Oppfordringen om å komme med en nederlandsk ekvivalent til Bangkok Shutdown har – noe til vår overraskelse – generert et stort antall svar.

En bokstavelig oversettelse var ikke nødvendig; det er ofte ikke mulig, for eksempel når man skal oversette dikt. Oversetteren oversetter på nytt da i stedet for oversetter og det kan noen ganger føre til vakre funn.

Bangkok Shutdown er et slagord. Hvilke krav må et slagord oppfylle? Den skal være kort, lett å lytte til, ha en fin lyd og det skal være tydelig på et øyeblikk hva slagordet betyr.

Et slagord må også ha noe overbevisende, for eksempel den velkjente plakaten Ditt land trenger deg. Et verb er ofte bedre enn et substantiv.

Nedstengning betyr bokstavelig talt nedleggelse, for eksempel av en fabrikk. Selv om det er et substantiv, er det avledet fra verbet å stenge. Shutdown er et godt slagord og gjør det umiddelbart klart hva kampanjen sikter mot. Vi brukte de samme kriteriene når vi vurderte de nederlandske slagordene.

Slagord som ikke var klare ved første øyekast ble forkastet. Slagord som trengte flere ord ble også eliminert. Slagord med ikke-nederlandske ord ble heller ikke godkjent av juryen.

Vi gjennomgikk følgende slagord:

  • Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
  • Bangkok låst, Bangkok sint, Bangkok blokkert (Soi);
  • Bangkok holdt som gissel (Hemelsoet Roger);
  • Bangkok sukker, Bangkok stønner (Rob Piers);
  • Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Bangkok blokkerer demokrati (TC);
  • Bangkok Shutdown, Bangkok Blockade (khmer);
  • Bangkok Comatose, Bangkok Stengt (Chris, NB To forslag valgt);
  • Bangkok lager mat, Bangkok Boet (yay);
  • Khun Suthep Mahanakorn (Popiang);
  • Bangkok blokkering, Bangkok lammelse (Rob V.);
  • Bangkok fast by (Joris Hendriks);
  • Bangkoks stemmer (mima);
  • Bangkok Tilbake til utgangspunktet (Farang tingtong);
  • Bangkok ingen måte (Jan Geluk);
  • Bangkok Tild (Topp Martin);
  • Bangkok på tilt (Cornelis);
  • Bangkok nødopptak (Dre);
  • BangNoThak (danny);
  • BangKnok (Henk);
  • Thailand, ulykkens land (Henk);
  • Bangkok står stille der det thailandske folket vil videre (kees 1);
  • Bangkok ut og om (peter k);
  • Bangkok ... Svette sokker! (Farang tingtong);
  • Chaos City (andre Chris);
  • Bangkok Potdicht (redaktører; ute av konkurranse).

Utslett

Vi rangerer Bangkok Blokkade som best. For det første allitterer det fint med de to B-ene og utover fordi Blokkade indikerer nøyaktig hva handlingen er ment å oppnå. Blockade er avledet fra verbet å blokkere, så det passer også bra. Og ordet har absolutt noe truende over seg. Så Khmer, gratulerer! Du vant. Hvis du er i Bangkok, spanderer vi en matbit.

NB Det kan som vanlig ikke inngås korrespondanse om resultatene.


Innsendt kommunikasjon

Leter du etter en fin gave til bursdag eller bare fordi? Kjøpe Det beste fra Thailand-bloggen. Et hefte på 118 sider med fascinerende historier og stimulerende spalter fra atten bloggere, en krydret quiz, nyttige tips for turister og bilder. Bestill nå.


Ingen kommentarer er mulig.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside