Pytanie czytelnika: Interesuje mnie epos Ramakian

Przez przesłaną wiadomość
Opublikowany w Pytanie czytelnika
tagi:
24 grudnia 2016

Drodzy Czytelnicy,

Niedawno wybraliśmy się na wycieczkę do Tajlandii. Twoja witryna z pewnością nam w tym pomogła. Podczas naszej podróży zafascynował nas epos Ramakian.

Od kilku dni bezskutecznie poszukuję książki zawierającej lub o tej historii. Czy masz jakieś wskazówki?

pozdrawiam,

Annelia

10 odpowiedzi na „Pytanie czytelnika: interesuje mnie epos Ramakian”

  1. fon mówi

    Przeszukałem Google i znalazłem straszną książkę pod adresem:books.google.co.th
    Być może to jest to, czego szukasz. Powodzenia!

  2. Wim mówi

    Spróbuj Ramajany

  3. Maud Lebert mówi

    Epic Ramakien to tajska wersja słynnego hinduskiego eposu Ramajana. Bohater Rama nazywa się po tajsku Phra Rami. Pod tytułem Ramajana z pewnością można znaleźć kopię w języku niderlandzkim za pośrednictwem Google.
    Być może uda się nawet wziąć udział w jakimś przedstawieniu. Na Bali ukazane jest wyzwolenie Sity, żony Ramy, przez małpiego króla, a w Yogyakarcie cały epizod porwań i wyzwoleń ma miejsce regularnie. Bardzo imponujące! Nie wiem, czy w Tajlandii też tak się dzieje.

  4. Boba Bekaerta mówi

    To stary indyjski epos. Chodzi o Ramę i Site. Sita zostaje porwana przez diabelską postać Rawanę, która wraz ze swoją ofiarą ucieka na Sri Lankę. Brat Ramy podąża za nimi i dzięki pomocy małpiego generała Hanumana Sita zostaje uwolniona. Wystarczy przeczytać, jak to się kończy w Ramajanie.

  5. Lew mówi

    Jeśli wpiszesz w Google Ramakien, prawdopodobnie znajdziesz to, czego szukasz.

  6. Loeng Tona mówi

    Annelie,
    Poszukaj Ramajany, to wersja indyjska.
    Loeng Tona.

  7. Fransamsterdam mówi

    Pan Cadet dokonał angielskiego tłumaczenia Ramakien.
    Zobacz na przykład
    .
    https://www.bol.com/nl/p/the-ramakien/1001004006081794/
    .
    Nie sądzę, żeby kiedykolwiek został opublikowany w języku niderlandzkim.

  8. bert van limempd mówi

    Niewiele książek zostało przetłumaczonych z języka tajskiego na angielski. Miałem okazję sfotografować te występy tutaj, w Chiang Mai, i znalazłem tylko jedną książkę, tę
    KHON” „Tajski taniec maskowy” „Sala Chalermkrung”.
    Amarin Book Center.co.ltd
    65/60-62 moo 4 Chayapruk RD
    Talingchan Bangkok 101170
    Tel. 0066-02 4239999
    http://www.nalin.com

  9. Fransamsterdam mówi

    Jeśli wyszukasz w Google hasło Kiriwatax2001, znajdziesz plik PDF z badaniem Uniwersytetu Maine dotyczącym przekształcania takiej historii w tradycyjny spektakl z maską, ale nie przeczytałem go jeszcze w całości, więc mogę się mylić.

  10. Chandera mówi

    Witaj Annelies,

    Jestem bardzo dumna z faktu, że w swoim życiu miałam okazję zobaczyć kilka filmowych adaptacji książki Ramajana.

    Dlatego teraz znam ten niezwykle fascynujący epos od A do Z.

    Książka ta została przetłumaczona na język niderlandzki, a część 1 (ponad 310 stron) można pobrać bezpłatnie.
    http://www.arsfloreat.nl/downloads.html

    Wesołych Świąt.

    Chandera


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową