Det thailandske hjertet snakker

Av Gringo
Skrevet i kultur
Tags: , ,
10 juli 2022

Det thailandske ordet "jai" betyr "hjerte". Ordet brukes ofte i samtaler mellom thaier og det er også et populært ord i reklamekampanjer. Det brukes vanligvis som en del av en setning for å representere "forhold" eller "menneskelighet".

Les mer…

Registrering hos et thailandsk forholdsbyrå gir deg et glimt inn i en skjult verden. Damen fra meglerkontoret hadde beskrevet Pim i de fineste ordelag. Pim, en thailandsk dame i midten av 40-årene, ser etter en "moden gentleman".

Les mer…

Betydningen av nam-jai

Av redaksjonell
Skrevet i kultur
Tags: ,
Mars 15 2017

For en farang (vestlig) er thailandsk kultur og de tilhørende skikkene noen ganger vanskelig å forstå. En av disse skikkene er å vise 'náam-jai' som bokstavelig talt betyr: "juice of the heart" eller "overflod of the heart". Begge begrepene er synonyme med generøsitet i Thailand.

Les mer…

I denne artikkelen noen refleksjoner fra Khun Peter om konseptet "Cheap Charlie". Kultursammenstøtet mellom nøysomme nederlendere og thailendere fører noen ganger til gjensidig irritasjon. Å vise en 'jai dee' og din 'náam-jai' er viktigere for en thailandsk enn å være sparsommelig. Motsatt tanker, det gjør at du trenger å gjøre gode avtaler med din kjære. Ellers vil du snart ikke bare være en god fyr, men også blakk.

Les mer…

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside