Drodzy Czytelnicy,

Jestem nauczycielem języka angielskiego (i holenderskiego), mam TEFL i tytuł magistra literatury angielskiej oraz duże doświadczenie na poziomie havo/vwo *+ 25 lat). Lata temu uczyłem już w Tajlandii, ale nie mam już kontaktów.

Jestem częstym gościem w Tajlandii, ponieważ mam dziewczynę z Tajlandii (której w Amsterdamie jest bardzo zimno 🙂 ).

Szukam pracy w Tajlandii po wakacjach. Jeśli ktoś ma wskazówki lub więcej, byłbym bardzo wdzięczny.

Z góry dziękuję,

Z poważaniem,

John

18 odpowiedzi na „Pytanie czytelnika: Szukam pracy jako nauczyciel języka angielskiego w Tajlandii”

  1. Bert mówi

    Drogi Johnie, spójrz w górę http://www.ajarn.com aub
    Powodzenia!
    Bert

  2. Pożyczać mówi

    Moja żona jest również nauczycielką języka angielskiego. Pochodzi z Filipin, nie jest to takie łatwe, trzeba mieć umowę ze szkołą, inaczej nie można ubiegać się o pozwolenie na pracę i wizę, dodatkowo trzeba mieć zaświadczenie nauczycielskie od oficjalnego organu w Bangkoku. I nie myśl, że dużo zarobisz... Najpierw zapytaj w szkołach jak będziesz na wakacjach, bo jako nauczyciel tego już raczej nie będziesz miał, powodzenia

  3. Pomyje mówi

    Mam kontakt z liceum w Koracie (Nakhon ratchasime), gdzie zawsze spotykam obcokrajowców, którzy uczą języka angielskiego. Ale nie wiem jak to wszystko działa. Nigdy o to nie pytałem.
    Znam tam kilku nauczycieli, ale stary dyrektor poszedł w październiku do innej szkoły. inaczej mógłbym ci pomóc. Ale zwykle mają tam miejsce dla obcokrajowca. Ale mogę poprosić, jeśli wyślesz adres szkoły. Może zadasz pytania??

    Życzę Ci szczęścia

    • Jan mówi

      Cześć,
      Każda pomoc jest mile widziana; pensja nie jest aż tak ważna. Sam mam wystarczające zasoby.
      Alvast Bedankt
      John

  4. Angelique mówi

    Większość, jeśli nie wszystkie, stanowiska nauczycieli języka angielskiego są zarezerwowane dla native speakerów. Rzeczywiście, najpierw będziesz musiał mieć umowę itp. Naprawdę nie jest łatwo, a pensja na pewno nie będzie wysoka.

    • Jan mówi

      Jestem prawie rodzimy, ponieważ uzyskałem tytuł magistra w Cambridge.

      • chris mówi

        Dla władz Tajlandii native speaker oznacza, że ​​językiem urzędowym w Twoim kraju ojczystym jest angielski, a nie doskonałą znajomością języka angielskiego. (biurokratyczny argument)

        • Jan mówi

          Drogi Chrisie,
          Mam ogólne pojęcie, co oznacza natywny 🙂
          Grt
          John

          • chris mówi

            Ja w to wierzę, ale tajskie władze są czasem prostolinijne w doktrynie, wyglądają jak komuniści. native speaker oznacza dla nich: urodzony i wychowany w kraju, w którym językiem urzędowym jest angielski. Nawet jeśli mieszkałeś w kraju anglojęzycznym przez całe swoje życie jako Holender, nadal NIE jesteś native speakerem. Pewnie ma to związek z finansami nauczyciela, jak sądzę. Wykazanie, że ktoś jest native speakerem z kopią holenderskiego paszportu, może napotkać problemy. Mam mnóstwo innych przykładów z mojej własnej pracy tej sztywnej konfiguracji.

  5. chris mówi

    Oczywiście istnieją możliwości dla nauczyciela języka angielskiego.
    Istnieje jednak duża różnica w wynagrodzeniu i warunkach pracy między szkołami (od szkoły podstawowej po uniwersytet) i regionami. Potrzebujesz również pozwolenia na pracę, które zwykle otrzymujesz, jeśli masz umowę o pracę. Wolą mieć „native speakerów”, ale jako Holender uczyłem też angielskiego w dwóch szkołach podstawowych, więc jest to możliwe.
    Szkoły podstawowe: waha się od stałej pracy (umowa roczna) do stawki godzinowej (bez dochodu przez dwa miesiące wakacji) do bardzo hojnych pensji za pracę w międzynarodowej szkole średniej (od 80.000 100.000 do 30 75.000 bahtów miesięcznej pensji za 15 godzin tygodniowo nauczanie, na które trzeba się ubezpieczyć i zadbać o emeryturę). Uniwersytety płacą około 20 XNUMX bahtów z ubezpieczeniem zdrowotnym, z około XNUMX-XNUMX godzinami zajęć tygodniowo. Prywatne uczelnie płacą lepiej niż instytucje państwowe, ale mają mniej korzystne warunki pracy. Mając tytuł magistra, możesz uczyć tylko studentów BBA.

    • Jan mówi

      Cześć,
      Najpierw skończyłam studia I stopnia, a potem magisterskie w Cambridge, więc wydaje mi się, że na pewno mogę uczyć studentów.
      Wynagrodzenie nie jest tak ważne, ważna jest przyjemna praca.
      Grt
      John

      • Chris mówi

        Cóż, wtedy to nie zadziała.
        Kultura korporacyjna tutaj BARDZO różni się od kultury korporacyjnej w holenderskiej edukacji. Przygotuj się na wszelkiego rodzaju bezsensowne, nieefektywne, niezrozumiałe zasady, na niekompetentnych kolegów i kierownictwo i ucz się od pierwszego dnia, żeby niczym się nie denerwować; w przeciwnym razie za miesiąc będziesz miał wrzody.

  6. Kun Jan mówi

    Wysłać e-maila do: [email chroniony]

  7. Rabować mówi

    Cześć John,

    Moja tajska dziewczyna jest nauczycielką angielskiego w znanej szkole średniej w północno-wschodniej Tajlandii (Isan).Pracuje tam kilku obcokrajowców, native speakerów, ale także Belg, aw zeszłym roku szkolnym młoda Włoszka. Od 1 kwietnia nie chodzę do szkoły i dobrze znam tę szkołę. Dobrze zorganizowany dział języka angielskiego. Czasem mogę rzucić piłką.

    Rabować

    • Jan mówi

      Cześć Rob,
      Zawsze interesujące; Czekam na Twoją dalszą wiadomość.
      Grt
      John

  8. Danzig mówi

    Sam jestem obecnie nauczycielem w Tajlandii od 2016 roku. To znaczy w Narathiwat, na „niespokojnym” głębokim południu.
    Obcokrajowcom, zwłaszcza z Zachodu, bardzo łatwo jest tu znaleźć (średnio płatną) pracę ze względu na brak zainteresowania ze strony innych farangów.
    Jeśli oprócz angielskiego możesz uczyć innego przedmiotu, takiego jak matematyka, nauki ścisłe lub przedmioty islamskie, region jest dla Ciebie całkowicie otwarty.

  9. TeoB mówi

    Jan,

    Myślę, że warto podać adres e-mail, pod którym można się z Tobą skontaktować, gdyby czytelnicy chcieli/mogli Ci dalej pomóc. Redakcja podaje nr. brak adresów e-mail, a opcja odpowiedzi zamyka się po 3 dniach.
    Na mojej ulicy mieszka nauczyciel angielskiego, który uczy w dużej i pobliskiej szkole średniej (บุญวัฒนา (Boon Wattana), Korat). Od czasu do czasu mogę go zapytać o możliwości dla ciebie.

    • Jan mówi

      Mój adres e-mail jest [email chroniony]


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową