Papayasalat – Som Tam (video)

Av redaksjonell
Skrevet i Mat og drikke, Thai oppskrifter
Tags: , ,
24 august 2022

En populær rett fra Isaan: Som Tam smaker også deilig på en sommerdag i Nederland. Som Tam er en deilig krydret og frisk papayasalat.

Som Tam (pok pok) tilberedes på grunnlag av den grønne papayafrukten, som er til salgs hos grønnsakshandleren og de fleste Toko's i Nederland. Visste du at papaya også kalles tremelonen og kan nå en vekt på 6 kilo?

Dette er de vanligste ingrediensene, selv om du selvfølgelig kan variere. Thaimat Som Tam ofte med Pa-laa (gjæret fisk), mitt råd er å utelate det.

  • umodne papayastrenger
  • pinda sin
  • tørkede reker
  • tomat
  • fiskesaus
  • hvitløk
  • palmesukkerpasta
  • fersk limejuice
  • chili Peppers

I videoen kan du se hvordan du forbereder den.

Video: Papaya Salad – Som Tam

Se videoen her:

10 svar på “Papaya salat – Som Tam (video)”

  1. Herman sier opp

    Min Isan-kone her i Nederland kan ikke gå glipp av PapayaPokPok som Somtam også kalles. Men hun har blitt så nederlandsk at hun ofte synes papayaen i tokoen er for dyr. Etter å ha blitt sparsommelig tar hun en agurk i stedet for papaya. I fliser, ja. Fra fruktkjøttet. Resten av oppskriften som i artikkelen forblir uendret.

    • GertK sier opp

      Min kone gjør det også, agurk i stedet for papaya, og jeg liker det faktisk enda bedre med agurk. Papayaen du kjøper her på toko er ofte tøff.

    • Luc sier opp

      I tillegg til agurk kan du absolutt også legge til gulrotstrenger. Deilig!
      Som Tam-butikken min i Chiang Mai kombinerer papaya med litt gulrot. Jeg ber om å lage salaten med maks 2 chilipepper og uten tilsetning av palmesukker. perfekt for meg.

    • Rob V. sier opp

      Deilig en somtam med papaya, eller agurk med gulrot. Spesielt hvis den er litt søt og ganske krydret. Jeg ser det hovedsakelig som en matbit eller snacks å nyte sammen med andre. Men det å ikke (ofte) ønske å kjøpe overpriset papaya har ingenting med 'nederlandsk nøysomhet' å gjøre etter min mening. Er bare klok med penger og anslå ting etter verdi og behov. Kan thaien også. Fra dag 1 min kjærlighet var i Nederland, fant hun noen (import)produkter ganske dyre eller for dyre. Så hvis du ikke har en stor inntekt, er det bare menneskelig å se på pengene.

  2. Stan sier opp

    “Nydelig krydret”, vel, jeg tror ikke du kan servere denne retten på de fleste farangs uten forvarsel! 😉

    • khun moo sier opp

      Det finnes forskjellige typer Som Tam.
      Som Tam Thai er den ikke-krydrete versjonen.
      Ved matbodene kan du velge hva du vil ha tilsatt eller ikke.

      Jeg vil fraråde versjonen med pha laa (gjæret fisk).
      Noen versjoner har knuste vannbiller (mengdaa), som jeg personlig heller ikke finner ferske.

  3. Andrew van Schaik sier opp

    Hei Khun Mo,
    I Esan heter det Tam Bak Hun. En papaya kalles en Bak Hun der. Går vanligvis med Pha la og Pa chom. Som Tham Thai er også mulig med 12, altså 12 Pik Chee Nu. Går ikke inn i Pha la.
    Esan-folk kan ikke gå en dag uten det. Da Chintena dro til Pulaap baar Europa for å synge Esan der, hørte jeg moren hennes spørre «Mi Tam Bak Hun Boh?» Det ble bekreftet ellers ville hun absolutt ikke ha gått. Likevel tok datteren med seg 10 papayaer,
    For Papaya Pok Pok fra Esan.
    Kan være SEP, SEP LAAI eller SEP IELIE.

  4. Lessram sier opp

    Hvorfor ikke anbefale versjonen med Pla Ra?
    Kjæresten min liker det heller ikke, men prøv. Jeg personlig liker den versjonen best. Og for meg heter det «Som Tam PlaRa» eller «SomTam Lao». Noen ganger er det også krabber, som jeg personlig utelater, fordi de etter min mening gir lite til smaken.
    Jeg savner de lange bønnene i ingredienslisten (eller bare lange bønner eller grønne bønner)

  5. Tino Kuis sier opp

    På thai skriver du ส้มตำ. Som med en fallende tone er 'sur' og tam er 'å dunke' som i en morter. I nord sier folk 'tamsom'.

    • TheoB sier opp

      Og i Nord-Øst (Isaan) heter det (hvis jeg ikke tar feil) สรรพยาป๊อกป๊อด (sàppháya pók-pók).
      Jeg kunne ikke finne en oversettelse av sàppháya (L, H, M), pók-pók (H, H) er selvfølgelig en onomatopoeia (onomatopoeia).
      Hvis jeg tar feil, er det med kjæresten min tillatelse og jeg anbefales for retting.

      ๊.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside