Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Rob W.: Prawie całkowicie się zgadzam, Gringo, nie może być aż tak trudno zachowywać się normalnie w stosunku do tych, którzy są inni. Rozmowa
- Driekesa: Zgadzam się z obiema odpowiedziami, ale w Tajlandii muszą być wystarczające zasoby, a finanse stanowią poważny problem
- Chris: Za normalny, wygodny dom należy spodziewać się ceny od 13.000 16.000 do XNUMX XNUMX bahtów za metr kwadratowy. (wszystko w środku, rysunki,
- Herman: Nawet gdyby spalanie w Tajlandii miało być kontrolowane, nie rozwiązałoby to problemu, dopóki sąsiednie kraje nie zastosują się do przepisów.
- Herman: William-Korat, Chiang Mai z pewnością nie znajduje się w pierwszej trójce świata, jak często się tu stwierdza, ale Chiang Mai jest
- Willem: kochany gringo, naprawdę super jasna historia, wiele z niej wiem, że dziewczyny zasługują na szacunek, nie każdy farang
- Yan: Nie ma miesiąca, w którym Tajlandia nie nazywałaby siebie „HUBem” dla pewnego rodzaju…HUB-u dla medycyny
- Carla: Jedź na wyspy, robimy to od lat. Wskazówka: Jeśli pragniesz ciszy i spokoju oraz cudownie odprężającej atmosfery, jedź na Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, na ALOHA trzeba jechać na Hawaje. Obecnie wprowadzają do szkół wszystkie te skróty. w Th
- Cuylits Jan: Przepraszam, po 3 tygodniach jedzenie w Tajlandii wydało mi się nudne i zawsze smakowało tak samo. Skuteczne jedzenie uliczne było lepsze niż większość restauracji
- Rob W.: Cóż, nie jest wcale tak źle, prawda? Często widzisz tęczową flagę, która pokazuje seksualność, płeć i orientację
- Hans: Zbudowaliśmy bungalow o powierzchni 20 m140, 2 km od Kantharalak (Sisaket). Zaczęliśmy to w 2016 roku i byliśmy gotowi w 2020 roku. Omd
- Matthias: Cóż, René, w tej kwestii zgadzam się z tobą w 100%. Gdziekolwiek się udasz i w każdym mediach w Internecie, wpycha się nam to do gardła
- Jacek S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ małżeństwa…. o rany...robię się staroświecki... mam już dość tych idiotycznych skrótów d
- sito: Cześć, możesz otrzymać różne modele i typy domów, duży wybór, ale możesz też zlecić to architektowi
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Pytanie czytelnika » Pytanie czytelnika: Raport MRI w języku angielskim, kto może doradzić?
Drodzy Czytelnicy,
Miałem pooperacyjny rezonans magnetyczny w Bumrungradzie po starej przepuklinie. Teraz mam zgrabny raport od radiologa. W języku angielskim, ale także z terminami i kwalifikacjami medycznymi.
Trudno zinterpretować i dokonać wyboru kontynuacji. Dlatego tłumaczenie (medyczne) dla laika jest konieczne, szczególnie w ramach przygotowań do rozmowy z neurochirurgiem. Czy ktoś ma jakąś radę?
Met vriendelijke Groet,
Klaasje123
Ci ludzie potrafią to przetłumaczyć.
Bardzo mili i rzetelni ludzie.
Jest Holendrem, więc można porozumiewać się po niderlandzku.
https://www.facebook.com/ingfredie
Sukces.
Jeśli chcesz, możesz przesłać raport. Jestem fizjoterapeutą.
Cześć Gerald
Czy mogę się z Tobą skontaktować e-mailem?
[email chroniony]
Klaasje 123, jeśli jeszcze tego nie zrozumiałeś, mogę Ci pomóc.
Miałem to samo w 2010. Ale także skany z AZ Klina - Brasschaat (B) i Amphia - Breda.
Tłumaczenie w trzech krokach: NAJPIERW przekonwertuj język angielski na język niderlandzki. Następnie sprawdź nieznane terminy w Wikipedii, przejdź z E na NL i.. wtedy wiele problemów medycznych stanie się jaśniejszych. Jeśli to konieczne, porozmawiaj o tym ze swoim lekarzem pierwszego kontaktu lub innym przedstawicielem zawodu medycznego. Następnie poszukaj dalszych wyjaśnień na różnych stronach w języku niderlandzkim (i E). W końcu wiesz dość dobrze, co masz, co można z tym zrobić itp. To czyni cię „pół-lekarzem”.
Zlecanie tłumaczenia takiego raportu przez laika nie ma sensu, bo ostatecznie rozumie się z niego tyle samo, co z raportów ze szpitali B i NL. Nie są one robione dla pacjenta, ale dla lekarzy.
Moja żona jest specjalistą chirurgiem w szpitalu w Tajlandii, w razie potrzeby może to dobrze przetłumaczyć i wyjaśnić. Jeśli potrzebujesz pomocy, daj znać redaktorom. Zdecydowanie nie próbuj sam układać puzzli! Lub skorzystaj z wiki. Wiki może być pisana przez każdego i z pewnością nie zawsze jest wiarygodna.
Klaasje, jestem lekarzem i od lat współpracuję z radiologami.
Witaj Maarten,
Czy mogę się z Tobą skontaktować e-mailem?
[email chroniony]
Znaczenie każdego słowa możesz sprawdzić w Google.
Jeśli to konieczne, przetłumacz za pomocą Tłumacza Google
Drogi Klaasje123,
Sam miałem kilka rezonansów magnetycznych, mam jeszcze kilka tutaj na płycie CD-ROM, jedyną osobą, która może właściwie zinterpretować rezonans magnetyczny, jest radiolog, który wykonał to badanie, mając na uwadze zadanie i dokumentację lekarza. mój przypadek).
Proszę nie zaprzątać sobie tym głowy, zostaw to specjalistom w szpitalu, nawet lekarze z UWV takich rzeczy nie „czytają”, bo nie macie wiedzy.
Istnieją 2 opcje; albo ufasz swojemu tajskiemu lekarzowi i pozwalasz mu działać na podstawie tego rezonansu magnetycznego, albo wracasz do Holandii, aby zrobić tam nowy z holenderskimi terminami, ale to na niewiele ci się przyda, nawet z tłumaczeniem, ponieważ większość tych terminy są w rzeczywistości żargonem i kryje się za nimi wiele badań.
pozdrawiam,
Lex K.
Terminologia medyczna jest uniwersalna i nie można jej po prostu przetłumaczyć.
Na pewno nie za pośrednictwem programów do tłumaczeń dostępnych w sieci. Możesz zostać wprowadzony w błąd, nie chcesz tego.
Skontaktuj się z ekspertem mówiącym po niderlandzku, może on wyjaśnić Ci ludzkim językiem, co mówi protokół (raport). Oferta została już złożona powyżej.
Powodzenia!
Davisa.
Mam to samo pytanie co Klaasje123, mam też bardzo aktualny raport MRI z dużą ilością angielskich, a zwłaszcza łacińskich terminów technicznych.Powyżej widzę kilka przydatnych odpowiedzi, w których eksperci oferują pomoc. Jak mogę skontaktować się na przykład z Geraldem, Maartenem Vazbinderem lub Sadanavą?
Nie zmienia to faktu, że mam pełne zaufanie do mojego ortopedy i on też wszystko dobrze tłumaczy. Niemniej jednak jestem bardzo zainteresowany dosłownym raportem MRI.
Drodzy Blogerzy,
Te odpowiedzi są przytłaczające. Po raz kolejny udowadnia słuszność istnienia bloga o Tajlandii. Chętnie skorzystam z ofert i zastosuję się również do ostrzeżeń.
powitanie
Klaasje123