Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Lenaertsa: Kochanie, wczoraj poszedłem do urzędu imigracyjnego, aby ubiegać się o wizę emerytalną, bardzo przyjaźni ludzie i szybko pomogli
- Aad: Kupuję kawę w Lotusie. Dodaj łyżeczkę tej kawy do ciepłej wody i ciesz się nią
- Berboda: Piękna historia Lieven i rozpoznawalna na wiele sposobów. W ostatnich latach piję kawę z płaskowyżu Boloven na południu
- Jos Verbrugge: Drogi KeesP, Czy można podać szczegółowe informacje dotyczące urzędu wizowego w Chiang Mai? Z góry dziękuję
- Rudolf: Odległość od Khon Kaen do Udon Thani wynosi 113 km. Nie potrzebujesz do tego HSL ani samolotu. Można to zrobić za pomocą jednego
- Chris: To kwestia myślenia długoterminowego: - Ceny benzyny niewątpliwie będą nadal rosły w ciągu najbliższych 20 lat
- Atlas van Puffelena: Isan jest jak piękna młoda kobieta, Clouseau. Oto ona, śpiewała podobny pogląd. Fantastycznie jest obok niego spacerować, m.in
- Chris: Bogata elita? A jeśli ten bilet kolejowy kosztuje tyle samo lub mniej niż bilet lotniczy (ze względu na wszystkie dodatkowe podatki ekologiczne).
- Eryk Kuypers: Służby imigracyjne i celne muszą gdzieś wejść i wyjechać później, więc spodziewam się Nongkhai i Thanaleng na przystankach. Jest
- Freddy: W takim razie niestety sprzedawcy, którzy sprawiają, że podróż pociągiem jest tak przyjemna, skończą się..
- Rob W.: Dlatego właściwie chciałem tylko zatrzymać Khon Kaena na mojej piwnej macie, pod warunkiem, że pociąg przejedzie co najmniej 300 km, aby się zatrzymać.
- Richard J: Przepraszam, Eryku. Nie można odrzucić krytycznego podejścia do tego typu megaprojektów za pomocą hasła typu „tworzenie...
- Rudolf: Rzeczywiście najbiedniejsi wychodzą z doliny bardzo powoli – przynajmniej we wsi, w której mieszkam. A pieniądze zwykle pochodzą
- Sander: Również w Tajlandii w końcu zaczną działać siły, które powiedzą: „Wsiądź do pociągu zamiast samolotu”. Więc oo
- Rob W.: Czy Lieven, jako kawowy snob i ukłon w stronę nazwiska, skusi się na filiżankę kawy z wcześniej wypalonymi ziarnami?
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Pytanie czytelnika » Scenariusz śmierci w języku tajskim?
Scenariusz śmierci w języku tajskim?
Drodzy Czytelnicy,
Na Thailandblog pojawił się scenariusz śmierci holenderskich ekspatów w Tajlandii. Ten scenariusz jest napisany w języku niderlandzkim. Moje pytanie brzmi, czy masz to również w języku tajskim? A może ktoś ma ten skrypt po tajsku?
Jeśli tak, czy mógłbym dostać kopię tego? Ponieważ w przeszłości prosiły o to różne osoby. Byłbym z tego bardzo zadowolony, ponieważ tłumaczenie przez uznanego tłumacza jest dla mnie zbyt drogie. Jestem gotów za to zapłacić, jeśli kwota ta mieści się w granicach.
Z góry bardzo dziękuję.
Z poważaniem
Tajlandia Jan
Redakcja: Czy masz pytanie do czytelników Thailandblog? Użyj tego kontakt.
Cześć John,
Mam scenariusz w języku niderlandzkim i tajskim.
Po prostu daj nam znać, jak chcesz, aby została wysłana.
piątek . Powitanie. styczeń
Mam nadzieję, że ten blog obejmie archiwizację wersji tajskiej, podobnie jak w przypadku wersji holenderskiej.
Drogi Janie,
Dzień dobry, dziękuję bardzo. To bardzo miłe, że masz scenariusz w języku tajskim. Możesz mi go przesłać pocztą. lub jeśli masz go na swoim komputerze za pośrednictwem mojego adresu e-mail.
Mój adres e-mail jest: [email chroniony]. Proszę o informację e-mailem czy jest to możliwe i czy wiąże się to z jakimikolwiek kosztami. Oczekując na Twoją odpowiedź, pozdrawiam, Tajlandia John.
Cześć Jan,
Interesuje mnie również scenariusz w obu językach.
Proszę o e-mail: [email chroniony]
Z góry dziękuję
Z poważaniem,
Sztylet
Drogi,
Jeśli to możliwe, chciałbym również otrzymać scenariusz w języku tajskim.
Z góry dziękuję!
Mvg,
Walter
[email chroniony]
Cześć Jan,
Proszę również wysłać kopię e-mailem tutaj [email chroniony], w NL i tajskim proszę.
Dziękuję Ci!
Drogi Janie,
Przyłączam się do innych czytelników, którzy również przesyłają mi scenariusz.
Słyszę odszkodowanie.
[email chroniony]
Pozdrawiam Rudolf
Witaj imienniku,
Chciałbym otrzymać scenariusz w obu językach.
Pozdrawiam Jan
Drogi Janie,
Czy możesz przesłać mi scenariusz zarówno po niderlandzku, jak i po tajsku? Z góry dziękuję.
[email chroniony]
Cześć Jan, myślę, że jest więcej ludzi, którzy tego chcą. Włącznie ze mną.
Byłoby więc miło, gdybyś podał adres e-mail, abyśmy mogli się z Tobą skontaktować.
Pozdrawiam Hansa, [email chroniony] .
Jestem również bardzo zainteresowany, zwłaszcza biorąc pod uwagę mój wiek i stan zdrowia. Chciałbym zostawić moją tajską żonę beztroską. Byłbym niezmiernie wdzięczny, gdyby można było wysłać e-mailem scenariusz w języku tajskim. E-mail [email chroniony].
z góry dziękuję.
Jan Ja też chciałbym otrzymać scenariusz. Otrzymam zapłatę za tę usługę. [email chroniony]
Jan Chciałbym również otrzymać scenariusz (w języku niderlandzkim i tajskim). Otrzymam zapłatę za tę usługę.
Pozdrowienia Jaap. [email chroniony]
Przydatne może być umieszczenie wersji tajskiej z wersją holenderską na blogu Thailandblog; wtedy każdy na tym skorzysta i zawsze można go znaleźć w razie potrzeby. Oszczędza również przetwarzanie indywidualnych żądań, więc…..?
Zgadzać się. Ma również tę zaletę, że można go aktualizować, jeśli coś się zmieni.
Byłbym również bardzo wdzięczny, gdybyś przesłał mi scenariusz, z zastrzeżeniem rekompensaty, jeśli to konieczne.
Z góry dziękuję.
[email chroniony]
Też bym chciał, dostanę zwrot pieniędzy
[email chroniony]
dzięki jasne
Williama van Beverena
Mam holenderską wersję, moja żona jest oczywiście tajska. Więc będzie musiała mieć tajską wersję. Możesz mi to też przenieść? [email chroniony]
Z góry dziękuję, proszę o przesłanie kosztów i danych konta bankowego.
Ja też chciałbym otrzymać scenariusz. Zapytaj przez e-mail
[email chroniony]
Jeśli nie jest to dozwolone przez e-mail, nieważne. Mieszkam w Laosie i poczta jest możliwa tylko przez ems lub DHL z bardzo długim czasem tranzytu (i bardzo wysoką ceną)
Pozdrowienia Jan
Witaj Janku,
Chcielibyśmy również, abyś znał język niderlandzki
Odbierz skrypt.
Z góry dziękuję.
Louise
[email chroniony]
Przyłączam się do poprzednich kandydatów. [email chroniony]
Czy nie byłoby przydatne opublikowanie procedury w języku tajskim na blogu Thailandblog?
Witaj Jan, mam już to w języku niderlandzkim. Jeśli to możliwe, chciałbym również uzyskać tłumaczenie na język tajski.
Z góry dziękuję.
winlouis. (Rewin Louis)
e-mail: [email chroniony]
Cześć wszystkim,
Idę do pracy ………… zeskanuję i wyślę.
Pozdrowienia od Jana
Po prostu wyślij to do redakcji TB..
Piotr na pewno poda Ci adres e-mail.
Ciesz się wszystkimi….
Cześć Jan,
Chciałbym również otrzymać scenariusz (w języku niderlandzkim i tajskim).
Pozdrawiam Jakub
E-mail: [email chroniony]
Dla Belgów.
Lung Addy ma w swoich dobrych aktach
https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
Zawiera również link na ten temat.
Plik ten wykonał dla flamandzkiego klubu w Pattaya Eugeen Van Aerschot…
Swoją drogą świetna robota.
Po prostu kliknij Thai w linku.
https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf
Wszystko do pobrania za darmo tutaj na blogu
Tak, zgadza się, Ronny, a tekst jest dostępny w języku niderlandzkim, angielskim i tajskim.
A to, co odnosi się do Belgów, w dużej mierze dotyczy Holendrów.
Oczywiście dla Holendrów wskazane jest posiadanie wersji holenderskiej, ponieważ adresy są inne niż dla Belgów.
Belgowie, którzy proszą o wersję tutaj na TB, nie mogą z nią nic zrobić z tego samego powodu: inne adresy i serwisy, z którymi trzeba się skontaktować.