Scenariusz śmierci w języku tajskim?

Przez przesłaną wiadomość
Opublikowany w Pytanie czytelnika
tagi: ,
23 czerwca 2022

Drodzy Czytelnicy,

Na Thailandblog pojawił się scenariusz śmierci holenderskich ekspatów w Tajlandii. Ten scenariusz jest napisany w języku niderlandzkim. Moje pytanie brzmi, czy masz to również w języku tajskim? A może ktoś ma ten skrypt po tajsku?

Jeśli tak, czy mógłbym dostać kopię tego? Ponieważ w przeszłości prosiły o to różne osoby. Byłbym z tego bardzo zadowolony, ponieważ tłumaczenie przez uznanego tłumacza jest dla mnie zbyt drogie. Jestem gotów za to zapłacić, jeśli kwota ta mieści się w granicach.

Z góry bardzo dziękuję.

Z poważaniem

Tajlandia Jan

Redakcja: Czy masz pytanie do czytelników Thailandblog? Użyj tego kontakt.

28 odpowiedzi na „Sceneria śmierci po tajsku?”

  1. Styczeń mówi

    Cześć John,

    Mam scenariusz w języku niderlandzkim i tajskim.

    Po prostu daj nam znać, jak chcesz, aby została wysłana.

    piątek . Powitanie. styczeń

    • Johnny B.G mówi

      Mam nadzieję, że ten blog obejmie archiwizację wersji tajskiej, podobnie jak w przypadku wersji holenderskiej.

    • Tajlandia Jan mówi

      Drogi Janie,

      Dzień dobry, dziękuję bardzo. To bardzo miłe, że masz scenariusz w języku tajskim. Możesz mi go przesłać pocztą. lub jeśli masz go na swoim komputerze za pośrednictwem mojego adresu e-mail.
      Mój adres e-mail jest: [email chroniony]. Proszę o informację e-mailem czy jest to możliwe i czy wiąże się to z jakimikolwiek kosztami. Oczekując na Twoją odpowiedź, pozdrawiam, Tajlandia John.

    • Dirk Toll mówi

      Cześć Jan,

      Interesuje mnie również scenariusz w obu językach.

      Proszę o e-mail: [email chroniony]

      Z góry dziękuję

      Z poważaniem,
      Sztylet

    • walter mówi

      Drogi,

      Jeśli to możliwe, chciałbym również otrzymać scenariusz w języku tajskim.
      Z góry dziękuję!
      Mvg,

      Walter

      [email chroniony]

    • JomtienTammy mówi

      Cześć Jan,

      Proszę również wysłać kopię e-mailem tutaj [email chroniony], w NL i tajskim proszę.
      Dziękuję Ci!

    • Rudolf mówi

      Drogi Janie,

      Przyłączam się do innych czytelników, którzy również przesyłają mi scenariusz.

      Słyszę odszkodowanie.
      [email chroniony]

      Pozdrawiam Rudolf

    • Jana van Zwietena mówi

      Witaj imienniku,
      Chciałbym otrzymać scenariusz w obu językach.
      Pozdrawiam Jan

    • On mówi

      Drogi Janie,
      Czy możesz przesłać mi scenariusz zarówno po niderlandzku, jak i po tajsku? Z góry dziękuję.
      [email chroniony]

  2. Hans mówi

    Cześć Jan, myślę, że jest więcej ludzi, którzy tego chcą. Włącznie ze mną.
    Byłoby więc miło, gdybyś podał adres e-mail, abyśmy mogli się z Tobą skontaktować.
    Pozdrawiam Hansa, [email chroniony] .

    • Thallay mówi

      Jestem również bardzo zainteresowany, zwłaszcza biorąc pod uwagę mój wiek i stan zdrowia. Chciałbym zostawić moją tajską żonę beztroską. Byłbym niezmiernie wdzięczny, gdyby można było wysłać e-mailem scenariusz w języku tajskim. E-mail [email chroniony].
      z góry dziękuję.

  3. johnkohchang mówi

    Jan Ja też chciałbym otrzymać scenariusz. Otrzymam zapłatę za tę usługę. [email chroniony]

  4. Jakub Kraayenhagen mówi

    Jan Chciałbym również otrzymać scenariusz (w języku niderlandzkim i tajskim). Otrzymam zapłatę za tę usługę.
    Pozdrowienia Jaap. [email chroniony]

  5. Rebel4Ever mówi

    Przydatne może być umieszczenie wersji tajskiej z wersją holenderską na blogu Thailandblog; wtedy każdy na tym skorzysta i zawsze można go znaleźć w razie potrzeby. Oszczędza również przetwarzanie indywidualnych żądań, więc…..?

    • Erik mówi

      Zgadzać się. Ma również tę zaletę, że można go aktualizować, jeśli coś się zmieni.

  6. Ręka mówi

    Byłbym również bardzo wdzięczny, gdybyś przesłał mi scenariusz, z zastrzeżeniem rekompensaty, jeśli to konieczne.
    Z góry dziękuję.
    [email chroniony]

  7. Williama van Beverena mówi

    Też bym chciał, dostanę zwrot pieniędzy

    [email chroniony]

    dzięki jasne

    Williama van Beverena

  8. Roland mówi

    Mam holenderską wersję, moja żona jest oczywiście tajska. Więc będzie musiała mieć tajską wersję. Możesz mi to też przenieść? [email chroniony]
    Z góry dziękuję, proszę o przesłanie kosztów i danych konta bankowego.

  9. Johna Dekkersa mówi

    Ja też chciałbym otrzymać scenariusz. Zapytaj przez e-mail
    [email chroniony]
    Jeśli nie jest to dozwolone przez e-mail, nieważne. Mieszkam w Laosie i poczta jest możliwa tylko przez ems lub DHL z bardzo długim czasem tranzytu (i bardzo wysoką ceną)

    Pozdrowienia Jan

  10. Louise mówi

    Witaj Janku,

    Chcielibyśmy również, abyś znał język niderlandzki
    Odbierz skrypt.
    Z góry dziękuję.
    Louise

    [email chroniony]

  11. Hej mówi

    Przyłączam się do poprzednich kandydatów. [email chroniony]

  12. khaki mówi

    Czy nie byłoby przydatne opublikowanie procedury w języku tajskim na blogu Thailandblog?

  13. winlouis mówi

    Witaj Jan, mam już to w języku niderlandzkim. Jeśli to możliwe, chciałbym również uzyskać tłumaczenie na język tajski.
    Z góry dziękuję.
    winlouis. (Rewin Louis)
    e-mail: [email chroniony]

  14. styczeń mówi

    Cześć wszystkim,

    Idę do pracy ………… zeskanuję i wyślę.

    Pozdrowienia od Jana

    • RonnyLatYa mówi

      Po prostu wyślij to do redakcji TB..
      Piotr na pewno poda Ci adres e-mail.

      Ciesz się wszystkimi….

  15. Jakub Sterringa mówi

    Cześć Jan,
    Chciałbym również otrzymać scenariusz (w języku niderlandzkim i tajskim).
    Pozdrawiam Jakub
    E-mail: [email chroniony]

  16. RonnyLatYa mówi

    Dla Belgów.

    Lung Addy ma w swoich dobrych aktach
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Zawiera również link na ten temat.

    Plik ten wykonał dla flamandzkiego klubu w Pattaya Eugeen Van Aerschot…
    Swoją drogą świetna robota.
    Po prostu kliknij Thai w linku.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Wszystko do pobrania za darmo tutaj na blogu

    • Dodatek do płuc mówi

      Tak, zgadza się, Ronny, a tekst jest dostępny w języku niderlandzkim, angielskim i tajskim.
      A to, co odnosi się do Belgów, w dużej mierze dotyczy Holendrów.
      Oczywiście dla Holendrów wskazane jest posiadanie wersji holenderskiej, ponieważ adresy są inne niż dla Belgów.
      Belgowie, którzy proszą o wersję tutaj na TB, nie mogą z nią nic zrobić z tego samego powodu: inne adresy i serwisy, z którymi trzeba się skontaktować.


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową