówczas odbyć referendum w sprawie zmiany konstytucji i nowych wyborów. Partie opozycyjne Bhumjaithai i Demokraci nie były wczoraj obecne. Nie ufają całemu cyrkowi.

04.23 Geen motorfietsen op de drogi ekspresowe: het is verboden en ze kunnen ongelukken veroorzaken, waarschuwt de Expressway Authority of Thailand. De drogi ekspresowe worden door demonstranten gebruikt om (soms in het kielzog van vrachtwagens, die als mobiel podium dienst doen) naar actieplaatsen te rijden. Exat zegt dat de motorrijders mogelijk vervolgd gaan worden. Camerabeelden leveren het bewijsmateriaal daarvoor. De minister van Transport heeft de demonstranten ook gevraagd de wegen niet te gebruiken.

03:48 Acht medische faculteiten hebben gisteren een verklaring uitgegeven waarin ze een oproep doen de verkiezingen uit te stellen en de regering vragen af te treden, zodat een interim-regering kan worden gevormd. Uitstel van de verkiezingen voorkomt vergroting van het conflict en gewelddadige confrontaties, zeggen de faculteitsdekens. Eerst moeten de partijen het eens worden over eerlijke en transparante verkiezingen.

Wczoraj setki pracowników służby zdrowia pod przewodnictwem lidera akcji Suthepa Thaugsubana maszerowały z Pathumwan do Asok. Nigdy wcześniej lekarze nie zmobilizowali się na tak dużą skalę. „Lekarze zwykle nie biorą udziału w protestach ulicznych” – powiedział Porntip Rojanasunan, generalny inspektor Departamentu Sprawiedliwości. „To dowód, że widzą problemy w tajskiej polityce”.

03:27 Wczoraj w południowej Tajlandii demonstranci antyrządowi wyszli na ulice. W większości prowincji zamknięto budynki rządowe.

W Phuket musiały sobie z tym poradzić także lokalne stacje radiowe i telewizyjne z Działu Public Relations.

W Nakhon Si Thammarat wszystkie 23 urzędy okręgowe były zamknięte. Pozostaną zamknięte przez pięć dni. Zamknięto także komisariaty policji i szkoły.

W Krabi demonstranci zamknęli Dom Prowincjalny, mimo że pilnuje go sześćdziesięciu ochotników obrony.

W Chumphon władze miejskie wzmocniły demonstrantów, aby zamknąć budynki rządowe. Zamknięto także dwie szkoły, choć zbliżają się egzaminy. Według lokalnego przywódcy protestu zamknięcie szkoły było decyzją dyrekcji szkoły.

Demonstranci pozostawili nietknięte szpitale, sądy wojewódzkie, banki i lokalne księgi wieczyste.

03:19 Według strony internetowej Ministerstwa Transportu dwadzieścia dróg w Bangkoku zostało całkowicie lub częściowo zamkniętych przez antyrządowych demonstrantów. Zamknięcia dotyczą siedmiu lokalizacji zajmowanych od czasu awarii w Bangkoku w zeszły poniedziałek oraz dwóch nowych: alei Ratchadamnoen i mostu Rama VIII.

Komunikat ministerstwa jest reakcją na wczorajsze poranne utrudnienia w ruchu. Do ministerstwa wpłynęło wiele skarg od kierowców w tej sprawie.

PDRC i NSPRT odwiedziły wczoraj dziesięć budynków rządowych, w tym Rządowy Bank Oszczędnościowy (patrz post https://www.thailandblog.nl/nieuws/gezondheid-wanhopig-op-zoek-naar-geld-voor-boze-boeren/) . W Nonthaburi demonstranci przemaszerowali pod Dom Prowincjalny. Tam zorganizowali krótką demonstrację.

02:53 Oczywiście znowu pojawiają się pogłoski, tym razem o sprawcy niedzielnego ataku granatem. To byłby oficer marynarki. Kontraadmirał Winai Klomin, dowódca Dowództwa Wojny Specjalnej Marynarki Wojennej, odrzuca to oskarżenie. „Marynarka wojenna nie sprzeciwia się protestującym, więc nie ma powodu, aby ich krzywdzić”.

02:43 Het Capo overlegt vandaag met het leger over versterking van de veiligheidsmaatregelen. Het overleg is een reactie op de granaataanvallen van vrijdag en zondag. Minister Surapong Tovichakchaikul, hoofd van het Capo, zegt dat de noodtoestand kan worden uitgeroepen, indien het geweld toeneemt. Capo gaat ook vertegenwoordigers van de protestbeweging uitnodigen om veiligheidsmaatregelen uit te werken.

W piątkowym ataku granatem rannych zostało 39 osób, a jedna zginęła. W niedzielnym ataku rannych zostało 28 osób. Królewska tajska policja wyznaczyła nagrodę w wysokości 200.000 500.000 bahtów za głowę niedzielnego sprawcy. [Według wcześniejszego raportu zaoferowano XNUMX XNUMX bahtów do wypłacenia przez Capo i policję.]

00:00 Grupy o złych zamiarach mobilizują broń i bomby, aby sprowokować przemoc i zaatakować swoich rywali, powiedział rzecznik armii Winthai Suwaree. Miały zostać przemycone do Bangkoku. Winthai, który nie podał żadnych dalszych szczegółów, powiedział to w odpowiedzi na piątkowe i niedzielne ataki granatami.

W piątek podczas marszu na Banthat Thong Road eksplodował granat. 39 osób zostało rannych, a jeden demonstrant później zmarł z powodu odniesionych obrażeń. W niedzielę mężczyzna wrzucił dwa granaty za scenę pod Pomnikiem Zwycięstwa. Rannych zostało 28 osób.

Zwolennicy PDRC oskarżają rząd i UDD o udział w obu atakach. Jednak prorządowi zwolennicy i Czerwone Koszule twierdzą, że PDRC jest odpowiedzialna, a oficerowie armii próbują podsycać nastroje antyrządowe.

Winthai zaapelował wczoraj do obu stron, aby przestały się wzajemnie oskarżać. „Daj policji czas na znalezienie prawdziwych sprawców i powstrzymanie ich od popełniania kolejnych aktów przemocy”. Zwiększane są środki bezpieczeństwa; na przykład będzie więcej wspólnych punktów kontrolnych policji i wojska.

Dowódca armii Prayuth Chan-ocha twierdzi, że jest oczywiste, że grupa ludzi próbuje użyć przemocy, aby rozwiązać problemy. Żołnierze nie będą interweniować, oznajmił w odpowiedzi na wezwania armii do interwencji. „Sytuacja nie osiągnęła jeszcze punktu, w którym musimy interweniować. Sytuacja jest inna niż w 2010 roku.” [Kiedy armia zakończyła zamieszki w Czerwonych Koszulach]

Pogłoski o wojskowym zamachu stanu powróciły, gdy uzbrojone pojazdy BRT-3E1 pozostają w Bangkoku po sobotnim Dniu Armii. Czołgi wróciły do ​​swoich baz w kraju. Winthai powiedział, że uzbrojone pojazdy są wykorzystywane do celów szkoleniowych, ale źródło wojskowe twierdzi, że są one również trzymane pod ręką na wypadek nasilenia się przemocy z użyciem ciężkiej broni i materiałów wybuchowych.

11 przemyślenia na temat “Bangkok Breaking News – 21 stycznia 2014”

  1. Keesausholland mówi

    Cierpią nie tylko hotele, cały handel i przemysł, wiele osób traci pracę, przedsiębiorstwa bankrutują, ale to nie przeszkadza PDRC, która pragnie władzy politycznej. Przegranymi są zwykli, ciężko pracujący tajscy ludzie z klasy średniej, a nie politycy i bywalcy.To normalne, że po wyborach powstaje koalicja wszystkich partii, aby wyciągnąć Tajlandię z bagna.
    l’histoire se répète

  2. Antonius mówi

    Wczoraj przeczytałem w wiadomościach gospodarczych, że z powodu masowych pożyczek między obywatelami a prywatnymi przedsiębiorstwami chiński rząd nie ma kontroli nad całkowitym zadłużeniem kredytowym, a gospodarka to właściwie bańka. Zastanawiam się, na ile dotyczy to również Tajlandii. Miałem wrażenie, że w Tajlandii też jest dużo wzajemnego zaciągania pożyczek i to na wygórowanych stopach procentowych. W rezultacie ludzie w Chinach boją się kryzysu bankowego
    jak w Ameryce i Europie, a może w Tajlandii też tak jest?

  3. henk mówi

    właściwy motocyklista miał szczęście, zapomniał dołączyć tablicę rejestracyjną,

    zobacz zdjęcie

    Dowodem na to są obrazy z kamer,

    maar dat gaat bij hem niet op

    okdee

  4. Mąka Józef mówi

    W tym tygodniu kończy się moja kwartalna wizyta w urzędzie imigracyjnym, która dotyczy mojego adresu potwierdzającego, urzędy znajdują się w Lak Si, dziś rano tam byłem, ale wszystko jest zablokowane i urzędy są zamknięte.
    kan iemand me helpen met wat ik moet doen. dank bij voorbaat

  5. eugen mówi

    To fantastyczne, że możemy krok po kroku śledzić całe wydarzenie.
    Bedankt hiervoor

  6. Piotr K mówi

    @meel Joseph
    Verplaatst naar Chamchuri Square building Rama 4 en
    Soi Suan Phlu Thungmahamek Sathon. Godziny otwarcia 8.30:12.00-13.00:16.30 i 47:XNUMX-XNUMX:XNUMX. Mają dobre doświadczenia z pisemnym powiadomieniem. Pobierz tmXNUMX i wyślij dokumenty listem poleconym na czas.

  7. chris mówi

    Według strony internetowej wydział imigracyjny mieści się obecnie pod starym adresem w Soi Suan Plu, w pobliżu kolei MRT Lumpini.

  8. Cornelis mówi

    W Holandii właśnie doniesiono, że w Bangkoku i okolicznych prowincjach ogłoszono stan wyjątkowy. Wejdzie w życie w środę i na razie będzie obowiązywać 60 dni.

    • chris mówi

      ja, Cornelis, je hebt gelijk.
      Oczywiście rząd strzelił sobie tym w stopę. Rada Wyborcza ma teraz jeszcze więcej argumentów za przełożeniem wyborów na 2 lutego. Nie jestem prawnikiem, ale nie wydaje mi się trudne stwierdzenie, że 60-dniowy stan wyjątkowy nie jest „normalną” sytuacją w przypadku uczciwych wyborów odbywających się 2 lutego.

  9. chris mówi

    Wczoraj wieczorem do znudzenia obejrzałem w telewizji materiał wideo przedstawiający mężczyznę rzucającego granaty pod Pomnikiem Zwycięstwa. Nie wyglądał jak chuligan, jak prawdziwy uczestnik zamieszek, ale raczej na właściciela małego sklepiku w mieście. Thaksin zaoferował teraz 10 milionów bahtów, a rządowi 500.000 XNUMX bahtów za informacje, które mogą doprowadzić do jego aresztowania. Thaksin jest przekonany, że rzucający granat jest fanem Suthepa i zrobił to, aby sprowokować zamach stanu. Osobiście uważam, że – zwłaszcza biorąc pod uwagę najnowszą historię – do poruszenia armii potrzeba byłoby nieco większej siły niż pojedynczy granat, więc to założenie jest – delikatnie mówiąc – mało wiarygodne. Ale dlaczego Thaksin oferuje tak dużo pieniędzy za aresztowanie? Wypiszmy możliwości.
    1. de granaatgooier is inderdaad een Suthep-fan. In dat geval betekent het lekken van informatie over de man een daad van klikken, misschien wel verraad. Dat komt de klikker en zijn familie, ondanks de 10 miljoen van Thaksin, op een ongemakkelijk leven te staan. De granaatgooier geeft zichzelf zeker niet aan om dezelfde reden.
    2. rzucający granat jest fanem Thaksina. W takim przypadku mógł dopuścić się swojego czynu za wiedzą Thaksina, otrzymał już nagrodę i obiecał kłamać podczas aresztowania. Nie sądzę, żeby i w tym przypadku policji udało się go odnaleźć, mimo że rzucający granat był wyraźnie widoczny.
    3. miotacz granatów działał samodzielnie. Chciał tylko wywołać trochę kłopotów. Ma sklep, który z powodu demonstracji jest na skraju śmierci, a za ostatnie bahty kupił granat. Policja znajduje go na podstawie własnego śledztwa.

    Możliwość 1: Bardzo mało prawdopodobne
    Możliwość 2: wykluczona
    Mogelijkheid 3: het meest waarschijnlijk.

    Po wstępnym przesłuchaniu rzucający granat zostaje zwolniony za kaucją, a 10.500.000 XNUMX XNUMX bahtów trafia na policję. Wszyscy są szczęśliwi i wszystko dobre, co się dobrze kończy. A może są przegrani?

  10. Walter mówi

    Zarezerwowaliśmy bilety na przylot do Bangkoku na 18 lutego, jaka będzie sytuacja? Jak dalej?


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową