Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besøk per måned er Thailandblog det største Thailand-samfunnet i Nederland og Belgia.
Meld deg på vårt gratis nyhetsbrev på e-post og hold deg oppdatert!
nyhetsbrev
Språk innstillinger
Vurder thailandske baht
Sponsor
Siste kommentarer
- Matthias: Vel René, jeg er 100% enig med deg i denne. Uansett hvor du går, eller på alle medier på internett, dyttes dette ned i halsen på oss
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ ekteskap…. mann å mann... jeg begynner å bli gammeldags... jeg har hatt det med de idiotiske forkortelsene d
- sil: Hei, du kan få en rekke modeller eller hustyper, mange valgmuligheter Men du kan også bestille en arkitekt
- Guy: last ned «weather forecaster»-widgeten 2024. Der finner du oppdatert nyttig informasjon hver dag, inkludert luftkvalitet
- Guy: Å bygge et hus her koster åpenbart mye mindre enn i Nederland eller Belgia. Hvor mye et hus vil koste avhenger av størrelsen
- Alfoner: Det er riktig at du bør prøve å få øyekontakt, men et problem i Thailand er at mange biler er blendet og du kan derfor ikke
- Erik: Last ned Airvisual (IQAir)-appen for å se hvor luftkvaliteten er best.
- Co: Du kan gjøre det så dyrt du vil. Men for å gi et eksempel, for beløpet du leide på 8 år, ville du ha...
- Ruud: Et problem med thaier er at de ikke vil lære noe nytt, spesielt fra utlendinger, så de fortsetter å dyrke ris i 50-60 år.
- René: Kanskje dette vil hjelpe deg. Verdens luftforurensning: Sanntids luftkvalitetsindeks https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Kjære Robert, Pris per m2 er mellom 10k og 13k. Vær oppmerksom på at beregninger gjøres fra ytterkant av taket. Huset mitt er ca 145 m2
- René: Jeg er absolutt vidsynt og ønsker alle et hyggelig liv med eller uten partner av samme kjønn eller ikke, med eller
- Rob V.: Jeg vil nesten tro at nesten alle vestlige forfattere som skriver en roman med Thailand som setting alle har samme handling
- Rudolf: Sitat: Hva er de nåværende estimerte kostnadene ved å bygge et hus per m². Det kommer bare an på hva slags krav du oppfyller
- Johnny B.G: På 50-80/90-tallet inneholdt nederlandsk regelmessig dyrket mat også gift, og likevel er det 20 % eldre mennesker i Nederland, og det er også tilfelle i TH
Sponsor
Bangkok igjen
Meny
poster
sende inn
- bakgrunn
- aktiviteter
- advertentie
- agenda
- Skattespørsmål
- Belgia spørsmål
- Severdigheter
- Bisarr
- buddhismen
- Bokanmeldelser
- Kolonne
- Koronakrise
- kultur
- Dagbok
- Dating
- Uken av
- Dossier
- Å stupe
- Økonomi
- En dag i livet til…..
- Øyer
- Mat og drikke
- Arrangementer og festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløp
- Chiang Mai blomsterfestival
- kinesisk nyttår
- Full Moon Party
- jul
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyttårsaften feiring
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Rakettfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nyttår
- Fyrverkerifestival Pattaya
- Expats og pensjonister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhet
- Skatt i Nederland
- Thailand skatt
- belgiske ambassaden
- belgiske skattemyndigheter
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- Å leie et hus
- Kjøp et hus
- In Memoriam
- Resultatregnskap
- kongens
- Levekostnadene
- nederlandsk ambassade
- nederlandsk regjering
- Nederlandsk forening
- Nyheter
- Går bort
- Pass
- Pensjon
- Førerkort
- Distribusjoner
- Valg
- Forsikring generelt
- Visum
- arbeid
- sykehus
- Helseforsikring
- Flora og fauna
- Ukens bilde
- Gadgets
- Penger og finans
- historie
- Helse
- veldedige organisasjoner
- hoteller
- Ser på hus
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Leserinnlevering
- Leseroppringning
- Lesertips
- Leserspørsmål
- Samfunn
- markedsplass
- Medisinsk turisme
- Milieu
- Uteliv
- Nyheter fra Nederland og Belgia
- Nyheter fra Thailand
- Entreprenører og bedrifter
- ONDERWIJS
- Forskning
- Oppdag Thailand
- Opinie
- Bemerkelsesverdig
- Å oppfordre til handling
- Flom 2011
- Flom 2012
- Flom 2013
- Flom 2014
- Gå i dvale
- Politikk
- Poll
- Reisehistorier
- Reise
- relasjoner
- butikk
- sosiale medier
- Spa og velvære
- Sport
- byene
- Ukens uttalelse
- strender
- Språk
- Til salgs
- TEV-prosedyre
- Thailand generelt
- Thailand med barn
- thai tips
- Thai massasje
- Turisme
- Går ut
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaksjonen
- Eiendom
- Trafikk og transport
- Visa kort opphold
- Visum for lengre opphold
- Visumspørsmål
- Flybiletter
- Ukens spørsmål
- Vær og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversettelser
Thailandblog bruker maskinoversettelser på flere språk. Bruk av oversatt informasjon er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for feil i oversettelser.
Les hele vår her ansvarsfraskrivelse.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheter reservert. Med mindre annet er oppgitt, tilkommer alle rettigheter til informasjon (tekst, bilde, lyd, video, etc.) som du finner på dette nettstedet Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtakelse, plassering på andre sider, reproduksjon på annen måte og/eller kommersiell bruk av denne informasjonen er ikke tillatt, med mindre uttrykkelig skriftlig tillatelse er gitt av Thailandblog.
Det er tillatt å lenke og henvise til sidene på denne nettsiden.
Hjemprodukt » Leserspørsmål » Leserspørsmål: Hvem kjenner et sverget oversettelsesbyrå i Pattaya?
Kjære lesere,
Jeg vil ha noen viktige dokumenter oversatt fra engelsk til thai, fordi engelske oversettelser ikke aksepteres.
Hvem vet om det er et sverget oversettelsesbyrå i Pattaya og hvor det ligger?
Hvem kan hjelpe meg?
Hilsen
Adriana
Fra thai til engelsk jeg fikk det arrangert av et reisebyrå for lenge siden. Jeg vet ikke hvilket oversettelsesbyrå som brukte dem, men det var greit. Dette var JK Travel. Var da i soi 8. Jeg tenkte på New Plaza nå.
Hei Kees,
Takk for kommentaren.
Hvis ingen andre vet en adresse, kan jeg i det minste gå dit.
Sørg for å slå dem opp.
Hilsen Adriana.
Hei, vi brukte et oversettelsesbyrå på postkontoret i Soi Postofice, eieren studerte i Amerika og snakker perfekt engelsk. Foreldrene hans gjør jobben for ham i Bangkok, dessverre husker jeg ikke navnet, men det blir det ikke så vanskelig å finne.
Hei Henry,
tusen takk, det er definitivt verdt det
å forske.
Hilsen Adriana.
Pattaya Klang på Big C Extra... jobber for den østerrikske konsulen.
CTA Sertifisert oversettelse Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-post: [e-postbeskyttet].
Ligger over Soi Arunothai på baksiden av stor c ekstra gate for å kjøre til Lukdok. Er det eneste kontoret akseptert av den østerrikske konsulen.
mitt råd er å få det oversatt to ganger av 2 forskjellige kontorer......en liten feil kan få veldig store konsekvenser. Snakk av erfaring.
Ja, men det er noe å si om det også.
Hvordan finner du ut at det er en feil i den thailandske oversettelsen?
Det finner du selvfølgelig ut senere, men vanligvis er det for sent. Helst før da.
Har et annet kontor som også oversetter fra engelsk til thai?
Du kan få det gjort, men hvordan vet du hvem av de to som har gjort den riktige oversettelsen.
Den første eller den andre? Bare fordi det andre kontoret produserer en oversettelse som er forskjellig fra det første, betyr det ikke at det første er feil og det andre er riktig.
Du må da få den oversatt av minst et tredje kontor for å sammenligne med de to første tekstene. Hvis tredjeparten kommer med en annen oversettelse, så blir det et problem, for da kontor nummer fire osv.
Du kan også få et annet kontor til å oversette den thailandske oversettelsen tilbake til engelsk for bekreftelse.
Med en korrekt oversettelse må tekstene være identiske med den originale engelske teksten.
Men anta at den er forskjellig fra den originale engelske teksten, er oversettelsen fra engelsk til thai utført riktig av det første kontoret, eller er oversettelsen av det andre kontoret, fra thai tilbake til engelsk, riktig?
Så kontor nummer tre osv...
Personlig ville jeg gjort følgende.
En ambassade eller konsulat har vanligvis en liste over offisielle oversettere de har godkjent.
Ta en titt på de listene.
Det er en engelsk tekst. Kanskje du bør få informasjon fra den britiske ambassaden/konsulatet.
se opp http://www.visaned.com
Erik er en nederlandsk eier gift med Thai.
jeg har vært der mye, god kunnskap om meg.
jobber offisielt med autoriserte frimerker.
prisene er ikke for dyre.
hilsen ham
erik recerts fra hilversum
Dette er hva jeg mente…..engelsk til thai og deretter gjennom et annet byrå fra thai til engelsk.kan nesten ikke gå galt.og med noen forskjell gå tilbake til de samme skrivebordene. Så 2 ganger er nok.
Kjære Edward,
Tror du virkelig at de vil si "Vi tar feil og det andre kontoret har rett"?
Uansett….