Leserspørsmål: Erfaring med oversettelsesenheter?

Ved innsendt melding
Skrevet i Leserspørsmål
Tags:
28 januar 2020

Kjære lesere,

Er det noen som har erfaring med disse oversetterne? Noen merkeanbefaling?

Hilsen

Nicky

11 svar på “Leserspørsmål: Erfaring med oversettelsesenheter?”

  1. pw sier opp

    Jeg bruker smarttelefonen med Google-oversetter på.
    Veldig fornøyd med den og gratis også.
    (Google lytter sannsynligvis, så vær forsiktig med hva du sier)

  2. Mike sier opp

    Er standard i telefonen din og heter google translate.
    Innretningene du referer til er laget for folk som ikke kan dette.

    • nicky sier opp

      Selvfølgelig vet jeg hvordan google translate fungerer, men som PW sier, storebror ser på deg. Med andre ord, Google følger deg fullstendig. Noen samtaler er ganske private og storebror har ingenting med det å gjøre. Derfor vil vi gjerne kjøpe en egen enhet

      • Sheng sier opp

        I det øyeblikket du slår på telefonen er du sporbar til de som vil vite, dvs. vil sjekke hva du gjør, som ikke har noe med google å gjøre Tenk på: hotspots, gps, whattsapp. Og det: storebror … vel du må være veldig naiv hvis du tror at vi ikke blir fulgt konstant. (på gaten, i bilen, flyplassen, butikker osv. osv. Personvern er et popie-ord som alle bruker upassende og spesielt upassende, og gjerne i forhold til en telefon. De kan vite alt fra meg, det blir en rødbete Og hvis jeg skulle gjøre noe som ikke er akseptabelt og de kunne spore meg opp … null problemer med det.

        • Bert sier opp

          Sjeng, hvis du ikke har noe å skjule, kan du bare bruke telefonen.
          Ingen er interessert i de søte ingenting du sender til din kone eller kjæreste eller sier til dem eller barna dine.
          Ikke noe problem for meg heller. De kan også bruke surfeatferden min til å vise meg tilpassede annonser på Facebook etc. Det er en av grunnene til at FB etc kan tilby deg deres tjenester gratis.
          Hvis du ikke vil ha det, må du investere i en god VPN eller sikker telefon.

  3. John Chiang Rai sier opp

    Jeg har aldri sett en oversettelsesenhet som kan gjengi det thailandske språket på riktig måte.
    Fint hvis det bare er noen få ord, kan det hende du får litt nytte av det, men så snart det blir til faktiske hele setninger du trenger for normal samtale, kan du glemme det.
    Fordi grammatikken også er en helt annen, tar oversetteren betydningen ut av kontekst på en slik måte at den thailandske lytteren eller leseren ofte må ha mye fantasi for å finne ut hva som egentlig menes.
    Selv om en thai sier at han har forstått, er dette på ingen måte et tegn på at dette virkelig er sannheten.555

  4. Unclewin. sier opp

    Jeg er helt enig i John Chiang rais mening.
    Blir setningene for lange er lite av dem riktige og det er ofte snakk om å gjette på betydningen.
    Erfaring basert på google translate.
    Den er imidlertid ideell for å oversette ord. Også for inskripsjoner tar du et bilde og leser oversettelsen.
    Jeg har ingen erfaring med oversettelsesenheter. Jeg mistenker at de ikke vil være mye bedre enn google translate.
    Hvis det er bedre opplevelser, vil jeg gjerne lese dem.

  5. Wim Feeleus sier opp

    Jeg lærer nederlandsk til min brors thailandske kjæreste her i Nederland. Hun vil gjerne bli i Nederland, derav all innsatsen hun gjør for å mestre nederlandsk. Noen ganger bruker jeg oversettelsesappen «Tolk» som tilsynelatende oversetter rimelig godt fra nederlandsk til thai, i det minste forstår den thailandske damen hva jeg mener. Jeg tviler på om setningene som denne appen produserer er grammatisk korrekte, de fleste oversettelsesapper har faktisk problemer med det. Appen er gratis å laste ned.

  6. Herre (Helt,) sier opp

    https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
    Denne ser ut til å gå bra
    Smarttelefon er nyttig med skannefunksjon via fototaking på google translate
    For eksempel ved å lese menyen eller inskripsjonen på bygget
    For øvrig er GT helt upålitelig. Dette har allerede skapt meg mange problemer...
    Vi vet det alle; Thai er hovedsakelig et talespråk. Mange her i Isaan kan ikke engang lese det selv.(Og ofte ikke lese det i det hele tatt) intonasjoner og lydhøyder... GT kan ikke gjøre noe med det.
    Kjempegøy å lese oversettelsen selv... Garantert mye moro. Og applaus om uttalen stemmer...

  7. TJ Chiang Mai sier opp

    Jeg bruker denne appen (finnes på google play store):

    แปลเสียง ไทย-อังกฤษ
    TPK Technology Co.,Ltd Utdanning

    Hele setninger snakkes på engelsk og den thailandske oversettelsen snakkes av en kvinnelig stemme.
    Du kan også ha en thailandsk post og oversettelsen vil bli talt på engelsk.

    Virker prima!

  8. Bojangles sier opp

    rart at folk her anbefaler google translate. For han kan ikke forstå det. Jeg må flytte himmel og jord for å kunne formidle på thai omtrent det jeg sa på engelsk. Du kan riste nederlandsk uansett.
    Altså: å bruke korte setninger, for så å sjekke omvendt for å se om det er riktig, viser seg ofte å være feil, og så prøv igjen annerledes.
    du kan glemme mer enn 3 ord med google translate.
    Det ville vært fint om folk ikke la inn informasjon her hvis de ikke sjekket det selv. Kan ikke forestille meg at folk har en bedre versjon av google translate enn meg.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside