Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Berboda: Piękna historia Lieven i rozpoznawalna na wiele sposobów. W ostatnich latach piję kawę z płaskowyżu Boloven na południu
- Jos Verbrugge: Drogi KeesP, Czy można podać szczegółowe informacje dotyczące urzędu wizowego w Chiang Mai? Z góry dziękuję
- Rudolf: Odległość od Khon Kaen do Udon Thani wynosi 113 km. Nie potrzebujesz do tego HSL ani samolotu. Można to zrobić za pomocą jednego
- Chris: To kwestia myślenia długoterminowego: - Ceny benzyny niewątpliwie będą nadal rosły w ciągu najbliższych 20 lat
- Atlas van Puffelena: Isan jest jak piękna młoda kobieta, Clouseau. Oto ona, śpiewała podobny pogląd. Fantastycznie jest obok niego spacerować, m.in
- Chris: Bogata elita? A jeśli ten bilet kolejowy kosztuje tyle samo lub mniej niż bilet lotniczy (ze względu na wszystkie dodatkowe podatki ekologiczne).
- Eryk Kuypers: Służby imigracyjne i celne muszą gdzieś wejść i wyjechać później, więc spodziewam się Nongkhai i Thanaleng na przystankach. Jest
- Freddy: W takim razie niestety sprzedawcy, którzy sprawiają, że podróż pociągiem jest tak przyjemna, skończą się..
- Rob W.: Dlatego właściwie chciałem tylko zatrzymać Khon Kaena na mojej piwnej macie, pod warunkiem, że pociąg przejedzie co najmniej 300 km, aby się zatrzymać.
- Richard J: Przepraszam, Eryku. Nie można odrzucić krytycznego podejścia do tego typu megaprojektów za pomocą hasła typu „tworzenie...
- Rudolf: Rzeczywiście najbiedniejsi wychodzą z doliny bardzo powoli – przynajmniej we wsi, w której mieszkam. A pieniądze zwykle pochodzą
- Sander: Również w Tajlandii w końcu zaczną działać siły, które powiedzą: „Wsiądź do pociągu zamiast samolotu”. Więc oo
- Rob W.: Czy Lieven, jako kawowy snob i ukłon w stronę nazwiska, skusi się na filiżankę kawy z wcześniej wypalonymi ziarnami?
- Johnny B.G: Najłatwiej jest oczywiście po prostu strzelać, ale wtedy cała społeczność jest wokół ciebie, a w czasach towarzyskich m.in
- Być kucharzem: Witaj Henk, jest na plaży Jomtien. Wystarczy poprosić o hotel Dvalee. Stamtąd na prawo jest około stu. Powinieneś
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Pytanie czytelnika » Kto może przetłumaczyć ten tekst na tajski, na tatuaż?
Kto może przetłumaczyć ten tekst na tajski, na tatuaż?
Drodzy Czytelnicy,
Mam pytanie czy ktoś mógłby przetłumaczyć ten tekst na tajski? Chcę wytatuować tajski tekst na plecach! To na pamiątkę mojego zmarłego przyjaciela. To jest tekst:
„Wszystko, co ma początek, ma swój koniec. Pogódź się z tym, a wszystko będzie dobrze”.
To jest powiedzenie Buddy.
Z poważaniem,
Olav
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī
poprzez tłumaczenie w Internecie
Jeśli to zaklęcie Buddy, musi istnieć jego oficjalna lub oryginalna wersja. Gdybym był tobą, szukałbym tego. Zanim się zorientujesz, będziesz chodzić w obcym języku.
To jest tłumaczenie mojego tajskiego partnera Pon. Napisany jako buddysta.
Więcej informacji więcej
Więcej informacji ยดี.
MVG
fokko
Drogi Olafie,
To jest tłumaczenie zaklęcia, o którym wspomniałeś. Pochodzi z Tłumacza Google, nieco zmienione, ale zapewniam, że to dobre tłumaczenie. Może inni mają lepsze tłumaczenie.
Więcej informacji Podpis pod zdjęciem ขึ้น
Fonetycznie: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn
Przeszukałem również strony internetowe w języku tajskim, ale nie mogłem znaleźć tego cytatu, chociaż odzwierciedla on buddyjską filozofię „wszystko jest nietrwałe”.
Następnie Rob V. dostarczył mi tę stronę internetową, która mówi, że jest to fałszywy cytat z Buddy.
https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/
Jeśli chcesz prawdziwego cytatu Buddy o takim znaczeniu, skonsultuj się z uczonym mnichem. Zabierz ze sobą powyższy tekst. nie mogłem.
Oczywiście słowo „fałszywy” należy interpretować lekko. Cytat z pewnością brzmi buddyjsko i honoruje ostatni. Mnich może znać oficjalny cytat o podobnym skutku (chociaż nawet tam możesz się zastanawiać, czy na pewno pochodzi on z ust Siddharthy). Ważne jest to, że cytat Cię dotyka. Mam jednak nadzieję, że docenisz zawarte w nim informacje, które pomogą Ci umieścić je w kontekście.
Wymyśliłem krótszą i mocniejszą wersję z tą samą zawartością. Brzmi lepiej. Musisz to zrobić.
Więcej informacji
rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap
zaakceptuj raproe
anittjang (termin buddyjski) nietrwałość
koh khuu jest, daje
święty spokój
Więcej informacja จะดี „
znalazłem to dla ciebie za pośrednictwem powyższego linku. Tajski nauczyciel przetłumaczył to najlepiej, jak potrafił. Poniżej:
Więcej informacji
Z pozdrowieniami, Suphawadee Pepsi
Lekcje tajskiego w Holandii
Więcej informacja จะดี ”
„Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī”
za pomocą tłumacza google…………..
Czy mógłbyś zrobić……….
Sukces
Tłumacz Google jest często we właściwym kierunku, ale tłumaczenia nie zawsze są całkowicie poprawne. Gramatyka, a także słownictwo są czasami trochę nie na miejscu, a czasami pojawiają się bardzo krzywe lub śmieszne teksty. Miło jest ogólnie przetłumaczyć i zrozumieć tekst, ale dla poprawnego tłumaczenia NIE należy wchodzić do Tłumacza Google.
Uderza mnie, że – jakkolwiek dobre intencje – wykorzystała połowa odpowiedzi. W takim razie lepiej zacznij służbę pionierską na stronie thai-language.com lub skorzystaj z jednego z tłumaczeń wykonywanych przez ludzi (Fokko, Tino, Frank). Jeśli to konieczne, zatrzymaj go ponownie jako dodatkowe sprawdzenie błędów podczas kompilacji języka tajskiego:
http://www.thai-language.com/BulkLookup
Cześć Olafie,
Wyjątkowe, że właśnie wybrałeś ten tekst.
Tworzę obraz, w którym ten tekst zostanie umieszczony na tle jesiennych liści.
Może jesteś tym zainteresowany.
Szymon, Szymek
Chociaż znam niewiele lub wcale nie znam tajskiego, uderzające jest to, że nie zawsze to samo tłumaczenie jest prezentowane powyżej.
Byłbym więc bardzo ostrożny, zanim zaczniesz chodzić z tajskim tekstem, który nie spełnia twoich życzeń.
„ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด ลงแล้ว
Tytuł Zdjęcia "
Kilka wskazówek np. rzeczy, które należy sobie zadać:
-Większość powyższych tłumaczeń ma dobre intencje, ale zapomnij o wszystkim, co pochodzi z Tłumacza Google, zwłaszcza jeśli chcesz zrobić sobie tatuaż.
- Jak wspomniano powyżej: czy to naprawdę cytat z Buddy?
I tak nie przetłumaczyłbym tego dosłownie, ale zapytaj Taja, czy zna zaklęcie o podobnym znaczeniu w języku tajskim, a najlepiej nieco krótsze
- Czy to tylko dla ciebie? Większość Tajów nie przepada za tatuażami związanymi z buddyzmem. Jeśli tak, nie kładź go nigdzie nisko na ciele, na przykład na nogach lub stopach, na litość boską. To proszenie się o kłopoty.
- Och, i znajdź nieco ładniejszą czcionkę niż typ domyślny, to naprawdę brzydkie.
To naprawdę dziwne, umieszczać tekst na własnym ciele, którego nie możesz sam przeczytać.
Pomysł jest niezły, ale można go również umieścić w języku angielskim.
Wtedy możesz przeczytać to sam, mam na myśli.
Lub naucz się języka tajskiego, wtedy spodoba ci się jeszcze bardziej.
Uważaj na tłumaczenia Google. Dlatego często tłumaczę tłumaczenie z powrotem, aby sprawdzić
Poniższe (powyższe) tłumaczenie na tajski wychodzi dobrze podczas tłumaczenia z powrotem na niderlandzki w Google:
Więcej informacji Więcej informacji จะดี
Wszystko, co ma początek, skończyło się. Pogódź się z tym, a wszystko będzie dobrze.
Po chwili namysłu wydaje mi się, że lepszym pomysłem byłoby na przykład przerobienie kawałka prochów swojej dziewczyny na biżuterię. Ponieważ nie umiesz czytać po tajsku, od razu mogą ci coś założyć na plecy… . Pozostaje również pytanie, czy ewentualna nowa dziewczyna to doceni… . W każdym razie pomyśl o tym….
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Większość tłumaczeń, które tu widzę, pochodzi z Google Translate. Co zaskakujące, tekst jest nadal dobrze napisany po tajsku. Niemniej jednak wszystkie tłumaczenia są bardzo dosłowne. Jeśli rzeczywiście jest to oryginalny cytat z samego Boeedy, to myślę, że będziesz musiał poszukać cytatu w języku palijskim. Niestety nie znam się na tym na tyle. Najlepiej zapytać Phra Ajarn.
jeśli masz prochy od swojej dziewczyny, możesz użyć tego, aby tatuaż dał jeszcze bardziej intymny pomysł i poczucie, że zawsze nosisz ją ze sobą.
powodzenia w przetwarzaniu smutku.
Z pozdrowieniami, Kees Circle