Kto może przetłumaczyć ten tekst na tajski, na tatuaż?

Przez przesłaną wiadomość
Opublikowany w Pytanie czytelnika
tagi: ,
19 sierpnia 2018

Drodzy Czytelnicy,

Mam pytanie czy ktoś mógłby przetłumaczyć ten tekst na tajski? Chcę wytatuować tajski tekst na plecach! To na pamiątkę mojego zmarłego przyjaciela. To jest tekst:

„Wszystko, co ma początek, ma swój koniec. Pogódź się z tym, a wszystko będzie dobrze”.

To jest powiedzenie Buddy.

Z poważaniem,

Olav

22 odpowiedzi na „Kto może przetłumaczyć ten tekst na tajski, na tatuaż?”

  1. Jan mówi

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  2. Delfin mówi

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  3. Liz mówi

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī

    poprzez tłumaczenie w Internecie

  4. Lilian mówi

    Jeśli to zaklęcie Buddy, musi istnieć jego oficjalna lub oryginalna wersja. Gdybym był tobą, szukałbym tego. Zanim się zorientujesz, będziesz chodzić w obcym języku.

  5. fokko mówi

    To jest tłumaczenie mojego tajskiego partnera Pon. Napisany jako buddysta.

    Więcej informacji więcej
    Więcej informacji ยดี.

    MVG
    fokko

  6. Tino Kuisa mówi

    Drogi Olafie,

    To jest tłumaczenie zaklęcia, o którym wspomniałeś. Pochodzi z Tłumacza Google, nieco zmienione, ale zapewniam, że to dobre tłumaczenie. Może inni mają lepsze tłumaczenie.

    Więcej informacji Podpis pod zdjęciem ขึ้น

    Fonetycznie: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Przeszukałem również strony internetowe w języku tajskim, ale nie mogłem znaleźć tego cytatu, chociaż odzwierciedla on buddyjską filozofię „wszystko jest nietrwałe”.

    Następnie Rob V. dostarczył mi tę stronę internetową, która mówi, że jest to fałszywy cytat z Buddy.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Jeśli chcesz prawdziwego cytatu Buddy o takim znaczeniu, skonsultuj się z uczonym mnichem. Zabierz ze sobą powyższy tekst. nie mogłem.

    • Rob W. mówi

      Oczywiście słowo „fałszywy” należy interpretować lekko. Cytat z pewnością brzmi buddyjsko i honoruje ostatni. Mnich może znać oficjalny cytat o podobnym skutku (chociaż nawet tam możesz się zastanawiać, czy na pewno pochodzi on z ust Siddharthy). Ważne jest to, że cytat Cię dotyka. Mam jednak nadzieję, że docenisz zawarte w nim informacje, które pomogą Ci umieścić je w kontekście.

    • Tino Kuisa mówi

      Wymyśliłem krótszą i mocniejszą wersję z tą samą zawartością. Brzmi lepiej. Musisz to zrobić.

      Więcej informacji

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      zaakceptuj raproe
      anittjang (termin buddyjski) nietrwałość
      koh khuu jest, daje
      święty spokój

  7. huh mówi

    Więcej informacja จะดี „

  8. Szczery mówi

    znalazłem to dla ciebie za pośrednictwem powyższego linku. Tajski nauczyciel przetłumaczył to najlepiej, jak potrafił. Poniżej:

    Więcej informacji
    Z pozdrowieniami, Suphawadee Pepsi
    Lekcje tajskiego w Holandii

  9. Joop mówi

    Więcej informacja จะดี ”
    „Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī”

    za pomocą tłumacza google…………..
    Czy mógłbyś zrobić……….

    Sukces

    • Rob W. mówi

      Tłumacz Google jest często we właściwym kierunku, ale tłumaczenia nie zawsze są całkowicie poprawne. Gramatyka, a także słownictwo są czasami trochę nie na miejscu, a czasami pojawiają się bardzo krzywe lub śmieszne teksty. Miło jest ogólnie przetłumaczyć i zrozumieć tekst, ale dla poprawnego tłumaczenia NIE należy wchodzić do Tłumacza Google.

      Uderza mnie, że – jakkolwiek dobre intencje – wykorzystała połowa odpowiedzi. W takim razie lepiej zacznij służbę pionierską na stronie thai-language.com lub skorzystaj z jednego z tłumaczeń wykonywanych przez ludzi (Fokko, Tino, Frank). Jeśli to konieczne, zatrzymaj go ponownie jako dodatkowe sprawdzenie błędów podczas kompilacji języka tajskiego:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Szymon, Szymek mówi

    Cześć Olafie,

    Wyjątkowe, że właśnie wybrałeś ten tekst.
    Tworzę obraz, w którym ten tekst zostanie umieszczony na tle jesiennych liści.
    Może jesteś tym zainteresowany.

    Szymon, Szymek

  11. młody mówi

    Chociaż znam niewiele lub wcale nie znam tajskiego, uderzające jest to, że nie zawsze to samo tłumaczenie jest prezentowane powyżej.

    Byłbym więc bardzo ostrożny, zanim zaczniesz chodzić z tajskim tekstem, który nie spełnia twoich życzeń.

  12. Wimat mówi

    „ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด ลงแล้ว
    Tytuł Zdjęcia "

  13. Eric mówi

    Kilka wskazówek np. rzeczy, które należy sobie zadać:

    -Większość powyższych tłumaczeń ma dobre intencje, ale zapomnij o wszystkim, co pochodzi z Tłumacza Google, zwłaszcza jeśli chcesz zrobić sobie tatuaż.
    - Jak wspomniano powyżej: czy to naprawdę cytat z Buddy?
    I tak nie przetłumaczyłbym tego dosłownie, ale zapytaj Taja, czy zna zaklęcie o podobnym znaczeniu w języku tajskim, a najlepiej nieco krótsze
    - Czy to tylko dla ciebie? Większość Tajów nie przepada za tatuażami związanymi z buddyzmem. Jeśli tak, nie kładź go nigdzie nisko na ciele, na przykład na nogach lub stopach, na litość boską. To proszenie się o kłopoty.
    - Och, i znajdź nieco ładniejszą czcionkę niż typ domyślny, to naprawdę brzydkie.

  14. Vinny mówi

    To naprawdę dziwne, umieszczać tekst na własnym ciele, którego nie możesz sam przeczytać.
    Pomysł jest niezły, ale można go również umieścić w języku angielskim.
    Wtedy możesz przeczytać to sam, mam na myśli.
    Lub naucz się języka tajskiego, wtedy spodoba ci się jeszcze bardziej.

  15. Tona mówi

    Uważaj na tłumaczenia Google. Dlatego często tłumaczę tłumaczenie z powrotem, aby sprawdzić

    Poniższe (powyższe) tłumaczenie na tajski wychodzi dobrze podczas tłumaczenia z powrotem na niderlandzki w Google:

    Więcej informacji Więcej informacji จะดี
    Wszystko, co ma początek, skończyło się. Pogódź się z tym, a wszystko będzie dobrze.

  16. Delfin mówi

    Po chwili namysłu wydaje mi się, że lepszym pomysłem byłoby na przykład przerobienie kawałka prochów swojej dziewczyny na biżuterię. Ponieważ nie umiesz czytać po tajsku, od razu mogą ci coś założyć na plecy… . Pozostaje również pytanie, czy ewentualna nowa dziewczyna to doceni… . W każdym razie pomyśl o tym….

  17. Hansa van der Veena mówi

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  18. Petervz mówi

    Większość tłumaczeń, które tu widzę, pochodzi z Google Translate. Co zaskakujące, tekst jest nadal dobrze napisany po tajsku. Niemniej jednak wszystkie tłumaczenia są bardzo dosłowne. Jeśli rzeczywiście jest to oryginalny cytat z samego Boeedy, to myślę, że będziesz musiał poszukać cytatu w języku palijskim. Niestety nie znam się na tym na tyle. Najlepiej zapytać Phra Ajarn.

  19. OKRĄG KEESA mówi

    jeśli masz prochy od swojej dziewczyny, możesz użyć tego, aby tatuaż dał jeszcze bardziej intymny pomysł i poczucie, że zawsze nosisz ją ze sobą.

    powodzenia w przetwarzaniu smutku.

    Z pozdrowieniami, Kees Circle


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową