Drodzy Czytelnicy,

Miałem pooperacyjny rezonans magnetyczny w Bumrungradzie po starej przepuklinie. Teraz mam zgrabny raport od radiologa. W języku angielskim, ale także z terminami i kwalifikacjami medycznymi.

Trudno zinterpretować i dokonać wyboru kontynuacji. Dlatego tłumaczenie (medyczne) dla laika jest konieczne, szczególnie w ramach przygotowań do rozmowy z neurochirurgiem. Czy ktoś ma jakąś radę?

Met vriendelijke Groet,

Klaasje123

13 odpowiedzi na „Pytanie czytelnika: Raport MRI w języku angielskim, kto może doradzić?”

  1. Jan mówi

    Ci ludzie potrafią to przetłumaczyć.
    Bardzo mili i rzetelni ludzie.
    Jest Holendrem, więc można porozumiewać się po niderlandzku.

    https://www.facebook.com/ingfredie

    Sukces.

  2. Gerald mówi

    Jeśli chcesz, możesz przesłać raport. Jestem fizjoterapeutą.

    • Joe Beerkensa mówi

      Cześć Gerald
      Czy mogę się z Tobą skontaktować e-mailem?
      [email chroniony]

  3. Maartena Bindera mówi

    Klaasje 123, jeśli jeszcze tego nie zrozumiałeś, mogę Ci pomóc.

  4. Harry mówi

    Miałem to samo w 2010. Ale także skany z AZ Klina - Brasschaat (B) i Amphia - Breda.
    Tłumaczenie w trzech krokach: NAJPIERW przekonwertuj język angielski na język niderlandzki. Następnie sprawdź nieznane terminy w Wikipedii, przejdź z E na NL i.. wtedy wiele problemów medycznych stanie się jaśniejszych. Jeśli to konieczne, porozmawiaj o tym ze swoim lekarzem pierwszego kontaktu lub innym przedstawicielem zawodu medycznego. Następnie poszukaj dalszych wyjaśnień na różnych stronach w języku niderlandzkim (i E). W końcu wiesz dość dobrze, co masz, co można z tym zrobić itp. To czyni cię „pół-lekarzem”.
    Zlecanie tłumaczenia takiego raportu przez laika nie ma sensu, bo ostatecznie rozumie się z niego tyle samo, co z raportów ze szpitali B i NL. Nie są one robione dla pacjenta, ale dla lekarzy.

  5. sadanawa mówi

    Moja żona jest specjalistą chirurgiem w szpitalu w Tajlandii, w razie potrzeby może to dobrze przetłumaczyć i wyjaśnić. Jeśli potrzebujesz pomocy, daj znać redaktorom. Zdecydowanie nie próbuj sam układać puzzli! Lub skorzystaj z wiki. Wiki może być pisana przez każdego i z pewnością nie zawsze jest wiarygodna.

  6. Maartena Bindera mówi

    Klaasje, jestem lekarzem i od lat współpracuję z radiologami.

    • Joe Beerkensa mówi

      Witaj Maarten,
      Czy mogę się z Tobą skontaktować e-mailem?
      [email chroniony]

  7. Eryk ur mówi

    Znaczenie każdego słowa możesz sprawdzić w Google.
    Jeśli to konieczne, przetłumacz za pomocą Tłumacza Google

  8. Lex k. mówi

    Drogi Klaasje123,
    Sam miałem kilka rezonansów magnetycznych, mam jeszcze kilka tutaj na płycie CD-ROM, jedyną osobą, która może właściwie zinterpretować rezonans magnetyczny, jest radiolog, który wykonał to badanie, mając na uwadze zadanie i dokumentację lekarza. mój przypadek).
    Proszę nie zaprzątać sobie tym głowy, zostaw to specjalistom w szpitalu, nawet lekarze z UWV takich rzeczy nie „czytają”, bo nie macie wiedzy.
    Istnieją 2 opcje; albo ufasz swojemu tajskiemu lekarzowi i pozwalasz mu działać na podstawie tego rezonansu magnetycznego, albo wracasz do Holandii, aby zrobić tam nowy z holenderskimi terminami, ale to na niewiele ci się przyda, nawet z tłumaczeniem, ponieważ większość tych terminy są w rzeczywistości żargonem i kryje się za nimi wiele badań.

    pozdrawiam,

    Lex K.

  9. Davis mówi

    Terminologia medyczna jest uniwersalna i nie można jej po prostu przetłumaczyć.
    Na pewno nie za pośrednictwem programów do tłumaczeń dostępnych w sieci. Możesz zostać wprowadzony w błąd, nie chcesz tego.
    Skontaktuj się z ekspertem mówiącym po niderlandzku, może on wyjaśnić Ci ludzkim językiem, co mówi protokół (raport). Oferta została już złożona powyżej.
    Powodzenia!
    Davisa.

  10. Joe Beerkensa mówi

    Mam to samo pytanie co Klaasje123, mam też bardzo aktualny raport MRI z dużą ilością angielskich, a zwłaszcza łacińskich terminów technicznych.Powyżej widzę kilka przydatnych odpowiedzi, w których eksperci oferują pomoc. Jak mogę skontaktować się na przykład z Geraldem, Maartenem Vazbinderem lub Sadanavą?
    Nie zmienia to faktu, że mam pełne zaufanie do mojego ortopedy i on też wszystko dobrze tłumaczy. Niemniej jednak jestem bardzo zainteresowany dosłownym raportem MRI.

  11. Klaasje123 mówi

    Drodzy Blogerzy,

    Te odpowiedzi są przytłaczające. Po raz kolejny udowadnia słuszność istnienia bloga o Tajlandii. Chętnie skorzystam z ofert i zastosuję się również do ostrzeżeń.

    powitanie

    Klaasje123


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową