Pytanie czytelnika: Dziwne nawyki Tajów w supermarketach

Przez przesłaną wiadomość
Opublikowany w Pytanie czytelnika
tagi:
Listopada 15 2020

Drodzy Czytelnicy,

Jestem zdumiony, że kiedy idziemy do supermarketu, Tesco, Makro itp. i przychodzi krewny z Tajlandii, nie bierze własnego wózka, tylko wrzuca wszystko do mojego wózka. I często nie jest to najbardziej ekonomiczny produkt.

Potem przy kasie gubią się na chwilę lub z wielkim zainteresowaniem wpatrują się w muchę na suficie.

Czy Wy też na to cierpicie i jak sobie z tym radzicie?

Z poważaniem,

Johan

12 odpowiedzi na „Pytanie czytelnika: dziwne zwyczaje w tajskich supermarketach”

  1. bert mówi

    Jesteś bogatym ojcem z zachodu.
    Czy próbowałeś wytłumaczyć żonie, że nie podoba ci się takie zachowanie?
    Przyniosłbym dodatkowy wózek i umieściłbym wszystkie ich rzeczy w tym wózku i zapłaciłbym tylko za wózek twoimi rzeczami przy kasie. Jeśli chcą swoje rzeczy, muszą sami iść ze swoimi rzeczami do kas. Albo czy to daje grzmot w namiocie.

  2. Andy mówi

    Johan

    Vraag een dubbele betaalkaart aan en geef dat aan het ene familielid en het probleem is opgelost

  3. fard mówi

    Cześć Johan,

    z pewnością nie jest zwyczajem występującym tylko w Tajlandii. Byłem też regularnie w Tajlandii, ale mieszkałem też na Filipinach przez wiele lat i tak, to samo zachowanie.

    Tjaa, hoe op te lossen. Simpel: voordat ik een supermarkt in ga vraag ik aan de ” meereizende ” om voor mij iets op te gaan zoeken ( bijvoorbeeld een tandpasta met een specifieke merknaam of grootte ) waarvan ik bijna zeker weet dat het daar niet te koop is. In de tussentijd doe ik met een noodgang mijn boodschappen, en sluit aan bij de kassa.

    Als mijn zoekhulp mij dan vind en aangeeft dat het desbetreffende artikel niet te vinden is schuif ik haar vooruit om de plaats achter mijn winkelmand of kar plaats te nemen, en zeg dan dat ik zelf nog wel even ga kijken. Haar ( of hem ) natuurlijk wel in de gaten houden wanneer er werkelijk afgerekend moet worden en dan tevoorschijn komen , hup de betaalkaart aan de cassiere geven en afrekenen. Ze meereizende zal er natuurlijk niet zomaar een tweede keer snel in trappen, maar goed, een keer is al meer dan genoeg om wat onnodige uitgaven te besparen.

    dużo radości z zakupów

    fard

  4. Fons mówi

    Zrób tak, jak mówi Bert i powiedz swojej żonie, że poślubiłeś ją, a nie jej rodzinę.

  5. TeoB mówi

    Jana,

    Najpierw porozmawiaj o tym ze swoim partnerem. Powiedz swojemu partnerowi, jak się czujesz, gdy robi to krewny z Tajlandii i że uważasz, że to dziwny nawyk.

    Jeśli chcesz być bardzo niedyplomatyczny, po prostu wyjmij swoje rzeczy z wózka, zapłać za nie i pozwól członkowi rodziny zapłacić za swoje rzeczy.
    Mi to nie przeszkadza, bo zawsze razem chodzimy na zakupy.

  6. Johna Chiang Rai mówi

    Myślę, że niektórym Tajom wydaje się, że będąc częścią ich rodziny, można również dołożyć się finansowo do zakupu jedzenia.
    Przynajmniej jeśli nagle wpatrują się w inne rzeczy przy kasie lub w muchę na suficie, masz wrażenie, że myślą lub mają nadzieję, że ten farang również za wszystko zapłaci.
    Jest to raczej taktyka zaskoczenia, w którą wpada wielu farangów, mimo że sami są jej winni.
    Po prostu powiedz im, że ponieważ potrzebujesz więcej miejsca w samochodzie dla siebie, muszą sami wziąć inny samochód.
    Jeśli ludzie później pomyślą, że zapłacisz za nich wszystko, możesz spokojnie wyznaczyć granice, mówiąc przyjaznym tonem, że nie zawsze tak jest.
    Z moją tajską rodziną, nie skąpiąc innych rzeczy, od dawna pokazuję, że mam jasne limity w zakresie płatności, a to jest teraz akceptowane przez wszystkich.
    Tutaj także jesteś kowalem swojego szczęścia lub (finansowego) nieszczęścia.555

  7. pieter mówi

    Bardzo normalne tak i właśnie dlatego nie idę, tylko kupuję piwo w przewodzie pokarmowym

  8. Jana S mówi

    Faktycznie bardzo rozpoznawalny. W zależności od tego, kto idzie ze mną, daję jej kwotę w gotówce, którą może wydać.

  9. Ruud mówi

    Tak, zdarza się to często i oczywiście intencją jest, abyś płacił za wszystko.

    Rozwiązaniem jest użycie drugiego wózka i załadowanie produktów do jednego koszyka przed kasą. Po prostu zostaw tam drugi wózek.

  10. Ruud mówi

    Wiele razy o tym słyszałem i sam tego doświadczyłem.
    Następnie umieściłem pasek za moimi wiadomościami i umieściłem za nimi wiadomości, które nie były moje.
    Te artykuły spożywcze zostały następnie pozostawione w kasie.
    Jestem bardzo przychylny, ale - jeśli to konieczne - bardzo nieświadomy, o czym świadczy fakt, że nie zrozumiałem, że muszę zapłacić za te artykuły spożywcze.

  11. Hermana Butsa mówi

    Dat is waarom ik altijd zeg, ga nooit in de geburen van je familie wonen.Mijn vrouw is van Ang Thong ( niet ver van Ayutaya) en wij leven in Chiang mai Area ondanks het feit dat zij een groot stuk grond heeft met een huisje op naast haar familie in Ang Thong. Ik heb er geen probleem mee als wij naar haar thuis gaan om met heel de familie op mijn kosten te gaan eten. Ik heb 2 keer een minivan gehuurd voor haar ouders en haar jongste broers familie voor een daguitstap ( haar vader had nog nooit de zee gezien).Maar ik beslis zelf wel wanneer ik wat betaal. Het begint altijd met een vinger en eindigt met een arm zoals ze dat bij ons zeggen. En leen vooral nooit geld aan de familie van je vrouw, dat zie je in 90% van de gevallen nooit meer terug.

  12. Stan mówi

    Udawałem, że zapomniałem portfela i pytałem, czy on/ona płaci za wszystko. W końcu jesteśmy rodziną, prawda?!


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową