To thailandske venner for livet

Av Chris de Boer
Skrevet i Chris de Boer, Kolonne
Tags: ,
November 4 2019

Til: Sawadeekrab khun Prawit. Du gjorde en god jobb med ham igjen. Et plettfritt ASEAN-toppmøte uten elendighet. Bare en mistenkelig pose på Hat Yai-stasjonen, men jeg tror du tok deg av det selv. Du har alltid systemet testet, ikke sant?

Pra:     Takk, khun også. Du kjenner meg godt, skjønner jeg. Dessuten var det mye mer i det. Du vet: alle disse hisosene ønsket ikke å sove i nord i nærheten av Impact, men i sentrum av Bangkok, i Mandarin Oriental, Shangri-la eller Marriott. Jeg fikk skrevet ut ytterligere 500 TM30-skjemaer og levert til disse hotellene fordi jeg ikke stoler på deres sentrale uttalelse. Det handler om expats, vet du. Noen Mercedes-biler måtte også gullakkeres. Å finne gode sjåfører som vil kjøre på bomveien noen ganger daglig var selvsagt ikke noe problem. Vi hadde 2000 entusiaster i 25 runder. Og noen ville gjøre jobben gratis. Det er noe annet enn å rekruttere nye senatorer. De ber om gullpenger og bruker deretter de harde bahtene i utlandet.

til:      Jeg har alltid hevdet at motivasjonen til vanlige thaier for å jobbe for landet ikke mangler.

Pra: Jeg mistet litt søvn i løpet av de 5 dagene av ASEAN-toppmøtet. I min alder trenger jeg virkelig en ettermiddagslur, ellers rekker jeg ikke thaisåpen på TV. Håper du ikke bryr deg om jeg døser og tenker på noe morsommere under de kommende sesjonene i parlamentet.

til:      Til hva da?

Pra:     Vi vil. De fem dagene med ASEAN var ganske kjedelige. Men det jeg likte best var øvelsen til noen tusen spesialstyrker dagen før konferansen. Alle de unge, pene, sexy mennene som utførte alle de triksene som å hoppe ut av et helikopter (burde vi ikke kjøpe noen nye til de gutta før en annen krasjer?) fikk hjertet mitt til å banke litt raskere. Jeg sovnet definitivt ikke.

til:      Er det bra for hjertet ditt, min venn?

Pra:     Vel, egentlig ikke. Kardiologen min har allerede rådet meg til å bytte ut mine mannlige livvakter med kvinnelige. Men jeg kan virkelig ikke få det over hjertet mitt. Selv i de daglige såpeoperaene ser jeg ikke en eneste thailandsk skuespillerinne som appellerer til meg sensuelt. Min avdøde, gode, ingen veldig gode venn så det heller ikke. Da vi var sammen, glemte vi tiden. Og noen ganger sov jeg for meg. Derfor fikk jeg lov til å låne alle de 25 klokkene hans. De var alle veldig gode klokker som alltid fungerte: Rolexes, Patek Philippe (bare det sexy navnet!), Audemars Pigues og en A. Lange & Sohne. Dessverre har jeg dem ikke lenger og det er en av grunnene til at jeg noen ganger ikke våkner.

til:      Nå forstår jeg bedre.

Pra:     Den eneste kvinnen som plager meg er Suprang-orn. Du vet, damen som reiste med meg til Hawaii på vårt regjeringsoppdrag. Hun er selve symbolet på thailandsk kvinnelig tjeneste. Hun kan lage mat og servere i alle rom i huset ditt. Og ikke bare mammanudler, og ikke bare støvsugeren. Kanskje et merkelig spørsmål, men har du noen gang slått døtrene dine?

til:      Vel, det er lenge siden, kompis. Jeg er for et korrigerende trykk på baken, forresten. Men etter hvert som jeg gikk videre i karrieren i hæren, begynte jeg å tenke og handle mer proaktivt. Jeg har kanskje vært en autoritær far tidligere, men ikke lenger. Alt jeg trenger å gjøre er å se nå og barna mine lytter, eller løper. Hjemme hos meg gjelder fortsatt mottoet: gode jenter inn, dårlige jenter ut. Big Joke endret det senere. Gode ​​gutter inn, slemme gutter ut. Det gjelder ikke deg tenker jeg..hahahaha.

Pra:     Jeg liker fortsatt et trykk på baken. Jeg må spille slem for det, men jeg klarer det fortsatt, selv i min alder. Og Suprang-on forstår meg veldig godt.

til:      Jeg lurer på om general Prem forstår oss så godt. Mannen som passer på det ledige huset hans sendte meg en melding om at han lukter Prems friske aftershave hver dag. Det var til og med på TV. Det ser ut til at Prems spøkelse nå bor i huset hans. Jeg må si at jeg ikke er så glad for det. Du er fortsatt ansvarlig for intern sikkerhet, er du ikke?

Pra:     Selvfølgelig. Og jeg kan hjelpe deg i dette tilfellet selv. Jeg drar til huset en av dagene. Prem hadde samme aftershave som jeg fikk på 70-årsdagen min av min gode, ingen veldig gode avdøde venn: Invictus av Paco Rabane.

til:      Jeg vil gjerne la det være opp til deg hvordan du løser problemet.

Pra:     Takk skal du ha. Jeg er ganske sikker på at til tross for dine språkkunnskaper og klassisk militærtrening, vet du fortsatt ikke hva Invictus betyr.

til:      Nei, men jeg bryr meg egentlig ikke.

Pra:     Invictus er latin og betyr uovervinnelig.

til:      hahahaha, det passer for oss.

11 svar på “To thailandske venner for livet”

  1. Jochen Schmitz sier opp

    Flott takk.

  2. Tino Kuis sier opp

    Vær forsiktig Chris! Du avslører for mange statshemmeligheter!

    Prayuts kallenavn er selvfølgelig Too (tå med lang -oe- og lav tone) men på sosiale medier blir han ofte omtalt som Toep (ตูบ). Det er et hundenavn og i Isaan navnet på en hytte.

    Prayut har tvillingdøtre som dannet en sangduo tidligere. Her er en sang fra dem:

    "Elsker vi hverandre fortsatt eller ikke?" Veldig passende.

    https://www.youtube.com/watch?v=SQrMEE-mLBA

    Prawits kallenavn er Big Pom. Pom betyr 'fort, citadell, slott'.

    • Tino Kuis sier opp

      Nok en sang fra tvillingene

      https://www.youtube.com/watch?v=ZqUDx2YdHEc

      En kommentar nedenfor sier:

      Mer informasjon

      Kan noen oversette det for meg?

      • l.lav størrelse sier opp

        ฺMistet du plutselig dine thailandske språkkunnskaper? 555
        Fritt oversatt: Du ser ut som en baby! Den lange, lave toeoeoe (t) din minner meg om lo, der borte kommer dampbåten! (Gratis assosiasjoner!)

        • Tino Kuis sier opp

          Prayuts kallenavn er også veldig fint: บิ๊กตู่, Big Toe ฺBig betyr 'stor' stor. Alle generaler har det foran kallenavnet, Toe med en lang -oe- og en lav tone
          å ta besittelse ulovlig, falskt gjøre krav på eiendom, ta besittelse med makt eller bedrageri. Aktuelt?

          Jeg kjente ikke det thailandske ordet 'tå', men jeg slo det opp her:

          http://www.thai-language.com/dict

          Og hva betyr ลูกไอ้เหี้ยตู่นี่เอง? Litt uhøflig skjønt... OK, "Er de jævla tåens barn?"

    • Rob V. sier opp

      Me for Toe også ตูด (tòet, ass) og ปาาหหุด (plaa-jóet, fiskestopp).

      • Rane sier opp

        Resit: Jeg bestod også ตูด (tòet, ass) og ปลาหหุด (plaa-jóet, fiskestopp) for Loeng Toe. For eksempel lyder dette banneret: 'Røyking skader menneskeheten, Plaajut skader nasjonen'.

        https://twitter.com/nuling/status/1191270504847400960

        • TheoB sier opp

          Du vil få en ny sjanse av meg, fordi linken ikke fungerer for meg (lenger?).
          Og jeg tror det er ปลาหยุด (med 'n ย).
          ????

          • Rob V. sier opp

            555 du har rett Theo. Jeg kunne gråte, innlegget ble tatt offline så linken fungerer ikke lenger. Dette er et nytt innlegg med bildet av ปลาหยุด: https://mobile.twitter.com/nuling/status/1191529288740196352

  3. Erwin Fleur sier opp

    Kjære Chris De Boer,

    Veldig pent skrevet som faktisk minner om 'Thaisåpe'.
    Fin og krydret med et fint humoristisk skjær.
    Les det velsmakende.

    Met vriendelijke Groet,

    Erwin

  4. Daniel M. sier opp

    Hyggelig å lese, denne nye formen for politiske nyheter. Selv om det ikke alltid er klart for meg hva det handler om...

    Sett sammen et panel bestående av Chris De Boer, Tino Kuis, l.lagemaat, Rob V. og Rob. Latter forsikret 😀 😀 😀 😀 !!


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside