Angielski Khaosod zniesiony

Przez Roberta V.
Opublikowany w Tło
tagi:
Marzec 8 2021

Ku wielkiemu zaskoczeniu, Khaosod English ogłosiło w sobotę, że przestają działać. Firma macierzysta Matichon wyciąga wtyczkę z jednego z najostrzejszych anglojęzycznych tajskich serwisów informacyjnych. Czterech pracowników zostało przeniesionych do tajlandzkiego oddziału Khaosod. Witryna nie będzie już jednak otrzymywać aktualizacji.

Znany duet Pravit Rojanaphruk i Tappanai Boonbandit będzie nadal prowadził transmisje na żywo, ale od teraz w języku tajskim i angielskim, razem z innymi kolegami z Khaosod. Duet stał się bardzo znany w ostatnich miesiącach z tego, że często znajdował się we właściwym miejscu we właściwym czasie, relacjonując na żywo wiele demonstracji i innych zgromadzeń.

Tak zapowiedział Khaosod, który zniknął kilka godzin później. Jednak Prawit potwierdza w mediach społecznościowych, że to rzeczywiście mniej więcej koniec historii Khaosod English.

***
Ogłoszenie: Khaosod English zostanie rozwiązany

Z wielkim smutkiem musimy poinformować, że angielski oddział Khaosod został rozwiązany przez Matichon Group, firmę macierzystą.

O decyzji zostaliśmy poinformowani we wtorek, 2 marca. Powiedziano nam, że Khaosod English nie osiągnął pożądanej rentowności i że firma nie może już subsydiować operacji z powodu obecnej sytuacji finansowej. Zostało to zaostrzone przez pandemię korony.

Decyzja oznaczała koniec firmy Khaosod English (założonej w kwietniu 2013 r.), po prawie dekadzie relacjonowania dziwnych, cudownych i chaotycznych wydarzeń w Tajlandii.

Niemniej jednak dobra wiadomość: żaden z naszych pracowników nie został zwolniony. Po rozwiązaniu, brytyjscy pracownicy Khaosod zostali zintegrowani z niezwykle odnoszącym sukcesy działem produkcji wideo Khaosod Online.

Stamtąd będziemy produkować dwujęzyczne relacje wideo i transmisje na żywo z kluczowych wydarzeń. Niektóre filmy będą miały narrację w języku tajskim i angielskim, podczas gdy inne będą miały napisy. I tak, uznany duet Pravit Rojanaphruk i Tappanai Boonbandit nadal będą wspólnie prowadzić i opowiadać swoje historie wideo.

Przejście Khaosod Online na reportaże wideo okazało się bardzo opłacalne i popularne w ciągu ostatnich kilku lat i nie możemy się doczekać bliskiej współpracy z utalentowanymi osobami z [tajlandzkiego] działu. Subskrybuj konta Khaosod na Facebooku (tutaj), YouTube (tutaj) i Twitterze (tutaj), aby śledzić i wspierać naszą pracę.

Strona internetowa Khaosod w języku angielskim będzie nadal dostępna po rozwiązaniu, chociaż od dzisiaj, 6 marca, zaprzestaniemy tworzenia wszelkich treści informacyjnych na stronie.

Istniejące umowy z naszymi sponsorami są przestrzegane. Treści sponsorowane i materiały reklamowe będą publikowane na Khaosod English zgodnie z ustaleniami z naszymi partnerami.

Popularna cotygodniowa kolumna Pravita również będzie kontynuowana, ale obecnie trwają dyskusje na temat jej formatu i umiejscowienia. Zaktualizujemy Cię o informacje, gdy tylko staną się dostępne.

Na koniec chcielibyśmy podziękować wszystkim naszym czytelnikom za komentarze i opinie na przestrzeni lat. Mamy nadzieję, że będziemy mogli liczyć na Państwa wsparcie w naszych nowych przedsięwzięciach.

***
Źródło (wyłączone): www.khaosodenglish.com/news/2021/03/06/announcement-khaosod-english-to-be-disbanded/

Wreszcie:
I chociaż ten post został później usunięty, były redaktor naczelny Pravit potwierdził dziś odwołanie na swojej osobistej stronie na Facebooku (tutaj). Osobiście uważam go za jednego z najlepszych dziennikarzy, który swoim poczuciem humoru, odwagą i błyskotliwością często idzie dalej niż wielu kolegów. Nawet jeśli w przyszłości w Khaosod nie będzie miejsca na takie dziennikarstwo, jestem pewien, że znajdzie nową platformę. Wcześniej opuścił The Nation, ponieważ nie mógł dalej swobodnie tam pisać, a czas spędzony w „obozie reedukacyjnym” byłej junty Prayuth nie skłonił go do skruchy.

Ale w sumie to nadal bardzo niefortunne, Khaosod English był moją stałą stroną główną z wiadomościami z Tajlandii. Na szczęście wciąż istnieją dobre alternatywy. Niektóre zalecenia:

Tajski pytający: https://www.thaienquirer.com/
Thisrupt: https://thisrupt.co/
Praczataj: https://prachatai.com/english/
Tajski PBS: https://www.thaipbsworld.com/
Rekord Izaana: https://theisaanrecord.co/eng/

Gdybym miał kapelusz, zdejmowałbym go przed angielską drużyną Khaosod, w skład której wchodzili Pravit Rojanaphruk, Tappanai Boonbandit, Asaree Thaitrakulpanich i Teeranai Charuvastra. Dzięki!

12 odpowiedzi na „Khaosod English anulowany”

  1. Rob W. mówi

    Niektóre hiperłącza zostały utracone podczas wysyłania. Potwierdzenie Prawita dotyczące rozwiązania Khaosod English i słowa podziękowania można znaleźć w artykule:

    ***
    Zdjęcie: ข่าวสดอิงลิชจะกลายเป็นส่วนหน Więcej informacji ภาษา ไทย-อัง Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji
    Więcej informacji

    Czas się pożegnać w połowie. Dziękuję Ci za wszystko. #whatishappeninginthailand #Thailand #KE #KhaosoEnglish #pressfreedom
    ***

    - https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3034738690087295&id=100006535815147

    Potwierdzenie:

    ***
    Podziękowania dla drogich czytelników i widzów Khaosod English
    Podpis obrazu

    Zalew wiadomości wyrażających smutek z powodu upadku wiadomości online Khaosod English w weekend głęboko mnie dotknął i czuję się w obowiązku napisać tutaj podziękowania.

    Dziękuję. Dziękujemy za poinformowanie nas, że byliśmy częścią twojego życia i jak rozumiesz, co dzieje się w Tajlandii, w szczególności politykę i politykę ludzi. Z ciężkim sercem piszę te słowa do was wszystkich.

    Ponieważ kierownictwo nagle poprosiło nas o pomoc w zarabianiu na tajskojęzycznym Khaosod (język tajski), który jest żywicielem rodziny, uważam, że słuszne jest zmniejszenie ich ciężaru, poświęcając większość czasu na pomoc tajskojęzycznej siostrze.

    Ja i Tappanai (@tappanai_b) będziemy nadal prowadzić relacje na żywo na FB jak zwykle, a właściwie nawet częściej, chociaż będą w dwóch językach, tajskim i angielskim. To oznacza, że ​​mogę mniej narzekać po angielsku.

    Jak rozumiem, konto @khaosodEnglish na Twitterze i Facebooku pozostanie i nadal będziemy oferować niektóre treści, w szczególności FB Live, dwujęzyczne wiadomości i klipy wideo związane ze stylem życia oraz moją cotygodniową kolumnę w języku angielskim w każdą sobotę – więc proszę, kontynuuj podążać. Angielskojęzyczne tajskie media są większe niż Khaosod English i nasza czwórka, ja, Teeranai Charuvastra, Asaree Thaitrakulpanich i Tappanai Boonbandit.

    Osobiście będę nadal oferować wszystko, co mogę, w zakresie krótkich aktualizacji i analiz oraz mojej zdecydowanej opinii na temat tego, co dzieje się w Tajlandii i poza nią, na mojej stronie na Facebooku: Pravit Rojanaphruk i Twitterze @PravitR. Dopóki śmierć lub więzienie nas nie rozłączy, co nastąpi wcześniej. Robię to odkąd tajlandzka junta pod dowództwem generała Prayuta Chan-ocha przetrzymywała mnie w nieformalnym ośrodku w celu „dostosowania postawy” w 2014 i 2015 roku.

    Mojego nastawienia nie da się zmienić i możecie oczekiwać, że nadal będę się z wami komunikował na moim osobistym koncie na Facebooku Pravit Rojanaphruk i na Twitterze @PravitR.

    Co więcej, anglojęzyczny krajobraz mediów w Tajlandii nadal istnieje poza Khaosod English i The Bangkok Post. Jeśli nadal chcesz wiedzieć, co dzieje się w Tajlandii, sprawdź i śledź Thai Enquirer (@ThaiEnquirer), Thisrupt (@Thisruptdotco), Prachatai English (@prachatai_en), The Isaan Record (@isaanrecord), BK Magazine (@ bkmagazine), Thai PBS i Coconuts (@coconuts), skąd wcześniej dwóch byłych Khaosod odeszło i dołączyło do tropikalnie brzmiącej grupy medialnej.

    Ponownie, żadne słowa nie są w stanie opisać, jak bardzo jesteśmy wzruszeni hołdami, a to jest przypomnienie, że to, co zrobiliśmy, nie jest daremne, nieistotne ani zbędne.

    Z hartem ducha będę kontynuował i upewnię się, że za jednymi drzwiami, które są obecnie zamknięte w ponad połowie, zostaną otwarte i zbadane nowe drzwi z myślą o służbie publicznej. Kiedy ówczesna gazeta The Nation poprosiła mnie o wycofanie się po ponad dwudziestu latach pracy w tej firmie, ponieważ tajska junta wojskowa pod przywództwem gen. Prayuta przetrzymywała mnie po raz drugi bez postawienia zarzutów w drugiej połowie 2015 r., nie przestałem. W końcu zostałem zaproszony przez nieżyjącego już Tagoon Boonpana, ówczesnego zastępcę przewodniczącego Matichon Group, abym dołączył do Khaosod English w tym roku.

    Dziennikarstwo to dla mnie nie tylko praca. To powołanie. To powołanie i umowa, aby służyć i dobrze informować społeczeństwo, aby uczynić społeczeństwo bardziej wolnym, równym, sprawiedliwym i demokratycznym. Nie jestem niczyim public relations. I znajdę sposoby, by dalej służyć.

    Z tą notatką, merci, dziękuję, takk, arigatou, danke, spaseeba, komab sumnida, xiexie, shukrana, salamat, terimah kasih i khob khun Maak Krub.
    Zawsze miej wiarę w szczęśliwy traf. To nie jest pożegnanie, ale au revoir!

    Prawita Rojanafruka
    Starszy pisarz sztabowy
    8 marca 2021 r.
    Bangkok

    zdjęcie ht James z The Enquirer

    Tytuł Zdjęcia

    Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji O nas ท์ เพื่อห Więcej informacji Więcej informacji ใน Facebook และ Twitter

    Podpis pod zdjęciem Więcej informacji

    Zobacz więcej Zobacz więcej Facebook Live Zobacz więcej ทำกับTappanai Boonbandit ฤษทุกวันเสารํ ช จึง฀ glish ต่อไปได้

    Więcej informacji Więcej informacji ื่ออื่นเช่น Thai Enquirer, Thisrupt , The Isaan Record, Prachatai English, BK Magazine, tajski PBS คนได้อ O nas

    Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji Więcej informacji

    Więcej informacji Tytuł zdjęcia Więcej informacji. 2558 ผมก็ Więcej informacji więcej informacji Więcej informacji więcej

    Więcej informacji Więcej informacji

    Więcej informacji ประวิตร
    więcej
    ข่าวสดอิงลิช (khasod angielski)
    8 lipca 2564
    Od Jamesa i The Enquirer

    ***

    Zobacz: https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3036070779954086&id=100006535815147

    Dziś wiadomość od Khaosod na ich stronie internetowej dotycząca międzynarodowego dnia kobiet. Drzwi nie są jeszcze całkowicie zamknięte w 100%, ale nie wygląda na to, aby powróciła stara sytuacja. Wstyd.

  2. Erik mówi

    Strasznie przepraszam! Przyjmę, że firma macierzysta nie kłamie co do przyczyny i że nie stoi za tym żadna presja polityczna, ponieważ w szczególności Pravit był cierniem w oku junty. Teraz trzeba będzie poczytać gdzie indziej.

    • Rob W. mówi

      Krąży plotka, że ​​„wysoko nad” Khaosod wolałby raczej zgubić się niż być bogatym. Chociaż regularnie pojawiały się sekcje stwierdzające, że szczegóły zostały pominięte ze „względów prawnych”. Czasami akapity lub zdania uznane za zbyt drażliwe były usuwane wkrótce po opublikowaniu. Czasami wiadomość może całkowicie zniknąć. Ostro, ale z opresyjnym tajskim ustawodawstwem prawie nigdy nie przekraczającym granicy... Zatem czy te fanfary mają tu sens, czy to tylko dzikie plotki? Po prostu poczekaj i zobacz.

  3. Tino Kuisa mówi

    Rzeczywiście bardzo niefortunne, Rob V. Ładne podsumowanie innych anglojęzycznych źródeł wiadomości o Tajwanie i innych krajach Azji Południowo-Wschodniej. Ale na szczęście mamy też Bangkok Post! Dlaczego o tym nie wspomnisz?

    • Rob W. mówi

      Czyż Bangkok Post nie jest tym wysokiej jakości magazynem, za którego wydanie wielu dobrych sponsorów płaci mnóstwo pieniędzy, aby pokryć wysokie koszty?* Dział z opiniami i felietonami często jest tego wart. Reszta... nie bardzo w moich oczach. Ale każdy ma swój własny gust. Konserwatywne media, czyli „posłusznie kopiujące to, co ma do powiedzenia rząd”, również mają swoją wartość, ponieważ pozwalają zobaczyć, co dzieje się w części tajskiego społeczeństwa. Uważaj na jednostronny wizerunek, dlatego dla mnie nie jest to zalecane podstawowe źródło wiadomości społecznych i politycznych.

      Gdyby ktoś poprosił mnie o poradę tylko 1 anglojęzycznemu źródłu wiadomości w odniesieniu do Tajlandii, byłby to Khaosod English z punktualnym numerem 1. Teraz wydaje się, że to w dużej mierze koniec historii, nawet jeśli będzie kontynuowana w innej formie pod Khaosod Skrzydło tajskie/online. Strata!

      * dane roczne: https://www.bangkokpost.co.th/corporate_info/financial-statement

  4. Alexa Ouddeepa mówi

    Szkoda.
    To było interesujące źródło wiadomości, z właściwym demokratycznym nastawieniem.
    Pravit Rojanaphruk stał się punktem odniesienia dla zaangażowanego i rzetelnego dziennikarstwa.
    To niestety Tajlandia.

  5. Płuco Jan mówi

    Szkoda, bardzo niefortunne… Kolejna wiarygodna informacja, którą można odzyskać jednym kliknięciem myszy, która znika….

  6. Renée Martin mówi

    Szkoda, że ​​nie kontynuują. Traktowałem je poważnie i ufałem relacjom.

  7. Leo Bossink mówi

    Wielka szkoda, że ​​ta gazeta znika w wersji angielskiej. Moim zdaniem dali dobre przedstawienie wydarzeń w Tajlandii. Czytanie ich historii było dla mnie codziennością. Teraz przejdź do jednego z innych anglojęzycznych magazynów wymienionych przez Roba V.

  8. Rob W. mówi

    Dzisiaj Prawit powiedział w transmisji na żywo*, że „technicznie” Khaosod English nie został rozwiązany, ale personel będzie w dużej mierze musiał pracować dla Khaosod Thai: 80% tajski, 20% angielski. Jak dokładnie, pozostaje do ustalenia.

    Pierwszy efekt już widać: dziś i wczoraj były 2 sztuki. Z czego 1 pochodzi z agencji prasowej (AP), a drugi to mój własny krótki fragment. Czas na prace pisemne jest więc bardzo ograniczony. Relacje na żywo na Facebooku mogą być dwujęzyczne po tajsku i angielsku, dzięki czemu możesz być nieco bardziej aktywny. „Nie mogę tyle wygadać się po angielsku” (nie mogę aż tak narzekać) powiedział wczoraj Pravit.

    Khaosod English może jeszcze oficjalnie nie umarł, ale nadal jest dość cichy. W praktyce to koniec tego, co czyniło je tak wyjątkowymi: codzienne obszerne raporty na różne tematy, które igrają z grubsza.

    * Widzieć: https://www.facebook.com/KhaosodEnglish/videos/762390824415619

  9. Cornelis mówi

    Thaivisa.com, która często przejmowała wiadomości od Khaosod, również była niedostępna przez kilka dni. nie wiem czy jest jakiś związek...

    • RonnyLatYa mówi

      Wiadomość FB od ThaiVisa mówi, co następuje

      Przepraszamy za niedogodności, ale Thaivisa przechodzi obecnie aktualizację serwera.


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową