Arv i Thailand?

Ved innsendt melding
Skrevet i Leserspørsmål
Tags: , ,
29 Oktober 2021

Kjære lesere,

Det siste året har det skjedd noen ting med meg, 69 år gammel og bosatt i Thailand i 10 år, som er atskilt fra hverandre og likevel har noe til felles.

Moren min gikk bort på slutten av fjoråret, bare noen dager etter nøyaktig 25 år etter at faren min gikk bort. Delvis på grunn av korona-pandemien kunne jeg ikke delta i begravelsen og håndtere alt, inkludert arven, med mine to gjenværende søstre og to brødre. Jeg overlot det selvsikkert til dem, og de sviktet meg ikke. Ved håndteringen av arven møtte de holdningen til banken, som til tross for testamente ikke ga dem tilgang til bankkontoen. Med mye innsats og unødvendige kostnader lyktes det til slutt.

I september i fjor tok BNNVARA=programmet KASSA oppmerksomhet til dette problemet under tittelen «Stenge bankkontoen til en avdød kjær? Du må ta hensyn til dette». (bnnvara.nl/kassa/artikelen). Broren min fortalte meg at de sannsynligvis ville ha gjort ting annerledes hvis de hadde sett det programmet før.

I løpet av året leste jeg en artikkel på Thailandblog, der en lignende situasjon ble diskutert, men i Thailand, hvor bankene ikke umiddelbart gir pårørende tillatelse til å få tilgang til bankkontoen til en avdød ektefelle.

Og for det tredje kom jeg selv i fillekurven som følge av en svært uheldig utglidning og måtte gjennom en risikabel operasjon. Heldig for meg med en lykkelig slutt. Det fikk meg til å tenke. Jeg er lykkelig gift med en thai-jente som er 15 år yngre enn meg. Så sjansen er stor for at jeg vil dra før henne til de evige jaktmarkene. Og så vil jeg gjerne ha det ryddig for henne og barna. Selv om mitt motto generelt er "når den tid kommer" tror jeg det er bedre å ordne dette godt nå for å forhindre problemer for henne.

Så mine spørsmål til leserne er: Har noen andre støtt på dette problemet og hvordan løste de det? Og vet noen (e-postadressen) til et pålitelig kontor for å utarbeide en enkel, men effektiv testamente for å forhindre problemet ovenfor. Fortrinnsvis i Pattaya eo og engelsk eller nederlandsktalende.

På forhånd takk for positive svar.

Hilsen

thallay

Redaktører: Har du et spørsmål til leserne av Thailandblog? Bruk det kontakt.

14 svar på “Arv i Thailand?”

  1. e thai sier opp

    http://www.cblawfirm.net/ snakker nederlandsk

  2. Erik sier opp

    Thallay, jeg kondolerer med tapet av mor.

    En bank utsteder ikke penger på grunnlag av testament. I Nederland kreves det en erklæring fra notarius for dette, i Thailand kreves en rettskjennelse.

    Du skrev det selv: lage et testamente. Den eneste måten å få det riktig på.

  3. Jan Zegelaar sier opp

    Du ville Ned. Roelof kan ringe. Har allerede mange Ned. hjalp og fortsatt suksess, jan

  4. Jan Zegelaar sier opp

    beklager telno. 0850897895

  5. Marker sier opp

    Jeg hadde en lignende ubehagelig opplevelse med ING-banken i Belgia.

    Faren min døde på slutten av fjoråret. Han var 85 år og fortsatt i god fysisk form. Han bodde i en lukket enhet på et aldershjem. Covid gjorde sin tilstedeværelse merket der høsten 2020. En tredjedel av beboerne døde, inkludert min far. En måned senere ble de overlevende sykehjemsbeboerne vaksinert.

    På det tidspunktet bodde jeg i Thailand og i begynnelsen av januar 2021 ga jeg digital fullmakt til begravelsesdirektøren, for den administrative håndteringen av kremasjonen, og til en notarius for boets oppgjør. Jeg var eneste arving.

    Min far hadde kreditter på kontoer i 3 banker. To banker har akseptert forliket gjennom notarius publicus. ING Bank har nektet. Som et resultat måtte han reise til Belgia. For å sette noen få signaturer på dokumenter på den lokale ING-avdelingen. Det ble gjort på 10 minutter.

    En helt unødvendig tid- og pengerkrevende komplikasjon takket være ING bank.

    Jeg er for tiden i avansert stadium av COE-prosedyren i håp om å kunne reise tilbake til min kone og familie og Thailand i begynnelsen av november. Igjen mye bryderi, takket være ING bank.

    Da jeg spurte hvorfor ING bank nektet notariell fullmakt for oppgjør av boet, fikk jeg aldri noe ordentlig svar.

  6. ton sier opp

    Under mottoet "å regjere er å se fremover" anbefales alltid en siste vilje og testamente samt en levende testamente (sistnevnte for "når du lever").

    Det yngste testamentet ugyldiggjør automatisk et eldre testamente.
    Hvis du også har et NL-testamente, vennligst oppgi eksplisitt at det thailandske testamentet er et tillegg til NL-testamentet.
    Formater dokument på både thailandsk og engelsk språk. Har det registrert at det engelske språket råder i tilfelle misforståelser om oversettelse (jeg antar at dine kunnskaper om det engelske språket er bedre enn det thailandske).

    God, pålitelig, engelsktalende thailandsk advokat:
    Siam Eastern Law and Accounting, Jomtien: 038-252154.
    spør etter mr. Surasak Klinsmith, har også engelsktalende ansatte.
    Inntak samtale sikkert nyttig og vanligvis gratis.

    Spare penger?
    En thailandsk advokat sendte meg denne lenken for en gratis prøve:
    https://www.thaicontracts.com/samples/64-last-will-and-testament-preview-thai-english.html

    Pattaya Expats Club (PEC) har et eksempel på en Living WIll:
    få disse signert av vitner og legg til: deres signerte kopi av pass
    https://pattayaexpatsclub.info/wp/death-dying/living-will/.
    Jeg ser ikke pdf-en på nettsiden deres så ofte lenger, så under fulltekst for cop-paste.

    LEVE VIL FORMES
    Fullt navn :____________________Sykehus ID-nummer : __________________________
    Adresse : __________________________________________________________________________
    Passnummer: __________________ nasjonalitet ___________________ Utløpsdato:____________
    Ettersom jeg har et sunt sinn og forstår alle implikasjonene, ber jeg om at dette dokumentet blir gjort oppmerksom på ethvert medisinsk anlegg i hvis omsorg jeg er, og til enhver person som kan være ansvarlig for mine saker. Dette dokumentet er min "LEVEVILJE" som sier mine ønsker om at livet mitt ikke skal forlenges kunstig hvis dette ofrer min livskvalitet. Hvis jeg av en eller annen grunn blir diagnostisert som i en terminal tilstand, ønsker jeg at behandlingen min er utformet for å holde meg komfortabel og lindre smerte og for å tillate meg å dø så naturlig som mulig med så mye verdighet som kan opprettholdes under omstendighetene. I tillegg til situasjonen der jeg har blitt diagnostisert som i en terminal tilstand, vil disse instruksjonene gjelde situasjoner med permanente bevisstløse tilstander og irreversibel hjerneskade. I tilfelle av en livstruende tilstand der jeg er bevisstløs eller på annen måte ute av stand til å uttrykke mine ønsker, opplyser jeg herved at jeg ikke ønsker å bli holdt i live på et livstøttesystem, og at jeg heller ikke autoriserer eller gir mitt samtykke til at prosedyrer utføres ut som ville kompromittere enhver livskvalitet jeg kan forvente å ha i fremtiden. Jeg ber om at alle berørte er følsomme for og respekterer mine ønsker og bruker de mest hensiktsmessige tiltakene som er i samsvar med mine ønsker og omfatter lindring av smerte og andre fysiske symptomer uten å forsøke å forlenge livet.
    Ettersom jeg var frisk på det tidspunktet jeg avgir denne erklæringen, ber jeg om at den følges i henhold til mine ønsker som uttrykt ovenfor. Det er min overbevisning at livskvalitet, snarere enn lengde, må være hovedhensynet.
    Til vitnesbyrd om dette har jeg signert dette dokumentet som også er signert av to vitner som har lest dokumentet og forstår mine ønsker.

    Signert av: _________________________________

    Vitne: ________________________________
    Utskriftsnavn:________________________________
    Adresse:________________________________________________________________________

    Vitne:___________________________________
    Utskriftsnavn:________________________________
    Adresse:_________________________________________________________________________

    Dato:_______________________________________

    Suksess.

    • Lungetillegg sier opp

      Formater dokument på både thailandsk og engelsk språk. Har det registrert at det engelske språket råder i tilfelle misforståelser angående oversettelse (jeg antar at dine kunnskaper om det engelske språket er bedre enn det thailandske).
      Å sette det i en "thailandsk testamente" som har forrang over det engelske språket er totalt ubrukelig. I Thailand gjelder kun den thailandske versjonen. Info fra to separate advokater.

      • ton sier opp

        @ Lunge addie:
        Takk for kommentaren. Jeg skal sjekke med advokaten min igjen. Vennlig hilsen, Tony.

      • TheoB sier opp

        Kan i så fall problemet med rådende språk løses ved å utarbeide et dokument kun på engelsk og eventuelt legge til en (legalisert) oversettelse?

        • ton sier opp

          @TheoB
          Både engelsk og thailandsk tekst kan inkluderes i samme dokument. Under hvert artikkelavsnitt kan den relevante oversettelsen finnes under den engelske eller thailandske teksten.
          Et godt advokatfirma kan begge språkene.

  7. Ronny Van de Veire sier opp

    Et testamente må opprettes i Thailand angående eiendom og bankkontoer i Thailand. Et internasjonalt testamente laget i et europeisk land godtas IKKE i Thailand.
    For mine saker leide jeg en thailandsk advokat og fikk utarbeidet et juridisk thailandsk testamente, med 2 vitner. Hvis noe skjer med meg så må samboeren min kontakte advokaten og gå til retten, dette vil ta maks 2 uker.

  8. John sier opp

    Hei,

    Jeg har skrevet om dette ekle, men nødvendige emnet før.
    Advokat/notarius: Khun Werachon, e-post [e-postbeskyttet] Trepessit-veien nær Tappraya-veien. Ekstremt erfaren på dette feltet.

    Situasjonen er at et nederlandsk testamente om eiendeler i Thailand ikke gjelder. Det skal foreligge et thailandsk testamente med beskrivelse og eventuelle kopier som chanoot og bankkontoer.

    Med hensyn til midler: Opprett en bankkonto i mottakerens navn uten minibank. Sett inn et beløp som er stort nok til begravelsen og kremasjonen (50,000 XNUMX baht burde være nok til en enkel begravelse) og et ekstra beløp for å "synge det ut" en stund og oppbevare heftet selv eller sammen med en kamerat eller noe. Slik at mengden forblir trygg. Gjør det som et innskudd og du vil også motta renter.
    Å vite mer: [e-postbeskyttet]

  9. peter sier opp

    Du må ordne foretakspensjonen din, står den nå kun på ditt navn?
    Når slutten er der, utløper den og din kone får ingenting. Dette må avtales på forhånd. Kan få økonomiske konsekvenser ved justering, du får mindre, for det vil du ta hensyn til enn, utbetaling etter død. Enkepensjon.

    Du kan ta ut regninger i felles navn, da kan det være ett problem mindre.
    En Picasso på veggen må da ordnes med testamente og så også andre personlige dyrere saker, igjen avhengig av om den ble gift eller ikke.
    Som Picasso for ekteskap?, så det er helt ditt.

    Jeg tror det er typisk at folk har slike problemer med banken når de dør. Da moren min gikk bort i 2020, klarte jeg å få regningen på mitt navn ganske enkelt og gjøre forretninger med den.
    Og det var ING. Løfter også på et tidspunkt. Flaks?

    Det var vanskeligere å kvitte seg med skattemyndighetene, men jeg lyktes. Du kan få et angrep mye senere enn plutselig. Men ja, det er de nederlandske skattemyndighetene.
    En annen skandale er under oppsikt med dem.
    . .

  10. Lungetillegg sier opp

    Kjære TheoB,
    det du beskriver er helt riktig. Den engelske oversettelsen er plassert under hver seksjon, slik den skal være med et godt utformet testamente. Som jeg skrev før: bare den thailandske versjonen råder.
    Hvis du lar det formateres på denne måten, er det ingen diskusjon. Det koster litt mer men det gjøres etter kunstens regler.
    Samt for gjennomføring av testamentet: få oppnevnt en bobestyrer umiddelbart. I Thailand går henrettelsen alltid gjennom retten og du trenger tross alt en advokat til det, så ta kontoret som har laget testamentet fra første gang.
    Når det gjelder bankkontoer: bankkontoer i to navn er også blokkert. Øyeblikket avdødes navn er oppgitt på fakturaen er komplett. Det eneste du kan gjøre her er å åpne en konto i navnet til den du vil fortsette midlertidig til resten er fullført. Alt annet er oppstyr og/eller vingling på kanten av lovlighet. Det kan ofte gå galt...


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside